background image

aV160 ALD Corner

Gebrauchsanleitung /

 

Instructions

Vor Gebrauch vollständig lesen und mit dem Produkt aufbewahren.

Please read these instructions before commencing and retain them with the product.

inVENTer GmbH

Ortsstraße 4a
D-07751 Löberschütz

+49 36427 / 211-0
[email protected]

www.inventer.eu

Lieferumfang/Delivery

:

•  aV160 ALD Corner, 

Art.-Nummer 1001-0215

 

aV160 ALD Corner,

 Item no. 1001-0215 

Flachkanal Corner inkl. Laibungsgitter Corner, Wandeinbauhülse inkl. Rückschlag-
klappe, Innenblende Light V-220x220 weiß, Schallschutzeinlage und ALD Filterkorb 
inkl. Windsicherung 
Corner flat duct incl. Corner reveal grille, wall sleeve incl. back-draught shutter, inner 
cover light V-220x220 white, Sound absorbing insert and ALD filter cartridge incl. 
wind protection

Weitere 

Zubehörteile

 für Ihr Lüftungssystem: 

Further

 

Accessories 

for your ventilation unit:

 

Art.-Nummer/item number

•  Flimmerfilter aV100 ALD 

Flimmer filter aV100 ALD 

1004-0163

•  Pollenfilter aV100 ALD (2x) 

Pollen filter aV100 ALD (2x) 

1004-0164

•  Staubfilter aV100 ALD (2x) 

Dust filter aV100 ALD (2x)  

1004-0165

Version 02/2020 

5012-0011

Änderungen vorbehalten./Subject to changes. 

Keine Haftung für Druckfehler./No liability for printing errors.

© inVENTer GmbH 1999-2020

1– 2°

X + 

10

ø 180

1 – 2°

X = ?

10

D

A

B

C

1

2

2

 L = ( y + z ) + 135

250 

≤ y + z ≤ 385

 

ø = 6 mm

50 mm

Länge Wandeinbauhülse minus 20 mm

Wall sleeve lenght minus 20 mm

 

Stufe 1: Min

Stufe 3: Max

2

Die Luftmenge wird im unteren Bereich der Innenblende geregelt. Dort befindet sich 
ein Mechanismus zur Veränderung des 
Öffnungswinkels. Stellen Sie den unte-
ren Rasthaken durch leichtes Heraushe-
ben im unteren Bereich der Innenblende 
auf die erforderliche Stufe ein:

The air volume is regulated via the lower part 
of the inner cover. There is a mechanism for 
changing the opening angle. Set the opening 
angle to increase/decrease the flow rate 
by adjusting the lower locking hook to the 
required level by lifting it out slightly.

Montage • Installation

Bedienung und Konfiguration • Operation and configuration

Reinigung und Pflege

 • 

Cleaning and maintenance

Einstellen des Luftvolumenstroms • Airflow adjustment

Innenblende schließen und öffnen • Closing and opening the inner cover

Schließen: Abdeckung an der Oberkante in 
Richtung Innenwand drücken bis der Rast-
haken in der Grundplatte hörbar einrastet.

Closing: Press the inner cover panel on its 
upper edge onto the base plate in the direction 
of the interior wall. The quick-lock snaps in.

Öffnen: Abdeckung an der Oberkante nach 
vorn ziehen bis der Rasthaken fühlbar aushakt.

Opening: Pull the inner cover panel on its 
upper edge into your direction until the quick-lock audibly releases.

Der Außenwand-Luftdurchlass aV160 ALD ist 
nahezu wartungsfrei. Um die volle Funktions- 
und Leistungsfähigkeit aufrechtzuerhalten 
und eine gute Luftqualität zu gewährleisten, 
muss das Lüftungsgerät halbjährlich auf Ver-
schmutzungen der Schalldämm-Auskleidung 
und Filter kontrolliert werden. Passen Sie 
das Reinigungsintervall je nach Bedarf und/
oder Luftqualität an. Die im Lieferumfang ent-
haltenen Staubfilter sind Mehrwegfilter und 
können unter fließendem warmen Wasser 
ausgewaschen werden. Ersetzen Sie zu stark 
verschmutzte oder defekte Filter. Ersetzen Sie 
defekte Schalldämm-Auskleidungen.

The exterior-wall air outlet aV160 ALD 
is virtually maintenance-free. In order to 
maintain full functionality and performan-
ce and to ensure good air quality, the 
ventilation unit must be checked every six 
months for contamination of the sound in-
sulation mat and filter. Adjust the cleaning 
interval as needed and/or to the air quality. 

The included dust filters are reusable and 
can be washed under warm running water. 
Replace excessively contaminated or de-
fective filters, and sound insulation mats.

Schritt 1: 

Entfernen Sie die Innenblende: 

Abdeckung vorsichtig aus den Rasthaken im 
unteren und danach im oberen Bereich des 
Gehäuses lösen. 

Schritt 2: 

Ziehen Sie den Filterkorb aus der 

Wandeinbauhülse.

Schritt 3:

 Filter aus dem Filterkorb entnehmen 

unter fließendem warmen Wasser 
reinigen.
Warten, bis der Filter vollständig 
getrocknet ist.

Schritt 4:

 

Setzen Sie den gerei-

nigten Filter wieder in den Filterkorb ein.

 

Schritt 5:

 

Wischen Sie die Schalldämm-Ausklei-

dung mit einem feuchten Tuch aus. 

Schritt 6:

 

Schieben Sie den Filterkorb bis zum 

Anschlag in die Wandeinbauhülse.

Schritt 7:

 

Befestigen Sie die Innenblende wieder 

am Gehäuse und stellen Sie die gewünschte 
Intensität des Luftvolumenstroms ein.

Step 1: 

Remove the inner cover: Carefully 

remove the inner cover panel from the 
locking hooks on the bottom and top of 
the casing.

Step 2:

 Pull the filter cartridge out 

of the wall sleeve.

Step 3:

 Remove the 

contaminated filter from 
the cartridge and clean 
it under warm running 
water. Wait until the filter 

is completely dry.

Step 4:

 

Insert the clean, dried filter into the 

filter cartridge.

Step 5:

 

Wipe the interior of the sound 

insulation mat with a damp cloth.

Step 6:

 

Slide the filter cartridge into the 

wall sleeve as  far as the stop.

Step 7: 

Reattach the inner cover to the ca-

sing and set the required air flow intensity.

Innenblende und Schalldämm-Auskleidung montieren • Installing the inner cover and sound insulation insert

Laibungsgitter montieren • Install the reveal grille

Flachkanal Corner montieren • Install the flat duct Corner

Wandeinbauhülse montieren • Installing the wall sleeve

1 – 2°

Отзывы: