background image

Part No 1118360

9

Silla de Ducha Careguard™

6.

Asegúrese que las orejetas de trabado pasen a través de los agujeros para las 
orejetas del encastre. Referirse a la 

FIGURA 2

.

NOTE: Usted deberá escuchar que haga "clic" dos (2) veces por cada pata. Esto le indicará que 
las orejetas están enganchadas correctamente.

7. Hale la pata para asegurarse que ha quedado "trabada" en su lugar.
8. Inspeccione visualmente los agujeros para las orejetas para asegurarse que las 

orejetas de trabado estén enganchadas correctamente.

9. Repita los pasos 3 al 5 para las tres (3) patas restantes.

FIGURA 2 - PATAS INSERTADAS

AJUSTE DE LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS

 

ADVERTENCIA

Cerciórese de que la silla de ducha esté nivelada y estabilizada antes de usarla.

NOTE: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja de 
instrucciones.

NOTE: 

Para este procedimiento, consulte la 

FIGURA 3

.

1.

Cerciórese de que las patas estén conectadas. 

Consulte la sección sobre Conexión 

De Las Patas en la página 8.

2. Coloque el asiento y las patas boca abajo de modo que las patas queden 

orientadas hacia arriba.

3. Seleccione uno (1) de los ocho (8) orificios de ajuste situados en el bastidor de 

la pata.

4. Presione el botón de cierre y deslice la extensión de la pata hacia arriba o abajo 

hasta la altura deseada.

5. Cerciórese de que el botón de cierre sobresalga totalmente a través del orificio 

de ajuste en el bastidor de la pata. Haga lo mismo con las tres (3) patas 
restantes.

Asiento

Patas

Orejeta de trabado

CORRECTO

INCORRECTO

Orejeta 

de 

trabado

Agujero para la 

orejeta del 

encastre

Orejeta de 

trabado

Agujero para 

la orejeta del 

encastre

Содержание CareGuard 90-2

Страница 1: ...wobbly or unstable Check leg tips for rips tears cracks or wear If any of these conditions exist replace leg tips immediately ALWAYS ensure that the snap buttons fully protrude through the same respec...

Страница 2: ...S in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet NOTE For this procedure refer to FIGURE 1 and FIGURE 2 1 Remove all contents from the package For Model Nos 95 1 and 95 2 put backrest to the side and...

Страница 3: ...TE Refer to WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet NOTE For this procedure refer to FIGURE 3 1 Ensure the legs are attached Refer to Attaching the Legs on page 2 2 Place seat and leg...

Страница 4: ...seat slot 4 Check under the seat to ensure the compression tabs on the backrest protrude beyond the seat slot If they are visible the backrest is attached properly If they are not push the backrest f...

Страница 5: ...t an area on the underside of the seat for any discoloration or staining 1 Use water and a mild soap or non abrasive cleanser to clean the shower chair Backrest Backrest Handle Compression Tab Slot in...

Страница 6: ...n within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent C O D shipments will be refused please prepay shipping charges LIMITATIONS AND EXCL...

Страница 7: ...as puntas de las patas por si presentan rasgaduras rompimiento grietas o desgaste Si ste es el caso reemplace las puntas de inmediato Antes de usar la silla SIEMPRE cerci rese de que los botones de ci...

Страница 8: ...AD de esta hoja de instrucciones NOTE Para este procedimiento consulte la FIGURA 1 y la FIGURA 2 1 Retire todo el contenido del embalaje Para los modelos No 95 1 y 95 2 deje el respaldo a un lado y co...

Страница 9: ...izada antes de usarla NOTE Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja de instrucciones NOTE Para este procedimiento consulte la FIGURA 3 1 Cerci rese de que las patas est n cone...

Страница 10: ...renura en el asiento 3 Empuje el respaldo hasta que quede firmemente asentado en la ranura del asiento 4 Revise debajo del asiento para cerciorarse de que las leng etas de compresi n sobresalgan m s...

Страница 11: ...iento para verificar que no produzca una decoloraci n o mancha 1 Para limpiar la silla para la ducha use agua y un jab n suave o un limpiador que no sea abrasivo Respaldo Manija del respaldo Leng eta...

Страница 12: ...cuando aplica como identificaci n dentro de treinta 30 d as despu s de la fecha en que se expidi el n mero de resgistro NO env e a la f brica productos sin previo consentimiento Entregas C O D ser n...

Страница 13: ...e si elle est instable V rifier si les embouts des pattes sont d chir s fendill s fendus ou us s Le cas ch ant remplacer les embouts imm diatement TOUJOURS v rifier si les poussoirs ressortent des m m...

Страница 14: ...ce feuillet d instructions NOTE Pour cette proc dure se r f rer la FIGURE 1 et FIGURE 2 1 Sortir toutes les pi ces de l emballage Pour le mod le 95 1 et 95 2 placer le dossier sur le c t et se r f re...

Страница 15: ...et la section R SUM DE S CURIT dans ce feuillet d instrucions NOTE Pour cette proc dure se r f rer la FIGURE 3 1 S assurer que les pattes sont bien fix es Se r f rer Fixer Les Pattes de la page 14 2 P...

Страница 16: ...it bien appuy au fond des fentes 4 V rifier sous le si ge si les languettes de compression du dossier d passent des fentes du si ge Si elles sont visibles c est que le dossier est bien install Sinon p...

Страница 17: ...e la chaise afin de vous assurer qu il ne la d colore pas et qu il ne la tache pas 1 Pour nettoyer la chaise utilisez de l eau et un savon doux ou un d tergeant non abrasif Dossier Poign e du dossier...

Страница 18: ...sation de retour NE PAS retourner un produit l usine sans d abord avoir obtenu notre consentement Les envois C O D payables sur r ception seront refus s Veuillez payer l avance les frais d envoi RESTR...

Страница 19: ...Part No 1118360 19 Chaise pour la douche CareGuard NOTES...

Страница 20: ...6 2125 800 333 6900 Canada 570 Matheson Blvd E Unit 8 Mississauga Ontario L4Z 4G4 Canada 800 668 5324 Invacare is a registered trademark of Invacare Corporation Yes you can and CareGuard are trademark...

Отзывы: