background image

Toiletstoel met beweegbare armleuningen

40

Part No 1167461

2.2

Algemene waarschuwingen

WAARSCHUWING

GEBRUIK DIT PRODUCT OF DE BESCHIKBARE OPTIONELE APPARATUUR NIET 

VOORDAT U DEZE INSTRUCTIES EN HET EVENTUELE AANVULLENDE 

INSTRUCTIEMATERIAAL VOLLEDIG HEBT DOORGELEZEN EN BEGREPEN, 

ZOALS DE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN, SERVICEHANDLEIDINGEN OF 

INSTRUCTIEBLADEN DIE BIJ DIT PRODUCT OF DE OPTIONELE APPARATUUR 

WORDEN VERSTREKT. ALS U NIET IN STAAT BENT DE WAARSCHUWINGEN, 

AANDACHTSPUNTEN OF INSTRUCTIES TE BEGRIJPEN, NEEM DAN CONTACT 

OP MET EEN ZORGVERLENER, DEALER OF TECHNISCHE STAF VOORDAT 

U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN. ER KAN ANDERS LETSEL OF SCHADE 

OPTREDEN. 

WAARSCHUWING ACCESSOIRES

Invacare-producten zijn specifiek ontworpen en vervaardigd voor gebruik in combinatie 

met Invacare-accessoires. Accessoires die door andere fabrikanten zijn ontworpen 

zijn niet getest door Invacare en worden niet aanbevolen voor gebruik met Invacare-

producten.

WAARSCHUWING

De stelpinnen MOETEN vóór gebruik in hun geheel en uitgelijnd in het juiste gat voor 

de hoogteaanpassing van elke poot zijn vastgeklikt. Dit zorgt ervoor dat de poten veilig 

en op gelijke hoogte vastzitten.
Zorg ervoor dat alle schroeven, moeren en/of bouten altijd stevig zijn vastgedraaid.
Controleer rubberdoppen op de verlengstukken van de poten op scheuren, slijtage 

en op eventuele afwezigheid. Vervang de rubberdoppen onmiddellijk als een van deze 

problemen zich voordoet.
Pootverlengstukken met rubberdoppen MOETEN te allen tijde in contact blijven met 

de vloer.
De toiletzitting MOET omlaag zijn voordat u op de toiletstoel gaat zitten. Houders voor 

toiletemmers zijn niet ontworpen om het gewicht van een persoon te dragen, alleen 

het gewicht van de toiletemmer en de eventuele inhoud.
Gebruik de armleuningen alleen voor ondersteuning. GEBRUIK ZE NIET om het 

volledige lichaamsgewicht te dragen. 
Armleuningen moeten worden ontgrendeld en neergelaten bij het gaan zitten op/

opstaan van de toiletstoel.
Gebruikers met fysieke beperkingen moeten worden geassisteerd bij het gebruik 

van de toiletstoel.

Содержание Izzo H340

Страница 1: ...potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in property dam...

Страница 2: ...act carrier dealer for further instruction WARNING This product is not intended for use in the shower WARNING DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST COMPLETELY READI...

Страница 3: ...st Leg extensions with rubber tips MUST be in contact with the floor at all times Toilet seat MUST be down before attempting to sit on the commode Pail holders are not constructed to support the weigh...

Страница 4: ...krest B 2 While holding the snap buttons insert the backrest into the backrest tubes C 3 Push the backrest in until the snap buttons are fully engaged into the holes D in the backrest tubes There will...

Страница 5: ...correctly Please be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life 5 2 Reuse 1 Press and hold the button A on the armrest B 2 While holding the...

Страница 6: ...ion using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent C O D shipments will be...

Страница 7: ...69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschland Invacare A...

Страница 8: ...tion hin die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen f hren k nnte ACHTUNG Das Signalwort Achtung weist auf eine potenziell gef hrliche Situation hin die bei Nichtbeachtung unter Umst...

Страница 9: ...e Gewichtsbeschr nkung von 113 kg Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker wenn Sie bei der Auswahl eines geeigneten Invacare Toilettenstuhls Hilfe ben tigen berpr fen Sie ALLE Teile auf Tran...

