Invacare P550/2 Actio 2 Скачать руководство пользователя страница 11

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones

Una carga pesada o desequilibrada puede volcar
el producto

– No cuelgue ninguna carga, por ejemplo bolsos,

en el chasis o las empuñaduras

– Solo transporte cargas en la cesta, bandeja o

balda de carga, si procede

– No supere la carga máxima indicada para la

cesta, bandeja o balda de carga (para saber
la carga máxima, consulte el capítulo “Datos
técnicos”)

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de quemaduras de primer grado

Los componentes del producto pueden calentarse
si se exponen a temperaturas elevadas (superiores
a 41 °C)

– Tenga cuidado si el producto se expone a

temperaturas elevadas

IMPORTANTE
Riesgo de corrosión

– No guarde el producto en entornos mojados

o húmedos

La persona que prescribe el producto, o que de alguna otra
forma es responsable del usuario, debe comprobar que el
producto es adecuado para este. Se debe enseñar al usuario
a usar el producto. Esto incluye el uso de las funciones y
las restricciones de uso del producto. Se debe informar al
usuario acerca de las advertencias de uso indicadas en el
manual del usuario.

Etiquetas y símbolos en el producto

XX c

m

XXX kg

X

XXXX-XX-XX

G

O000-000000

YYYY

-MM

Inva ca re  REA AB

Vä xjövä ge n 303

SE-3 43 71 Diö

S WEDEN

INV

ACARE XXXXX

YYMVAXXXX

www.invacare.eu.co m

X   XXXXXX

    XXXXXX

LOT

A

B

F

G

D

C

E

H

I

La etiqueta contiene todos los datos técnicos importantes
del andador.

A

Número de artículo

B

Nombre del producto

C

Número de lote

D

Fecha de fabricación

E

Peso máx. del usuario

F

Consulte el manual del

usuario

G

Andador para interiores

H

Anchura máx. del

andador

I

Nombre del fabricante.

Ubicación de la etiqueta de serie

A

A

La etiqueta de serie está colocada en el tubo posterior

A

.

Utilización

Antes de su uso

No es recomendable utilizar el producto sin realizar antes una
valoración completa de las necesidades específicas de cada
usuario. Es importante que el producto ofrezca al usuario
el nivel de apoyo necesario, según lo recomendado por un
profesional cualificado. Esto se debe tanto a la seguridad del
usuario como a su patrón de recuperación.

Posición de funcionamiento

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de caídas

– Asegúrese de que el mecanismo de plegado está

en posición de bloqueo antes de usar el rollator.

1.

Retire las tapas de plástico de los tubos laterales, si
las hubiera.

2.

A

Abra el rollator y presione el mecanismo de plegado
hacia abajo hasta la posición de funcionamiento.

3.

B

Monte las empuñaduras

B

.

E

C

D

4.

Monte la palanca

C

, la arandela

D

y el tornillo

E

con la

palanca de bloqueo en el lado exterior del tubo.

Asegúrese de que el tornillo entra correctamente
en el orificio cuadrado del enganche.

1514380-F

11

Содержание P550/2 Actio 2

Страница 1: ...d information for efficient trouble free use This product complies with Directive 93 42 EEC concerning medical devices The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity Int...

Страница 2: ...areful if the product is exposed to high temperatures IMPORTANT Risk of corrosion Do not store the product in wet or humid environments The person who prescribes the product or who is otherwise respon...

Страница 3: ...locking lever The locking levers must be pointing downwards during use 7 Repeat the procedure on the opposite side Unfolding and folding the rollator Unfolding the rollator WARNING Risk of falling Ma...

Страница 4: ...t the wheels for wear and damage when applicable Make sure that the wheels are free of hair lint and other debris when applicable Ensure that the rubber tips and or plastic glide tips are not ripped w...

Страница 5: ...ng aufgef hrt sind Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung mit Symbolen gekennzeichnet Die Warnsymbole sind neben einer berschrift abgebildet die auf die Schwe...

Страница 6: ...Sie keine Lasten z B Taschen an den Rahmen oder den Schiebegriff Transportieren Sie Lasten ausschlie lich im Korb auf der Handauflage oder auf dem Lastbrett sofern vorhanden Achten Sie darauf die Anga...

Страница 7: ...ismus in einer verriegelten Stellung befindet 1 Entfernen Sie sofern vorhanden die Kunststoffkappen in den Seitenrohren 2 A ffnen Sie den Rollator und dr cken Sie den Klappmechanismus nach unten in di...

Страница 8: ...tor und lassen Sie die Schultern locker h ngen 2 L sen Sie den Hebel A 3 Stellen Sie den Griff B auf eine geeignete H he ein WARNUNG Sturzgefahr f r den Benutzer Stellen Sie sicher dass die Schiebegri...

Страница 9: ...en trocken reiben Desinfektion Zum Desinfizieren des Produkts alle direkt zug nglichen Oberfl chen mit einem Desinfektionsmittel abwischen Nach dem Gebrauch Entsorgung Kann das Produkt nicht mehr verw...

Страница 10: ...utilicen personas con problemas graves de equilibrio o alteraciones perceptivas funcionales Condiciones y emplazamiento de uso aceptables Para su uso solo en interiores en reas p blicas o privadas No...

Страница 11: ...YYMV AXXXX www invacare eu co m X XXXXXX X X X X X X LOT A B F G D C E H I La etiqueta contiene todos los datos t cnicos importantes del andador A N mero de art culo B Nombre del producto C N mero de...

Страница 12: ...iba 2 Pliegue el rollator ADVERTENCIA Riesgo de atrapamiento Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar el rollator Ajuste de la altura ngulo de la empu adura Las empu aduras deben colocarse nor...

Страница 13: ...deben realizarse al menos una vez al a o No utilice detergentes ni productos de limpieza abrasivos No utilice nunca cidos lcalis ni disolventes El producto se puede lavar a mano La temperatura de lava...

Страница 14: ...a Directive 93 42 CEE relative aux dispositifs m dicaux La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Utilisation pr vue Le rollator est pr vu pour aider une pers...

Страница 15: ...personne qui prescrit le produit ou qui est responsable de l utilisateur doit s assurer que le produit est adapt celui ci Il convient d expliquer le mode d emploi du produit l utilisateur Ceci compren...

Страница 16: ...ez le levier de verrouillage Les leviers de verrouillage doivent pointer vers le bas pendant l utilisation 7 R p tez la proc dure du c t oppos D pliage et pliage du rollator D pliage du rollator AVERT...

Страница 17: ...z pas de le r parer vous m me N utilisez pas le cadre de marche si les poign es sont desserr es V rifiez r guli rement l usure et l tat des roues le cas ch ant Assurez vous de l absence de poils cheve...

Страница 18: ...deve essere istruito riguardo al corretto utilizzo del prodotto Ci comprende l utilizzo delle funzioni e le limitazioni all uso L utilizzatore deve inoltre essere informato delle avvertenze per l uso...

Страница 19: ...amento del prodotto Non sospendere carichi ad esempio borse al telaio o alla maniglia di spinta I carichi devono essere trasportati solo nel cestino sul vassoio e sulla mensola se presenti Non superar...

Страница 20: ...ollator e premere il meccanismo di chiusura verso il basso posizione di utilizzo 3 B Assemblare le maniglie di spinta B E C D 4 Assemblare la leva C la rondella D e il bullone E con la leva di bloccag...

Страница 21: ...attorno ai tubi trasversali e chiudere i bottoni 4 Piegare di nuovo lo schienale del sedile verso il basso Per informazioni sulla portata massima consultare la sezione Dimensioni e peso Cura e manuten...

Страница 22: ...kg Carico max cestino 2 5 kg Diametro ruote anteriori 110 mm Il peso massimo dell utilizzatore il limite di peso del prodotto e comprende il contenuto del cestino e il peso dell utilizzatore Materiale...

Страница 23: ...t met het product spelen WAARSCHUWING Risico op vallen Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden Gebruik het product niet om er iemand mee te vervoeren Beweeg het product niet voort met uw...

Страница 24: ...1 Verwijder de eventueel in de zijstangen aanwezige kunststof doppen 2 A Klap de rollator open en druk het inklapmechanisme omlaag in de gebruiksstand 3 B Breng de duwhandgrepen B aan E C D 4 Plaats...

Страница 25: ...ting gebruiken Het zitkussen is geschikt om er tijdens een rustpauze op te gaan zitten WAARSCHUWING Risico op vallen Leun niet op de voorzijde van de zitting en ga er ook niet op zitten De zitting kan...

Страница 26: ...k Onderhoud en verzorging pagina 25 voor meer informatie WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel U dient het product altijd op beschadigingen te inspecteren volgens de onderhoudsinstructies voordat...

Страница 27: ...acordos locais Os danos associados ao desgaste por uso normal por exemplo nas rodas punhos e trav es ou os danos causados por utiliza o indevida p ex peso do utilizador excedido n o est o cobertos pe...

Страница 28: ...pec ficas A capacidade de marcha restante do utilizador deve ser suficiente para conseguir sair de casa realizar as tarefas normais do dia a dia e participar em atividades sociais sem risco para o uti...

Страница 29: ...r posicionados altura do pulso O terapeuta poder sugerir alturas diferentes conforme as necessidades espec ficas do cliente A B 1 Coloque se atr s do andarilho com os ombros direitos 2 Desaperte a ala...

Страница 30: ...uetas Limpe com um pano h mido e um detergente suave Limpe as rodas com uma escova n o utilizar uma escova met lica quando aplic vel Ap s lavar seque o produto Desinfe o Desinfete o produto limpando t...

Страница 31: ...Rodas Polipropileno com revestimentos de TPE Parafusos A o com prote o antiferrugem 1514380 F 31...

Страница 32: ...ch Espa a Invacare SA c Areny s n Pol gon Industrial de Celr E 17460 Celr Girona Tel 34 0 972 49 32 00 Fax 34 0 972 49 32 20 contactsp invacare com www invacare es France Invacare Poirier SAS Route de...

Отзывы: