Invacare® Actio/2™
7 Techniniai Duomenys
7.1 Matmenys ir svoris
A
A
B
C
F
D
E
P550/„2 ACTIO 2“
Bendrasis plotis
A
530 mm
Bendrasis aukštis
B
740–1000 mm
Bendrasis atstumas tarp
stūmimo rankenų
C
410 mm
Bendrasis sėdynės plotis
D
380 mm
Bendrasis sėdynės
aukštis
E
550 mm
Bendrasis ilgis
F
630 mm
Maksimalus naudotojo
svoris
130 kg *
Bendrasis svoris be
priedų
5 kg
Maksimalu krepšio
apkrova
2,5 kg
Priekinių ratų skersmuo
110 mm
* Maksimalus naudotojo svoris yra gaminio svorio
apribojimas ir apima krepšio turinį ir naudotojo svorį.
7.2 Medžiaga
Rėmas
Poliesterio milteliais dengtas plienas
Ant stiebo
esančios
rankenos
Chromu dengtas plienas
Rankenos
PVC
Ratukai
Polipropenas su termoplastinio elastomero
protektoriumi
Varžtai
Nerūdijantysis plienas
I
lv
I
1 Vispārīga informācija
1.1 Ievads
Šī lietotāja rokasgrāmata satur svarīgu informāciju par
izstrādājuma lietošanu. Lai garantētu drošību izstrādājuma
lietošanas laikā, uzmanīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un
ievērojiet drošības norādījumus.
Uzņēmums “Invacare” patur tiesības bez papildu brīdinājuma
mainīt izstrādājuma tehniskos datus.
Pirms šī dokumenta lasīšanas pārliecinieties, ka jums ir
pieejama jaunākā versija. Jaunāko versiju PDF formātā
atradīsiet “Invacare” vietnē.
Ja burtu izmēra dēļ jums ir grūti salasīt drukāto dokumentu,
no vietnes varat to lejupielādēt PDF formātā. Jūs varēsiet
mērogot PDF dokumentu ekrānā, lai skatītu to ar sev
piemērotāko burtu izmēru.
Ja izstrādājumam ir radies nopietns atgadījums, ir jāinformē
ražotājs un savas valsts kompetentā iestāde.
1.2 Šajā rokasgrāmatā izmantotie simboli
Šajā lietotāja rokasgrāmatā brīdinājumi ir apzīmēti ar
simboliem. Brīdinājuma simboliem ir pievienots nosaukums,
kas norāda uz bīstamības pakāpi.
BRĪDINĀJUMS
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja
netiek novērsta, var izraisīt nopietnas traumas
vai nāvi.
UZMANĪBU!
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas,
ja netiek novērsta, var izraisīt nelielas vai
nenozīmīgas traumas.
SVARĪGI!
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja
netiek novērsta, var izraisīt īpašuma bojājumus.
Padomi un ieteikumi
Noderīgi padomi, ieteikumi un informācija, kas
nodrošina efektīvu lietošanu bez problēmām.
1.3 Atbilstība
Strādājot saskaņā ar standartu ISO 13485, kvalitāte ir būtiska
uzņēmuma darbības daļa.
Šim izstrādājumam ir CE marķējums saskaņā ar Medicīnas
ierīču Regulu 2017/745 par 1. klases medicīnas ierīcēm.
Šī izstrādājuma izlaišanas datums ir norādīts CE atbilstības
deklarācijā.
Mēs nepārtraukti tiecamies panākt, ka uzņēmuma ietekme uz
vidi ir samazināta līdz minimumam gan vietējā, gan pasaules
mērogā.
Mēs izmantojam tikai tādus materiālus un sastāvdaļas,
kas atbilst Regulai par ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu,
licencēšanu un ierobežošanu (REACH).
1.4 Darbmūžs
Ja šis izstrādājums tiek lietots ikdienā un atbilstoši šajā
rokasgrāmatā sniegtajiem drošības norādījumiem, apkopes
intervāliem un pareizas lietošanas nosacījumiem, tā
paredzamais darbmūžs ir 5 gadi. Faktiskais izstrādājuma
darbmūžs var atšķirties atkarībā no lietošanas biežuma un
intensitātes.
1.5 Garantijas informācija
Mēs sniedzam ražotāja garantiju izstrādājumam saskaņā
ar mūsu uzņēmējdarbības vispārējiem noteikumiem un
nosacījumiem, kas ir spēkā attiecīgajās valstīs.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai ar tā pakalpojumu
sniedzēja starpniecību, no kura ieguvāt izstrādājumu.
1.6 Atbildības ierobežojums
Uzņēmums “Invacare” neuzņemas atbildību par bojājumiem,
kuru iemesls ir:
•
lietotāja rokasgrāmatā sniegto norādījumu neievērošana;
•
nepareiza lietošana;
•
dabīgs nolietojums;
•
nepareiza montāža vai uzstādīšana, ko veicis pircējs vai
kāda trešā puse;
32
1514380-G