Страница 10: ...Vor der Verwendung M SSEN die Einrasttasten vollst ndig im entsprechenden H heneinstellungsloch jedes Beins ausgerichtet und eingerastet sein Dadurch wird sichergestellt dass die Beine sicher gesperrt...

Страница 11: ...uhls bzw beim Aufsetzen auf diese abbrechen Achten Sie vor dem Entfernen Installieren des Sitzes und Deckels darauf dass der Sitz und der Ring Zimmertemperatur erreichen k nnen falls sie zuvor K lte a...

Страница 12: ...h rbarer Klick ist zu vernehmen 1 Richten Sie die Einrasttaste A jedes Beinrahmens B am entsprechenden Einstellloch C in der Beinerweiterung D aus 2 Achten Sie darauf die Einrasttasten vollst ndig am...

Страница 13: ...M llverwertungsanlage recyceln zu lassen 5 2 Wiederverwendung Das Produkt ist f r den Wiedereinsatz geeignet Die Anzahl der Wiedereins tze ist anh ngig von der Nutzungsh ufigkeit und Nutzungsweise des...

Страница 14: ...x 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschland...

Страница 15: ...e une situation potentiellement dangereuse si elle n est pas vit e et peut r sulter dans la mort ou des blessures graves ATTENTION Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui si ell...

Страница 16: ...un risque de blessure AVERTISSEMENT Ce produit a une limitation de poids de 113 kg Demandez l avis d un technicien qualifi pour s lectionner la bonne chaise chaise toilettes Invacare V rifier l absenc...

Страница 17: ...pour une utilisation avec les produits Invacare AVERTISSEMENT Les ressorts pression DOIVENT tre enti rement engag s et align s dans les orifices ad quats de r glage en hauteur de chaque pied avant uti...

Страница 18: ...ont froides peuvent se casser lors de l installation ou du retrait du ch ssis arri re de la chaise toilettes Avant de retirer d installer la lunette et le couvercle attendre que la lunette atteigne la...

Страница 19: ...s orifices D des tubes de dossier Un clic est audible 1 Aligner le ressort t ton A de chaque ch ssis de pied B sur l orifice ad quat de r glage C dans la rallonge de pied D 2 S assurer que les ressort...

Страница 20: ...Elimination Lorsque le produit n est plus utilisable le produit les accessoires et les mat riaux d emballage doivent tre tri s Pr servez l environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie 5...

Страница 21: ...our identification s il existe dans les trente 30 jours suivant la date d autorisation de retour NE PAS retourner les produits notre usine sans notre consentement Les envois contre remboursement seron...

Страница 22: ...318 69 57 57 Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare...

Страница 23: ...aci n potencialmente peligrosa que si no se evita puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCI N Indica una situaci n potencialmente peligrosa que si no se evita puede tener como...

Страница 24: ...mite de peso de 113 kg Consulte con un t cnico cualificado si necesita asistencia a la hora de seleccionar la silla de WC Invacare que m s le convenga Compruebe que todas las piezas le hayan sido ent...

Страница 25: ...ENCIA Los botones de resorte DEBEN estar totalmente encajados y alineados en los orificios de ajuste de altura correspondientes de cada pata antes de utilizar el producto Esto garantiza que las patas...

Страница 26: ...romperse cuando se extraen instalan en el riel del bastidor trasero de la silla de WC Antes de extraer instalar el asiento y la tapa deje que el asiento anillo alcance la temperatura ambiente si ha e...

Страница 27: ...los tubos del respaldo Cuando encajen se oir un clic 1 Alinee el bot n de resorte A de cada bastidor de las patas B con el orificio de ajuste C adecuado de la extensi n del pie D 2 Aseg rese de que lo...

Страница 28: ...ifique convenientemente los materiales del producto los accesorios y el empaquetado Proteja el medio ambiente y recicle este producto a trav s de la planta de reciclaje m s pr xima cuando llegue al fi...

Страница 29: ...a para someterse a la inspecci n de garant a en el espacio de treinta 30 d as a partir de la fecha de autorizaci n de devoluci n indicando como identificaci n el n mero de serie si procede NO devuelva...

Страница 30: ...9 57 57 Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com D...

Страница 31: ...a situa o potencialmente perigosa que se n o for evitada pode resultar em morte ou les es graves PRECAU O Precau o indica uma situa o potencialmente perigosa que se n o for evitada pode resultar em da...

Страница 32: ...eso da Cadeira sanit ria de 113 kg 250 libras Consulte um t cnico qualificado se requerer assist ncia na selec o da cadeira sanit ria Invacare mais adequada Verifique a integridade de TODAS as pe as a...

Страница 33: ...letamente encaixados e alinhados nos orif cios de ajuste de altura adequados de cada perna antes da utiliza o Isto assegura que as pernas est o bem fixas e que se obt m um ajuste de altura equilibrado...

Страница 34: ...dem quebrar se durante a remo o da instala o na estrutura traseira da cadeira sanit ria Antes de remover instalar o assento e a tampa deixe que o assento aro atinja a temperatura ambiente caso tenha s...

Страница 35: ...ido 1 Alinhe o bot o de fecho A de cada estrutura de perna B com o orif cio de ajuste adequado C na extens o de perna D 2 Certifique se de que os bot es de fecho est o completamente encaixados E nos o...

Страница 36: ...este os acess rios e os materiais de embalagem devem ser separados correctamente Seja ambientalmente respons vel e recicle este produto no posto de reciclagem quando o mesmo atingir o prazo de validad...

Страница 37: ...Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschl...

Страница 38: ...vaarlijke situatie die indien deze niet wordt vermeden kan leiden tot overlijden of ernstig letsel VOORZICHTIG De aanduiding Voorzichtig duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die indien deze niet...

Страница 39: ...eft een gewichtslimiet van 113 kg Raadpleeg een gekwalificeerde technicus als u hulp nodig hebt bij het uitzoeken van een voor u geschikte Invacare toiletstoel Controleer ALLE onderdelen op transports...

Страница 40: ...re producten WAARSCHUWING De stelpinnen MOETEN v r gebruik in hun geheel en uitgelijnd in het juiste gat voor de hoogteaanpassing van elke poot zijn vastgeklikt Dit zorgt ervoor dat de poten veilig en...

Страница 41: ...achterframe van de toiletstoel Zorg ervoor dat de zitting ring indien deze zijn blootgesteld aan kou op kamertemperatuur zijn voordat u de zitting en het deksel verwijdert installeert Verwijder het de...

Страница 42: ...is een duidelijke klik te horen 1 Breng de stelpin A van elk pootframe B op n lijn met het juiste gat voor de hoogteaanpassing C in het pootverlengstuk D 2 Zorg ervoor dat de stelpinnen in hun geheel...

Страница 43: ...smateriaal op de juiste wijze te worden gesorteerd Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit product na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen 5 2 Hergebruik VOORZICHTIG Ri...

Страница 44: ...31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschland...

Страница 45: ...pericolo potenziale che se non evitata potrebbe essere causa di morte o lesioni gravi AVVERTENZA Situazione di pericolo potenziale che se non evitata potrebbe essere causa di danni al prodotto o di le...

Страница 46: ...n peso massimo di 250 libbre 113 kg Rivolgersi a un tecnico qualificato nel caso in cui si avesse bisogno di assistenza per la scelta del rialzo appropriato Controllare TUTTE le parti per individuare...

Страница 47: ...so con i prodotti Invacare ATTENZIONE I pulsanti di bloccaggio DEVONO essere bloccati e allineati perfettamente nel foro per la regolazione dell altezza di ogni gamba prima dell uso Ci garantisce che...

Страница 48: ...montaggio sulla guida posteriore del telaio del rialzo Prima di rimuovere installare la tavoletta e il coperchio attendere che la tavoletta abbia raggiunto la temperatura ambiente se esposta in preced...

Страница 49: ...e un clic 1 Allineare il pulsante di bloccaggio A del telaio di ogni gamba B al foro di regolazione C appropriato nella prolunga della gamba 2 Accertarsi che i pulsanti di bloccaggio siano inseriti pe...

Страница 50: ...del materiale di imballaggio Vi invitiamo a prendervi cura dell ambiente in modo responsabile riciclando questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utiliz...

Страница 51: ...7 57 Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deut...

Страница 52: ...eutschland Tel 49 0 75 62 7 00 0 Fax 49 0 75 62 7 00 66 2011 Invacare Corporation All rights reserved Republication duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written...

Отзывы: