Bedienungsanleitung Operating Instructions
4-Kanal Verstärker
4-channel amplifier
OV 64 08 40 OV 64 08 40
Sicherheitshinweise
Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern OV... ist nicht zulässig für Anwendungen, bei denen die Sicher-
heit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, ist für
die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und Unfallverhü-
tungsvorschriften verantwortlich.
Safety instructions
The operation of infrared amplifier OV... is not authorized for applications where the safety
of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, is
responsible for complying with the national and international safety and accident
prevention regulations which apply to the specific use.
Einleitung
Lichtschranken-Verstärker werden als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems zur Erfassung
von Objekten eingesetzt. Sie können nur mit Sendern OS... und Empfängern OE... als Einweg-Licht-
schranke, Reflektions-Lichttaster oder Reflektions-Lichtschranke betrieben werden.
Arbeitsweise
Das OV 64 08 40 ist ein 4-Kanal Lichtschranken-Verstärker, dessen Verstärkung zwischen manueller und
automatischer Einstellung wählbar ist.
Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit gegen Fremdlicht
erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale richtiger Frequenz und Phasenlage
erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflussung durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.
Ein Analogausgang liefert eine Gleichspannung von 0...10 V DC in Abhängigkeit von der Streckenqualität
zwecks Ausrichtung der Sensoren oder Trübungsmessung.
Installation
Der Verstärker darf senkrecht und waagerecht auf eine Tragschiene (DIN 46277) montiert werden.
Geräte, die schädliche Wärme abgeben, sind in einem Abstand von min. 20 mm zu platzieren (Betriebs-
temperatur: 0° C ... +50° C). Für den Anschluss der Steckverbinder ist oben und unten ein Abstand von 15
mm zu anderen Teilen einzuhalten.
Die Betriebsspannung des Verstärkers beträgt 24 V DC
± 20 %.
Anschlussschema
Introduction
Light barriers are used as the components of a higher-level overall system for the detection of objects.
They can only operate with one Transmitter OS... and one Receiver OE... as Trough Beam, Retro-Reflective
or Diffuse Proximity.
Principle of operation
The OV 64 08 40 is an 4-channel amplifier with change-over gain setting mode between manual and
automatic mode.
This amplifier works with modulated infrared light, which provides high immunity to ambient light. The
electronic circuit is designed to detect only those signals with the correct frequency and phase relation.
This almost completely excludes interference from other light barriers.
An analog output, which supplies a voltage between 0...10 V DC independent of the received power, is
useable to adjust the sensor heads or measure the turbidness of the environment.
Installation
The amplifier is allowed to mount vertikal and horizontal to a rail (DIN 46277).
Devices, which send out harmful temperatures,
should be placed at
a distance of 20 mm (Operation
temperature: 0°C (32°F)...+50°C (+122°F). For electrical connection with the terminals, you have to
observe a distance of at least 15 mm to other devices.
Also you have to note the supply power about 24 V DC
± 20 %.
Wiring diagram
1
/ 6
•
Betriebsspannung
Die Versorgungsspannung für das OV 64 08 40
beträgt 24 V DC. Die Spannung wird an die An-
schlüsse Pin 1 (+) und Pin 2 (-) angeklemmt. Ge-
gen Verpolung ist das Gerät intern geschützt.
•
Erde
Der Anschluss (Pin 3) verbindet das Gerät mit Null-
potential der Umgebung.
•
Sender
Die maximal 4 IR-Sender werden über Pin 19 (+)
und Pin 20 (-) bis Pin 25 (+) und Pin 26 (-) ange-
schlossen. Auf die Polung ist zu achten.
Die Anschlüsse sind kurzschlussfest.
•
Empfänger
Die maximal 4 IR-Empfänger werden über Pin 29
(+) und Pin 30 (-) bis Pin 35 (+) und Pin 36 (-)
angeschlossen. Auf die Polung ist zu achten.
Die Anschlüsse sind kurzschlussfest.
•
Schaltausgänge
An die Schaltausgänge Pin 10 bis Pin 17 (potential-
freie Halbleiter-Relais) lassen sich Lasten mit max.
60 V AC (DC) / 100 mA anschließen, um Licht-
schranken-Ereignisse auswerten zu können.
Die Relais sind kurzschlussfest.
•
Testeingang 1
Der Testeingang 1 bietet die Möglichkeit die Funk-
tion des Lichtschrankensystem zu prüfen. Legt man
an den Eingang eine Spannung von 24 V DC an,
schalten sich die Sender elektronisch ab und ein
Zustandswechsel an den Schaltausgängen erfolgt.
•
Testeingang 2
Testeingang 2 besitzt die gleiche Funktion wie
Testeingang 1, ist aber nur in Verbindung mit der
Lichtvorhang-Funktion aktiv.
•
Analogausgang
Am Analogausgang ist eine Spannung zwischen 0
und 10 V abnehmbar, die von der Streckenqualität
der Lichtschranke abhängt und dient z. B. zum Aus-
richten der Sensoren mittels Voltmeter.
•
Errorausgang
Der Errorausgang Pin 8 ist bei einem Sensorfehler
oder Systemfehler des Geräts aktiv.
Der High-Side-Ausgang ist kurzschlussfest.
•
Limitausgang
Der Limitausgang Pin 9 ist aktiv, wenn die Leis-
tungsgrenze erreicht ist oder die automatische
Leistungsregelung aussetzt.
Der High-Side-Ausgang ist kurzschlussfest.
•
Master - Slave
Über die Anschlüsse Pin 4, 5 (GND) und 6 lassen
sich ISM-Multiplexer synchronisieren, sodass
weitere Lichtschranken im Multiplexverfahren be-
dient werden können.
•
COM-Schnittstelle
Die Geräte OV 64 08 40 und OV 65 08 40 besitzen
eine integrierte serielle Schnittstelle.
Mit optional erhältlichem Verbindungskabel
(Bestell-Nr. AO 00 00 98) zur COM-Schnittstelle
des PC und Software ist eine komfortable Bedie-
nung des Lichtschranken-Systems möglich.
•
Supply voltage
The supply voltage for the OV 64 08 40 amplifier is
about 24 V DC
± 20 % at Pin 1 (+) and Pin 2 (-).
The device is protected against inverse-polarity.
•
Earth
This pin (No. 3) connects the device with ground of
the environment.
•
Transmitter
The maximum four IR-Transmitter, connect from
Pin 19 (+) and 20 (-) to Pin 25 (+) and 26(-).
The transmitter connections are short-circuit proof.
•
Receiver
The maximum four IR-Receiver, are connecting at
Pin 29 (+) and 30 (-) to Pin 35 (+) and 36 (-).
The receiver connections are short-circuit proof.
•
Switching output
The switching outputs Pin 10 to Pin 17 are allowed,
to drive loads of about 60 V AC (DC) / 100 mA. The
semiconductor relays are floating and short-circuit
proof.
•
Test input 1
The test input 1 (Pin 27) offers the practicability to
check the photo-electric system.
By connecting a voltage of about 24 V DC at this
input, all transmitters switch off and the state of the
outputs change.
•
Test input 2
Test input 2 (Pin 28) is only active, during light
curtain mode, and has then the same function as
Test input 1, but only for a part of the transmitters.
•
Analog output
At the Analog output (Pin 7) a voltage between 0
and 10 V is available, depending upon the beam
quality. The application of this function is to adjust
the sensor heads by voltmeter for example.
•
Error output
At Pin 8 (error output) a voltage is available, when
a Sensor Error or System Error is present.
The High-Side output is short-circuit proof.
•
Limit output
At Pin 9 (limit output) a voltage is available, when
the limit of capacity is reached.
The High-Side output is short-circuit proof.
•
Master - Slave
With these connections Pin 4, 5 (GND) and 6,
several ISM multiplexers can synchronized. So it is
possible to operate with more channels.
•
COM interface
The OV 64 08 40 and OV 65 08 40 are provided with
a serial interface.
With optional available cable, type AO 00 00 98, and
a software, easy operation by PC is possible.
IT4
TEST1
IT3
IT2
IT1
26 27
25
24
23
22
21
20
19
4
3
2
1
Testeingang
Test input
24V DC / 2mA
Sender
Transmitter
schwarz
black rot
red
rot
red
schwarz
black
rot
red
schwarz
black
+
-
+
-
+
-
+
-
OI071105DE/EN