Invacare Dress Toileting Скачать руководство пользователя страница 42

Invacare Easy Fit Sling

4.2 Applicera lyftselen

Applicera lyftselen i sittande ställning

1.

Luta patienten framåt och se till att han/hon har säkert
stöd för att minska risken för fall.

2.

Skjut ned lyftselen bakom patientens rygg i ett
centralt läge med hjälp av glidfickan tills den nedre
mellanmärkningen är i linje med ryggradens bas.

Fig. 2a

3.

Luta patienten bakåt mot lyftselen.

4.

Dra benstödet framåt längs utsidan av låret på båda
sidor.

Fig. 2b

5.

Trä varje benstöd under motsvarande lår.

Applicera lyftselen i liggande ställning

1.

Vänd patienten åt sidan.

2.

Vik hälften av lyftselen och placera den centralt längs
ryggraden.

Fig. 2c

3.

Vänd patienten till andra sidan och vik ut lyftselen.

4.

Vänd patienten till ryggläge på lyftselen och se till att
mittmarkörerna är i linje med ryggraden.

5.

Lyft benen genom att böja knäna och trä lyftselen under
benen.

Om patienten har tillräcklig bålkontroll och kan sätta
sig upp från sängen eller golvet kommer detta att
underlätta fastsättningen och steg 1–4 kan utföras
på liknande sätt som när lyftselen används i sittande
ställning.

Placering av patientens armar

Patientens armar måste placeras inuti lyftselen

4.3 Placera benstöden

Benstöden kan placeras på olika sätt beroende på patientens
tillstånd eller önskemål och uppgifter som ska utföras:

med korsade benband - Fig. 3a

: Benbanden korsas

genom varandra och fästs på den motsatta kroken.

Rekommenderas för maximal säkerhet eftersom
det minskar risken för plötsliga fall framåt
och även upprätthåller en bättre inriktning av
höfterna och benen.

med ej korsade benband - Fig. 3b

: Benbanden korsas

inte och fästs på kroken på motsvarande sida.

Rekommenderas när patienten har ett känsligt
bukområde eller kräver intim hygien.

med benstöden omlott - Fig. 3c

: Benstöden placeras

under båda låren så att benbanden löper på utsidan av
det motsatta låret och fästs på den motsatta kroken.

Rekommenderas för amputations- och
tryckavlastning på lårens insida.

4.4 Fästa lyftselen i personlyften

Lyftselens upphängningsband är utrustade med färgkodade
öglor som tillhandahåller olika längder för att kunna placera
patienten i olika ställningar. Kortare band vid axlarna och
längre band vid benen ger ett mer vertikalt lyft som hjälper
dig att genomföra en förflyttning till en sittande ställning.
Genom att förlänga banden vid axlarna och förkorta banden
vid benen kan en mer bakåtlutad position uppnås som är
mer lämplig för förflyttning till liggande ställning. Matcha
öglans färger på de motsvarande banden på vardera sida om
lyftselen för ett jämnt lyft av patienten.

Fig. 4

VIKTIGT!

För en förflyttning till en sittande ställning, placera
patienten så vertikalt som möjligt i lyftselen

1.

Fäst den önskade öglan på varje lyftband på den
motsvarande kroken på personlyften:
a. När 2 kopplingspunkter används, anslut axelbandet

före ben- och höftbandet på vardera krok.

Fig. 5a

b. Med 4 kopplingspunkter fäster du var och en av

axelbanden på en enskild krok och fäster ett höftband
tillsammans med motsvarande benband på var och en
av de andra krokarna.

Fig. 5b

4.5 Ta bort lyftselen

1.

När förflyttningen har slutförts ska lyftselen tas bort från
personlyften.

2.

Utför proceduren som beskrivs i

4.2 Applicera lyftselen,

Sida 42

i omvänd ordning.

5 Underhåll

5.1 Inspektion

Daglig inspektion före användning

Inspektion som ska utföras varje dag före användning och
efter varje tvätt:

Inspektera lyftselen visuellt och kontrollera alla delar
beträffande tecken på skada, slitage eller eventuellt fel.

Regelbunden inspektion

VIKTIGT!

Besiktningar måste utföras av en behörig person
som är väl insatt i konstruktionen, användningen
och skötseln av lyftselarna.

En regelbunden säkerhetsbesiktning av lyftselen måste
utföras åtminstone var 6:e månad, om inte något annat
anges i lokala krav.

En detaljerad checklista för säkerhetsbesiktning finns
tillgänglig från Invacare som ett separat dokument.

5.2 Rengöring och desinfektion

VARNING!
Risk för personskador

Om skadade lyftselar används kan det leda till att
patienten faller eller att vårdpersonalen skadas.

– Efter varje tvätt ska lyftselen inspekteras för

slitage, brott och lösa sömmar.

VIKTIGT!

Regelbunden rengöring och desinfektion förhindrar
kontaminering.
Rengör och desinficera produkten

– regelbundet då den är i bruk,
– när den har kommit kontakt med kroppsvätskor,
– innan den används med en ny brukare.

VIKTIGT!

Se alltid till att produkten är helt torr innan den
tas i bruk igen.

Instruktioner för rengöring

Tvätta och torka lyftselen enligt tvättanvisningarna på
etiketten.

Frekvent användning av höga temperaturer och torktumlare
kan förkorta produktens livslängd.

42

60124415-A

Содержание Dress Toileting

Страница 1: ...it Sling en Sling User Manual 3 da Sejl Brugsanvisning 6 de Patientengurt Gebrauchsanweisung 9 es Eslinga Manual del usuario 14 fi Nostoliina K ytt ohje 17 fr Sangle Manuel d utilisation 21 it Imbraca...

Страница 2: ...10535 XS S M L XL Invacare Portugal Lda Rua Estrada V elha 949 4465 784 Le a do Balio Portugal N O XXXXXXXX XXXXXXXX HMI XXXXX XXXkg XXXXX X YYYY MM XXXXXXXX XXXXX Made in Tunisia Fig 2a Fig 2b Fig 2...

Страница 3: ...er manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly or set up by the purchaser or a third party Technical modifications Unauthorised modifications and or use of unsuitable spare parts 1 5...

Страница 4: ...trol Trunk control Head control Limited Limited Limited There are no contraindications known when using the product as intended 3 2 Accessories Extension loops 20 cm or 30 cm length Intended to be att...

Страница 5: ...onger straps at the legs will produce a more vertical lift which will assist a transfer into a sitting position By lengthening the straps at the shoulders and shortening the straps at the legs a more...

Страница 6: ...holder vigtige anvisninger om h ndtering af produktet Af sikkerhedsm ssige rsager b r brugsanvisningen l ses grundigt og sikkerhedsanvisningerne f lges Invacare forbeholder sig retten til at ndre prod...

Страница 7: ...n ADVARSEL Den maksimale sikre arbejdsbelastning m ikke overskrides Den maksimale sikre arbejdsbelastning af dette produkt eller andre dele af l ftesystemet m ikke overskrides Se dokumentationen eller...

Страница 8: ...r i Vejledningen til udv lgelse af Invacare sejl 4 2 Anvendelse af sejlet Anvendelse af sejlet i siddende stilling 1 L n patienten fremad og s rg for at han er godt underst ttet for at reducere risiko...

Страница 9: ...er f r det bruges til en ny bruger VIGTIGT S rg altid for at produktet er helt t rt f r det tages i brug igen Reng ringsinstruktioner Vask og t r sejlet i henhold til vaskeanvisningerne p etiketten Hy...

Страница 10: ...lscher Montage oder Einrichtung durch den K ufer oder einen Dritten technischen nderungen unbefugten nderungen bzw Einsatz nicht geeigneter Ersatzteile 1 5 Konformit t Qualit t ist f r das Unternehmen...

Страница 11: ...ientengurt von Invacare ist ein nicht starres K rperst tzsysteme f r den Transfer einer Person von einer Oberfl che auf eine andere Der Patientengurt ist f r die Verwendung in Kombination mit einem Pa...

Страница 12: ...tion 1 Drehen Sie den Patienten zur Seite 2 Klappen Sie die H lfte des Patientengurtes ein und platzieren Sie ihn mittig entlang der Wirbels ule Fig 2c 3 Drehen Sie den Patienten auf die andere Seite...

Страница 13: ...erfl ssigkeiten vor Benutzung durch einen neuen Patienten WICHTIG Immer sicherstellen dass das Produkt absolut trocken ist bevor es wieder in Gebrauch genommen wird Reinigungsanleitung Waschen und tro...

Страница 14: ...tural Montaje o instalaci n incorrectos por parte del comprador o de terceros Modificaciones t cnicas Modificaciones no autorizadas y o uso de recambios inadecuados 1 5 Cumplimiento La calidad es fund...

Страница 15: ...producto debe ser un profesional sanitario o un individuo que haya recibido la formaci n apropiada Indicaciones La eslinga est indicada para el traslado de pacientes total o parcialmente inm viles co...

Страница 16: ...eguridad ya que reduce el riesgo de que al paciente se le vaya la cabeza hacia delante y tambi n mantiene una mejor alineaci n de las caderas y las extremidades inferiores sin cruzar las correas de la...

Страница 17: ...gue al final de su vida til Desmonte el producto y sus componentes para separar y reciclar individualmente los diferentes materiales La eliminaci n y el reciclaje de los productos usados y de sus emba...

Страница 18: ...siihen saatavilla olevia lis varusteita ennen kuin olet lukenut kokonaan n m ohjeet ja mahdolliset lis ohjeet kuten k ytt opas huolto oppaat ja ohjelehtiset jotka on toimitettu t m n tuotteen tai lis...

Страница 19: ...siirron aloittamista Tarkista nostoliinan asianmukainen kiinnitys uudelleen kun hihnat on kiristetty ja ennen potilaan nostamista pinnalta l k yt potilaan ja nostoliinamateriaalin v liss muovitaustais...

Страница 20: ...lkap n hihna nelj ll kiinnityspisteell yksitt iseen koukkuun ja kiinnit yksi lonkkahihna yhdess vastaavan jalkahihnan kanssa muihin koukkuihin Fig 5b 4 5 Nostoliinan poistaminen 1 Kun siirto on valmis...

Страница 21: ...n des symboles d avertissement AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles ATTENTION Indique une situat...

Страница 22: ...in e etc Le patient et les tierces personnes ne doivent pas fumer pendant le transfert La sangle ne doit pas tre plac e au dessus de sources de chaleur chauffage cuisini re chemin e etc ATTENTION Comp...

Страница 23: ...les autres syst mes de levage utilis s Pour plus d informations reportez vous au Guide de s lection des sangles Invacare 4 2 Positionnement de la sangle Mise en place de la sangle en position assise 1...

Страница 24: ...e de document distinct 5 2 Nettoyage et d sinfection AVERTISSEMENT Risque de blessure L utilisation de sangles endommag es peut provoquer la chute du patient ou occasionner des blessures aux tierces p...

Страница 25: ...io adottate e dal peso trasportato 1 3 Informazioni sulla garanzia Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformit di quanto indicato sui Termini e le condizioni generali di vendita...

Страница 26: ...e sono posizionate sulla parte superiore del retro dell imbracatura Simboli Fig 1 A Leggere il manuale d uso B Conformit europea C Produttore D Dispositivo medico E Codice di riferimento F Numero di s...

Страница 27: ...i marcatori medi siano allineati con la colonna vertebrale 5 Sollevare le gambe piegando le ginocchia e applicare l imbracatura sotto le gambe Se il paziente ha un controllo del tronco sufficiente ed...

Страница 28: ...la casa Non utilizzare ammorbidenti Per la disinfezione selezionare un disinfettante compatibile con i materiali dell imbracatura e seguire le istruzioni del produttore del disinfettante 6 Dopo l uti...

Страница 29: ...in de CE conformiteitsverklaring Wij werken er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu zowel lokaal als internationaal zo veel mogelijk wordt beperkt Wij maken ui...

Страница 30: ...de draagband langer te maken Voor een groter bereik en meer positioneringsmogelijkheden 4 Gebruik 4 1 Algemene veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Risico op schade of lichamelijk letsel Verkeerd gebru...

Страница 31: ...den met de beenbanden aan de buitenkant Fig 3c de beensteunen worden zodanig onder de beide dijbenen geplaatst dat de beenbanden aan de buitenzijde van het tegenoverliggende dijbeen komen te zitten en...

Страница 32: ...illende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden afgevoerd en gerecycled overeenkomstig de wet en regelgeving voor afvalverwerking in het betr...

Страница 33: ...s du ikke f rst har lest og forst tt disse instruksjonene og eventuelt tilleggsmateriale for eksempel bruksanvisninger serviceh ndb ker eller instruksjonsdokumenter som f lger med dette produktet elle...

Страница 34: ...overflaten Ikke bruk inkontinensinnlegg med plastikkbakside eller seteputer mellom pasienten og materialet til l fteseilet som kan f re til at pasienten glir ut av l fteseilet under flytting Pass p a...

Страница 35: ...l fteseilet 1 Etter flyttingen er ferdig ta l fteseilet av personl fteren 2 Snu rekkef lgen p prosedyren som er beskrevet i 4 2 Bruke l fteseilet side 34 5 Vedlikehold 5 1 Kontroll Daglig inspeksjon f...

Страница 36: ...osa que se n o for evitada poder resultar em les es menores ou ligeiras IMPORTANTE Indica uma situa o perigosa que se n o for evitada poder resultar em danos propriedade Sugest es e recomenda es Suges...

Страница 37: ...cesta s o fixadas aos ganchos no elevador de transfer ncia Deve ser sempre efetuada uma avalia o de riscos antes da utiliza o das cestas Invacare com elevadores de transfer ncia de outros fabricantes...

Страница 38: ...ante at o marcador m dio inferior estar alinhado com a base da coluna vertebral Fig 2a 3 Encoste o paciente cesta 4 Puxe o apoio da perna para a frente ao longo da parte exterior de cada coxa Fig 2b 5...

Страница 39: ...contamina o Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado depois de ter estado em contacto com quaisquer fluidos corporais e antes da sua utiliza o por um novo utilizador IMPO...

Страница 40: ...isningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k paren eller tredje part tekniska ndringar obeh riga ndringar och eller anv ndning av ol mpl...

Страница 41: ...ontraindikationer f r anv ndning av den h r produkten 3 2 Tillbeh r F rl ngnings glor 20 cm eller 30 cm l nga Avsedda att f stas p de yttre glorna och f rl nga lyftselens upph ngningsband f r st rre r...

Страница 42: ...lyft som hj lper dig att genomf ra en f rflyttning till en sittande st llning Genom att f rl nga banden vid axlarna och f rkorta banden vid benen kan en mer bak tlutad position uppn s som r mer l mpli...

Страница 43: ...illsammans med produkten Om skador eller fel uppt cks ska produkten inte teranv ndas 6 3 Kassering T nk p milj n och tervinn produkten genom att l mna in den p en tervinningscentral n r den inte l ngr...

Страница 44: ...445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Belgium Luxemb...

Отзывы: