IRO Laser G2 Скачать руководство пользователя страница 23

Laser G2 22

IRO AB

Box 54

SE-523 22 Ulricehamn

EC dEClaRaTION OF CONFORmITy

Eg-KONFORmITÄTSERKlÄRUNg

dEClaRaTION CE dE CONFORmITE

dICHIaRazIONE CE dI CONFORmITa’

dEClaRaCIÓN dE CONFORmIdad CE

dEClaRaÇÃO CE dE CONFORmIdadE

guarantee that machine type: ........................

versichert dass der maschinentyp:.................

guarantie pour machine type: ........................

garantische che il tipo di macchina: ...............

garantia que el tipo de màquina: ...................

garantiza de que os tipos de màquinas: ........

Laser G2

Is manufactured in comformity with the provisions of the following EC directives and applicable amendments:
Ist gemäss der folgenden für maschinen geltenden Eg-Richtlinjen hergestellt worden (damit auch alle  

zusätzliche Änderungen)
Est fabriqué en conformité aux dispositions des directives CE suivantes (y compris tous les amendements):

E´costruito in conformità a quanto previsto dalle seguenti direttive UE e successive modifiche:

Està fabricado conforme con las disposiciones de las debajo mencionadas directivas CE (y sucesivas  

modificaciones):

Està fabricado em conformidade con o estabelecido nas seguintes directivas CE (incluido altarações):

Safety of machinery

98/ 37/ EEC

EN ISO 111 11-1

low voltage equipment

2006/ 95/ EC

EN ISO 111 11-1

Electromagnetic compatility

2004/ 108/ EC

EN ISO 111 11-1

Pär Josefsson,  manager Product and development department,  2007-12-01

Ref. No. 28-8932-0817-01/0826

DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Содержание Laser G2

Страница 1: ...IRO AB Box 54 SE 523 22 Ulricehamn Sweden Tel Int 46 321 297 00 Fax Int 46 321 298 00 www iroab com info iro se Laser G2 Operating Instructions xxxxxxx GB CH English China Ref No 28 8932 0817 01 0826...

Страница 2: ...17 Sensor adjustment 18 Maintenance 19 Fault finding 20 Declaration of conformity 22 xxx 2 xx 3 x 4 x 5 x 6 x 9 xx 10 x 11 x 12 x 14 x 15 x 16 xx 17 xx 18 xx 19 xxx 21 xx 22 ORIGINAL LANGUAGE INSTRUCT...

Страница 3: ...ONLY REPLACEMENT PARTS APPROVED BY IRO AB MAY BE USED The feeder is an industrial product and therefore not approved to use household environments in residential areas WARNUNG IN DER UNMITTELBAREN UM...

Страница 4: ...inding disc Wickelscheibe Yarn break detector Fadenbruchw chter Yarn store sensors Garnlagersensoren S Z Switch S Z Schalter ON OFF Switch EIN AUS Schalter Indicator Anzeigelampe Balloon control adjus...

Страница 5: ...2 13 8 5 Ref No 28 8932 0817 01 0826 OPERATING DIAGRAM FUNKTIONSDIAGRAMM Motor control unit Motorsteuereinheit Motor Motor Fuse panel Sicherungstafel Mains supply Hauptanschluss Transformer Transforma...

Страница 6: ...r kann sich bilden wenn der Fadenspeicher aus der kalten Umgebung des Lagers in den w rmeren Webraum gebracht wird Bitte darauf achten dass das Ger t trocken ist bevor es eingeschaltet wird The unit s...

Страница 7: ...tromkreis ausschalten The power supply to the feeder must not be disrupted when the weaving machine stops Bei Anhalten der Webmaschine darf die Stromversorgung des Vorspulger ts nicht unterbrochen wer...

Страница 8: ...50 60 Hz 550 575 600 V 520 630 V 50 60 Hz Ref No 28 8932 0817 01 0826 MAINS CONNECTION NETZANSCHLUSS Variations in main voltage Zul ssige Netzschwankungen Nominal Voltage Frequence Nominal Spannung F...

Страница 9: ...itch the mains supply shall be connected as in fig 2 Das Verdrahtungsdiagramm auf den folgenden Seiten bezieht sich auf die Kontrollkasten mit Hauptschalter wie in Figur 1 unten Der Hauptanschluss sol...

Страница 10: ...v white P1 6 PE 1 3 5 2 4 6 L3 L2 L1 550V 575V 600V 480V 500V 440V 460V PRIM 135 V Green P1 1 10 9 5 V White P1 4 SEC R PRIM SEC S PRIM SEC T 135 V Green P1 2 10 9 5 V White P1 5 135 V Green P1 3 10 9...

Страница 11: ...ngstafel CONNECTIONS ANSCHL SSE Control box 4129 fuse panel Kontrollkasten 4729 Sicherungstafel Machine stop Maschinen Stopp Stop indicator Stopp Anzeige Common Abstellsignal Normally closed Schliesse...

Страница 12: ...ving machine settings have priority over jumper settings Das Vorspulger t ist mit Jumper an den Motorleiterplatten ausgestattet die die Funktion der Vorspulger te den Kennlinien des Webprozesses anpas...

Страница 13: ...nd on the following page describe suitable combinations Beim Weben von gewissen Garnen bzw unter besonderen Bedingungen k nnen bei Position 1 und 3 Fadenbremsen erforderlich sein Geeignete Kombination...

Страница 14: ...II Ref No 28 8932 0817 01 0826 YARN CONTROL RECOMMENDATIONS EMPFOHLENE FADENBREMSEN Yarn Garne Rapier Greifer Projectile Projektil YARN COUNT GARNNUMMER TENSIONERS BREMSE YARN COUNT GARNNUMMER TENSION...

Страница 15: ...r Knopf sp rbar einrastet Wenn die Nullmarkierung an der Wickelscheibe mit dem Strich am Motorgeh use fluchtet betr gt die Separierung null To adjust press in the button and revolve the winding disc i...

Страница 16: ...ehen Speicher starten WITH CAT Switch off the feeder Align the winding disc eyelet Thread the needle through the feeder and balloon control brush Start the feeder and fill the yarn store Insert the th...

Страница 17: ...richtig positioniert ist SHIFTING THE BRUSH HOLDER Rotating the slide shift lever will detach the brush flex from the spool body WARNING When using a threading needle care must be taken to avoid dama...

Страница 18: ...input yarn tension to the CAT NOTE The brush ring shall only be used for balloon control Fadeneinlaufspannung mit der CAT Einheit regeln ANMERKUNG Der B rstenring sollte nur f r die Ballonkontrolle ve...

Страница 19: ...and the mirror can be increased Gewisse Garnsorten k nnen am Sensor spiegel kleben oder dort Ansammlungen zur cklassen In diesem Fall kann der Abstand zwischen Garn und Spiegel vergr ert werden Adjust...

Страница 20: ...ige Reinigung empfohlen The unit requires no extra lubrication Zus tzliche Schmierung ist nicht erforderlich Always turn off the main switch or isolate the power supply and disconnect the air supply b...

Страница 21: ...ed balloon control Repair replace all defective parts 16 21 Stop signal fault between control box and weaving M C Check all connections cable 10 22 Misalignment between the bobbin and the feeder Reali...

Страница 22: ...n oder l uft leer 20 Defekte Ballonkontrolle Reparieren oder ersetzen von defekten Teilen 16 21 Fehlabstellungen zwischen Kontrollkasten und Maschine Kontrolliere alle Verbindungen 10 22 Garnspule nic...

Страница 23: ...nden EG Richtlinjen hergestellt worden damit auch alle zus tzliche nderungen Est fabriqu en conformit aux dispositions des directives CE suivantes y compris tous les amendements E costruito in conform...

Отзывы: