aV160 ALD Corner
Gebrauchsanleitung /
Instructions
Vor Gebrauch vollständig lesen und mit dem Produkt aufbewahren.
Please read these instructions before commencing and retain them with the product.
inVENTer GmbH
Ortsstraße 4a
D-07751 Löberschütz
+49 36427 / 211-0
[email protected]
www.inventer.eu
Lieferumfang/Delivery
:
• aV160 ALD Corner,
Art.-Nummer 1001-0215
aV160 ALD Corner,
Item no. 1001-0215
Flachkanal Corner inkl. Laibungsgitter Corner, Wandeinbauhülse inkl. Rückschlag-
klappe, Innenblende Light V-220x220 weiß, Schallschutzeinlage und ALD Filterkorb
inkl. Windsicherung
Corner flat duct incl. Corner reveal grille, wall sleeve incl. back-draught shutter, inner
cover light V-220x220 white, Sound absorbing insert and ALD filter cartridge incl.
wind protection
Weitere
Zubehörteile
für Ihr Lüftungssystem:
Further
Accessories
for your ventilation unit:
Art.-Nummer/item number
• Flimmerfilter aV100 ALD
Flimmer filter aV100 ALD
1004-0163
• Pollenfilter aV100 ALD (2x)
Pollen filter aV100 ALD (2x)
1004-0164
• Staubfilter aV100 ALD (2x)
Dust filter aV100 ALD (2x)
1004-0165
Version 02/2020
5012-0011
Änderungen vorbehalten./Subject to changes.
Keine Haftung für Druckfehler./No liability for printing errors.
© inVENTer GmbH 1999-2020
1– 2°
X +
10
ø 180
1 – 2°
X = ?
10
D
A
B
C
1
2
2
L = ( y + z ) + 135
250
≤ y + z ≤ 385
ø = 6 mm
50 mm
Länge Wandeinbauhülse minus 20 mm
Wall sleeve lenght minus 20 mm
Stufe 1: Min
Stufe 3: Max
2
Die Luftmenge wird im unteren Bereich der Innenblende geregelt. Dort befindet sich
ein Mechanismus zur Veränderung des
Öffnungswinkels. Stellen Sie den unte-
ren Rasthaken durch leichtes Heraushe-
ben im unteren Bereich der Innenblende
auf die erforderliche Stufe ein:
The air volume is regulated via the lower part
of the inner cover. There is a mechanism for
changing the opening angle. Set the opening
angle to increase/decrease the flow rate
by adjusting the lower locking hook to the
required level by lifting it out slightly.
Montage • Installation
Bedienung und Konfiguration • Operation and configuration
Reinigung und Pflege
•
Cleaning and maintenance
Einstellen des Luftvolumenstroms • Airflow adjustment
Innenblende schließen und öffnen • Closing and opening the inner cover
Schließen: Abdeckung an der Oberkante in
Richtung Innenwand drücken bis der Rast-
haken in der Grundplatte hörbar einrastet.
Closing: Press the inner cover panel on its
upper edge onto the base plate in the direction
of the interior wall. The quick-lock snaps in.
Öffnen: Abdeckung an der Oberkante nach
vorn ziehen bis der Rasthaken fühlbar aushakt.
Opening: Pull the inner cover panel on its
upper edge into your direction until the quick-lock audibly releases.
Der Außenwand-Luftdurchlass aV160 ALD ist
nahezu wartungsfrei. Um die volle Funktions-
und Leistungsfähigkeit aufrechtzuerhalten
und eine gute Luftqualität zu gewährleisten,
muss das Lüftungsgerät halbjährlich auf Ver-
schmutzungen der Schalldämm-Auskleidung
und Filter kontrolliert werden. Passen Sie
das Reinigungsintervall je nach Bedarf und/
oder Luftqualität an. Die im Lieferumfang ent-
haltenen Staubfilter sind Mehrwegfilter und
können unter fließendem warmen Wasser
ausgewaschen werden. Ersetzen Sie zu stark
verschmutzte oder defekte Filter. Ersetzen Sie
defekte Schalldämm-Auskleidungen.
The exterior-wall air outlet aV160 ALD
is virtually maintenance-free. In order to
maintain full functionality and performan-
ce and to ensure good air quality, the
ventilation unit must be checked every six
months for contamination of the sound in-
sulation mat and filter. Adjust the cleaning
interval as needed and/or to the air quality.
The included dust filters are reusable and
can be washed under warm running water.
Replace excessively contaminated or de-
fective filters, and sound insulation mats.
Schritt 1:
Entfernen Sie die Innenblende:
Abdeckung vorsichtig aus den Rasthaken im
unteren und danach im oberen Bereich des
Gehäuses lösen.
Schritt 2:
Ziehen Sie den Filterkorb aus der
Wandeinbauhülse.
Schritt 3:
Filter aus dem Filterkorb entnehmen
unter fließendem warmen Wasser
reinigen.
Warten, bis der Filter vollständig
getrocknet ist.
Schritt 4:
Setzen Sie den gerei-
nigten Filter wieder in den Filterkorb ein.
Schritt 5:
Wischen Sie die Schalldämm-Ausklei-
dung mit einem feuchten Tuch aus.
Schritt 6:
Schieben Sie den Filterkorb bis zum
Anschlag in die Wandeinbauhülse.
Schritt 7:
Befestigen Sie die Innenblende wieder
am Gehäuse und stellen Sie die gewünschte
Intensität des Luftvolumenstroms ein.
Step 1:
Remove the inner cover: Carefully
remove the inner cover panel from the
locking hooks on the bottom and top of
the casing.
Step 2:
Pull the filter cartridge out
of the wall sleeve.
Step 3:
Remove the
contaminated filter from
the cartridge and clean
it under warm running
water. Wait until the filter
is completely dry.
Step 4:
Insert the clean, dried filter into the
filter cartridge.
Step 5:
Wipe the interior of the sound
insulation mat with a damp cloth.
Step 6:
Slide the filter cartridge into the
wall sleeve as far as the stop.
Step 7:
Reattach the inner cover to the ca-
sing and set the required air flow intensity.
Innenblende und Schalldämm-Auskleidung montieren • Installing the inner cover and sound insulation insert
Laibungsgitter montieren • Install the reveal grille
Flachkanal Corner montieren • Install the flat duct Corner
Wandeinbauhülse montieren • Installing the wall sleeve
1 – 2°