ipf OV580510 Скачать руководство пользователя страница 1

Bedienungsanleitung Verstärker

Operating Instructions Amplifier

OV580510, OV580515, OV580530, OV580910, OV580915, OV580930, OV584510,

OV584515, OV584530, OV584910, OV584911, OV584915, OV584930

Einleitung

Verstärker werden als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems zur  Er-

fassung von Objekten eingesetzt. Sie können nur mit einem Sender OS... und ei-

nem Empfänger OE... betrieben werden.

Introduction

Amplifiers are used as the components of a higher-level overall system for the

detection of objects. They can only operate with one Transmitter OS... and one

Receiver OE...

Arbeitsweise

Die Geräte dieser Serie sind 1-Kanal-Automatik-Verstärker bei denen kein Einstel-

len oder Nachstellen erforderlich ist. Sie erkennen beim Einschalten den Montage-

abstand, pegeln sich sekundenschnell optimal ein und regeln auf das System ein-

wirkende Störeinflüsse permanent und zu 100 % aus.

Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit

gegen Fremdlicht erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale

richtiger Frequenz und Phasenlage erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflus-

sung durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.

Montage

Die Verstärker sind für eine schnelle Montage und Demontage konzipiert und besit-

zen daher einen Steckanschluß. Um eine sichere Funktion zu garantieren und eine

Beschädigung des Gerätes zu vermeiden immer einen Stecksockel benutzen.

Anschlußschema

Principle of operation

The devices of this series are 1-channel automatic amplifiers, which need no

adjustments. After switching on the voltage supply, the eyes detect the range between

them and adjust the transmit power to the optimum level.

The amplifier works with modulated infrared light which provides high immunity to

ambient light. The electronic circuits are designed to detect only those signals with

the correct frequency and phase relation. This almost completely excludes

interference from other light barriers.

Installation

The device includes a plug for simple installation. As a safe operating procedure

and to avoid damaging the device, use an 11-PIN socket.

Wiring diagram

Betriebsspannung

Die Betriebsspannungsangabe ist in der Geräte-

beschreibung enthalten. Die Gerätebeschreibung

ist auf dem rückseitigen Typenschild.

Funktionen

Die Funktionen sind mit dem DIP-Schalter auf der

Geräterückseite einzustellen.
- Schaltfunktion

Die Schaltfunktion beschreibt das Verhalten des Schaltausganges beim Unterbre-

chen des Infrarotstrahls. Bei Dunkelschaltung erfolgt bei unterbrochener Lichtstrecke

ein Ausgangssignal. In Hellschaltung erfolgt bei freier Lichtstrecke ein Ausgangssignal
- Sendefrequenz

Bei der Montage mehrerer Sensoren dicht nebeneinander, ist ein Betrieb der Ver-

stärker bei verschiedenen Sendefrequenzen noch möglich. Jeder Verstärker wertet

nur das Signal mit der eigenen Sendefrequenz aus.
- Grundleistung

Die Grundleistung gibt an, wie der Verstärker die Leistung regelt.

Low1: Der Sendestrom wird auf den optimalen Wert für die Strecke eingestellt (emp-

findlichste Einstellung).

Low2: Wie Low1, aber der Verstärker ist unempfindlicher (benötigt eine höhere

Streckendämpfung, um eine Änderung am Schaltausgang zu erzeugen).

High1:Der Sendestrom beträgt mindestens 50 % des Maximalwertes.

High2:Der Sendestrom beträgt mindestens 90 % des Maximalwertes.

DIP-Schaltereinstellung

Supply voltage

The supply voltage is specified in the device

description. On the bottom of the amplifier is the

type plate with the device description.

Function

The functions are selectable by DIP-switches on

the bottom of the amplifier.
- Switching mode

The switching mode determines the output behavior upon interruption of the infrared

beam. When the amplifier is set to dark mode, there is a output signal as long as the

beam is broken. In light mode, there is an output signal when the beam is present.
- Transmit frequency

The transmit frequency means the modulation frequency at which the amplifier works.

If more than one sensor head is mounted side by side, the amplifier must be set to

different frequencies.
- Basic transmit level

The basic transmit level is the minimum transmit power level on an infrared amplifier

Low1: The transmit power level is always set to the optimal value for constant high

switching sensitivity.

Low2: The amplifier works like low1 basic transmit level but the device is less sen-

sitive.

High1:The transmit power is always at least 50 % of the maximum power level.

High2:The transmit power is always at least 90 % of the maximum power level.

DIP switch setting

230VAC, Relais, alarm, auto

OV 58 49 10

sensor opt, verstärker

Tel. 0 23 51 / 93 65-0

Typenschild

Stecker

DIP-Schalter

Betriebsspannung

zum Beispiel: 230VAC

230VAC, Relais, alarm, auto

OV 58 49 10

sensor opt, verstärker

Tel. 0 23 51 / 93 65-0

Type plate

Plug

DIP-switch

Supply voltage

for example: 230VAC

Sicherheitshinweise

Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern OV58... ist nicht zulässig für Anwendungen,

bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.

Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage,

ist für die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und

Unfallverhütungsvorschriften verantwortlich.

Safety instructions

The operation of infrared amplifier OV58... is not authorized for applications

where the safety of a person depends on the function of the device.

The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation,

is responsible for complying with the national and international safety and

accident prevention regulations which apply to the specific use.

Test-Eingang

Test input

7

offen/open = inaktiv/inactive
0 V

= aktiv/active

NO

NC

COM

Relais

Relay

Betriebsspannung

Supply voltage

Empfänger

Receiver

Gelb/
Yellow

Schirm/
   Shield

7

Ground

Sender

Transmitter

Rot/
Red

Schwarz/
    Black

NPN

(max. 30 VDC)

PNP

Transistorausgang

Transistor output

7

7

Betriebsspannung

Supply voltage

Empfänger

Receiver

Gelb/
Yellow

Schirm/
   Shield

7

Ground

Sender

Transmitter

Rot/
Red

Schwarz/
    Black

Test-Eingang

Test input

7

offen/open = inaktiv/inactive
0 V

= aktiv/active

OV580510

OV580515

OV580530

OV584510

OV584515

OV584530

Alarmausgang

Alarm output

24 VDC

pnp

Alarmausgang

Alarm output

24 VDC

pnp

OV580910

OV580915

OV580930

OV584910

OV584911

OV584915

OV584930

1

2

3

4

/

g

n

u

t

s

i

e

l

d

n

u

r

G

r

e

w

o

p

ti

m

s

n

a

rt

c

i

s

a

B

/

n

o

it

k

n

u

ft

l

a

h

c

S

e

d

o

m

g

n

i

h

c

ti

w

S

/

z

n

e

u

q

e

rf

e

d

n

e

S

z

n

e

u

q

e

rf

ti

m

s

n

a

r

T

2

h

g

i

H

N

O

N

O

l

e

k

n

u

d

N

O

z

H

k

1

,

4

N

O

1

h

g

i

H

N

O

F

F

O

2

w

o

L

F

F

O

N

O

ll

e

h

F

F

O

z

H

k

7

,

3

F

F

O

1

w

o

L

F

F

O

F

F

O

1

2

3

4

/

tr

a

s

b

e

ir

t

e

B

e

d

o

m

n

o

it

a

r

e

p

O

/

n

o

it

k

n

u

ft

l

a

h

c

S

e

d

o

m

g

n

i

h

c

ti

w

S

/

z

n

e

u

q

e

rf

e

d

n

e

S

z

n

e

u

q

e

rf

ti

m

s

n

a

r

T

2

h

c

a

e

T

N

O

N

O

l

e

k

n

u

d

k

r

a

d

N

O

z

H

k

1

,

4

N

O

1

h

c

a

e

T

N

O

F

F

O

2

w

o

L

F

F

O

N

O

ll

e

h

t

h

g

il

F

F

O

z

H

k

7

,

3

F

F

O

1

w

o

L

F

F

O

F

F

O

OV580510

OV580515

OV584510

OV584515

OV580910

OV580915

OV584910

OV584911

OV584915

OV580530

OV580930

OV584530

OV584930

Отзывы: