background image

5. Start Generator

 / Encienda el Generador / Lancez le générateur

6. Shutdown and Storage

 / Apagado y Almacenamiento / L’Arrêt et le stockage

If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to The operator's manual for further Instruction.

Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions.

Questions? Call 1-855-888-3598 or email [email protected]

32009-00000-00

¿Tiene preguntas? Llame al 1-855.888.3598 o escriba a [email protected]
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à [email protected]

Move generator outside to a flat, level surface, away from doors, windows and vents. 

/ Traslade el generador al exterior, a una superficie llana y nivelada, lejos de puertas, ventanas y conductos de ventilacion.
/ Déplacez le générateur dehors sur une surface plane , loin des portes , fenêtres et des soupirails .

 Do not overload generator or electrical cords. Consult operation manual.

WARNING

No sobrecargue el generador o los cables eléctricos. Consulte el manual de operación.

ADVERTENCIA

Ne surchargez le générateur ou les cordons électriques . Consultez le manuel de fonctionnemer.

AVERTISSEMENT

Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust 
contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.

Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT 

VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. 

Les gaz d'échappement du générateur 

contiennent du monoxyde de carbone. 

C'est un gaz toxique invisible et inodore.

• NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une 

   maison ou d'un garage, MÉME SI les 

   portes et les fenêtres sont ouvertes.

• Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR 

   et loin des fenêtres, portes et 

   ventilations.

Évitez les autres dangers du générateur. VEUILLEZ 

LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.

Si usa un generador en interiores, 

MORIRÁ EN POCOS MINUTOS. El escape 

del generador contiene monóxido de 

carbono. Es un veneno que no tiene olor 

ni se puede ver.

• NUNCA lo use dentro de una casa o 

   garaje, AUN si las puertas y ventanas 

   están abiertas.

• Sólo úselo EN EXTERIORES y lejos de 

   ventanas, puertas y ductos de 

   ventilación.

Evite otros peligros del generador. LEA

EL PROSPECTO ANTES DE USARLO.

NEVER use inside a home or garage, 
EVEN IF doors and windows are open.

Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.

Only use OUTSIDE and far away 
from windows, doors and vents.

Turn fuel valve under tank to ON position

/ Gire la válvula del combustible de la parte inferior 
del depósito hacia la posición de ON
/ Tournez le robinet à carburant sous le réservoir à la 
position ON

1

Plug in items to be powered, using only grounded 
extension cords

/ Conecte los elementos para tener potencia, usando 
solamente cables de extensión en tierra
/ Branchez des points à lancer par utilisant 
seulement le câble de mise à la terre

5

Move choke lever located on engine to START 
position

/ Mueva la palanca del estrangulador situada en el 
motor, hacia la posición de START
/ Tournez le levier d ' étouffer situé le moteur à la 
position START (démarrage)

2

Recoil Start: Turn engine switch located on control 

panel to RUN (I)      position, pull cord starter to start 

engine

/ Arranque Manual: Gire el interruptor del motor situado 

en el panel de control hacia la posición RUN (I)     , estire 

la cuerda de arranque para poner en marcha el motor

/ Recoil Démarrer: Tourez le commutateur de moteur sur 

le panneau de contrôle à la position RUN (I)     , tirez du 

lanceur pour démarrer le moteur

3b

Move choke lever to RUN Position

/ Mueva la palanca del estrangulador a la posición 
RUN
/ Tournez le levier d ' étouffer à la position RUN 
(fonctionnement)

4

Remove any load from the generator

/ Retire cualquier carga del generador
/ Enlevez toute la charge du générateur

1

Run the generator at no load for 2 minutes and 
then turn engine switch to OFF (O)      position

/ Arrancar el generador bajo el modo de no-carga 
por 2 minutos y cambiar el interruptor del motor a la 
posición OFF (O)
/ Faite fonctionner le générateur sans charge en 2 
minutes , puis tournez e commutateur de moteur à la 
position OFF (O)      (arrêt)

2min

2

Turn fuel valve to OFF (O) position

/ Gire el interruptor del motor hacia la posición OFF 
(O)
/ Tournez le robinet de carburant à la position OFF 
(O) (arrêt)

3

Electric Start: Push and hold the switch in the START 
(II)      position. Once engine starts, release.

/ Démarrage électrique: Appuyez et maintenezl'interrupt-
eur en position START (II)     . Une fois le moteur démar-
ré, relâchez.
/ Arranque eléctrico: Mantenga presionado elinterruptor 
en la posición ARRANQUE (II)     . Una vez que el motor 
haya arrancado,suéltelo.

3a

Generator Quick Start Guide

SUA10000EC

Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une

Отзывы: