background image

120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6)

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CAMPO DE APLICACIÓN:

El shredder de datos 

intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/

CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) 

es un aparato para la 

trituración de información escrita.

¡La máquina solamente debe ser 

utilizada para el desmenuzamiento de 

papel (puede consultar las excepciones 

en la tabla en „Materiales especiales“)!

El desmenuzamiento de soportes de 

datos de otro tipo puede tener como 

consecuencia lesiones en personas (p. 

ej. debido a fragmentos de materiales 

compactos, etc.), así como daños en la 

máquina (p. ej. destrucción del mecanismo 

de corte, etc.).

COLOCACIÓN:

-  Desembale y coloque el aparato.

-  Cuelgue el saco de plástico en el marco del saco.

- Conecte, utilizando el cable suministrado, el 

terminal de corriente del aparato a una toma de 

corriente alterna (1) (Fig. 2) (ver las indicaciones 

sobre el fusible previo necesario del tomacorriente 

en “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”).

¡La toma de conexión a la red de la 

máquina tiene que encontrarse en un 

lugar fácilmente accesible y en las 

inmediaciones de la máquina!

¡La máquina sólo se deberá usar en 

recintos cerrados y con temperaturas 

comprendidas entre 10 – 25ºC.

Instale la máquina con una separación 

suficiente de la pared.

<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos 

en la apertura de alimentación!

<<  ¡En caso de emergencia desconectar el 

aparato usando el interruptor principal o 

extraer la clavija de red!

<<  Antes de abrir el aparato hay que extraer 

la clavija de red!

 

¡Las reparaciones solamente debe efec-

tuarlas un técnico especialista!

<<  ¡El aparato no debe ser operado por varias 

personas al mismo tiempo!

 

 

La concepción de los elementos de seguridad 

se basa en un manejo sin peligro en un „ser-

vicio por una sola persona“.

<<  ¡Durante el proceso de trituración no se 

deben efectuar otros trabajos en la má-

quina (p. ej. limpieza etc.)!

<<  ¡La máquina no es un juguete y no es 

apropiada para el empleo y uso por parte 

de niños!

 

El concepto global en razón de la seguridad 

(dimensiones, orificios de alimentación, 

desconexiones de seguridad, etc.) de esta 

máquina no incluye ningún tipo de garantía 

en cuanto a un manejo inofensivo por parte 

de niños.

<< ¡Peligro de lesión! No acercar 

a la apertura de alimentación pie-

zas sueltas de ropa, corbatas, 

bisutería, cabello largo u otros 

objetos sueltos!

Atención: 

Peligro de magulladura o heridas 

de corte por partes en movimiento!

Atención: 

Peligro de lesiones por tensión 

eléctrica!

Fig. 2

Fig. 3

1

11

5

91400 7 02/19

Fig. 1

3
9

10

4

6
7
8
2

Symbol

Model

120SP2 (SC2)-3,8

X

120SP2 (SC2)-5,8

X

120CP4 (CC3)

X

120CP5 (CC4)

X

120CP6 (CC5)

X

X

X

120CP7 (CC6)

X

X

X

X

MANEJO

PUESTA EN SERVICIO

11

ELEMENTOS DE MANDO:

1  =  Clavija de enchufe a la red (Fig. 2)

    Al enchufar la máquina a través de la clavija de enchufe a 

la red eléctrica, la máquina se encuentra en primer lugar 

desconectada.

2  =  Pulsador funcional (Fig. 1)

    “Listo para el uso” / “Apagado” / “Parada”

    Este pulsador comprende tres funciones:

  

a)

 

“Listo para el uso”

    

Accionando brevemente este pulsador se conecta el 

equipo en el modo de funcionamiento “listo para el 

uso”.

      Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto 

integrado  .

  

b)

 

“Apagado”

    

Si se acciona este pulsador en el modo de 

funcionamiento “Listo para el uso” aprox. por 3 seg., 

la máquina se desconectará.

    

Nota:

 Si la máquina no se utiliza durante un 

periodo de tiempo de aprox. 5 min., se apagará 

automáticamente.

  

c)

 

“Parada”

      Al accionar brevemente este pulsador mientras el 

mecanismo de corte está en marcha, se desconectará 

éste y se quedará parado. 

3  =  Pulsador de avance (Fig. 1)

    Este pulsador comprende dos funciones:

  

a)

  Accionando brevemente este pulsador, el mecanismo 

de corte avanzará unos pocos segundos, por ejemplo, 

para sacar el material que aún se encuentra en el 

mecanismo de corte. Al mismo tiempo se encenderá 
el indicador piloto integrado  .

  

b)

  Si este pulsador se mantiene oprimido durante unos 

dos segundos, el mecanismo de corte avanzará 

de modo continuo, por lo que el máquina se podrá 

suministrar con material. Al mismo tiempo se 
encenderá el indicador piloto integrado  .

4  =  Pulsador de retroceso (Fig. 1)

    El mecanismo de corte retrocede brevemente al accionar 

este pulsador. Al mismo tiempo se encenderá el indicador 
piloto integrado  .

5  =  Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 3)

    Inicia el proceso de desmenuzamiento en el momento de 

introducir material en la ranura de alimentación. Al mismo 
tiempo se encenderá el indicador piloto   del pulsador 

de avance.

6  =  Indicador de control (Fig. 1)

    “Material atascado en el aparato” / “Barrera 

fotoeléctrica tapada por apertura de puerta o por 

conexión”

  

Para el modo de proceder consulte la descripción 

correspondiente en el apartado “AVERÍA”.

  

a)

 

“Material atascado en el aparato”

    

Se encenderá al introducir demasiado material en 

el mecanismo de corte. El mecanismo de corte se 

bloquea, retrocede a continuación un poco y se para. 

El motor se desconecta.

  

b)

 

“Barrera fotoeléctrica tapada

      por apertura de puerta”

    

Se enciende si al abrir la puerta sigue habiendo 

material en la ranura de alimentación. El mecanismo 

de corte se para. El motor se desconecta.

  

c)

 

“Barrera fotoeléctrica tapada

      por conexión”

    

Se enciende si al conectar la máquina sigue habiendo 

material en la ranura de alimentación.

Materiales especiales

= no apropiado para el desmenuzamiento

E

Содержание 120 CP4

Страница 1: ... antes de la puesta en servicio Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação 120 SP2 SC2 120 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 Type Tipo 227 4S 227 6S 227 4C 227 2C 227 1C 227 1CF 91400 7 02 19 Operating Manual page 2 4 USA Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Instrucciones de uso página 11 13 E Instruções de Operação página 14 16 P ...

Страница 2: ... X X X X OPERATION INITIATION 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much material has been fed into the cutters The cutters jam then run in reverse for a short time and stop The motor ...

Страница 3: ...fault inside the control board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag ...

Страница 4: ...cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Close the door and acknowledge the status by pressing the forward button 3 briefly The existing ...

Страница 5: ...X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X INITIATION 5 Fig 3 Special materials X not applicable for shredding OPERATION 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much ma...

Страница 6: ...rol board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag Fig 4 14 Oil reservoi...

Страница 7: ... on The control display 6 goes out Continue shredding with less paper If necessary switch the cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Cl...

Страница 8: ...N MISE EN MARCHE fig 1 fig 2 8 fig 3 ELEMENTS DE COMMANDE 1 Fiche secteur fig 2 Lorsqu elle est raccordée au secteur électrique par le biais de la fiche secteur la machine est tout d abord éteinte 2 Touche de fonction fig 1 Prêt à fonctionner Arrêt Stop Cette touche comprend trois fonctions a Prêt à fonctionner Frapper brièvement sur cette touche pour commuter la machine sur prêt à fonctionner Sim...

Страница 9: ... n c e d u n dysfonctionnement électrique sur le circuit imprimé de commande Simultanément le voyant LED de la touche de fonction 2 s allume La machine s éteint Veuillez en informer votre distributeur spécialisé 10 Voyant de contrôle fig 1 Bac collecteur Sac collecteur de papier plein S allume lorsque le bac collecteur sac collecteur pour papier est rempli et qu il doit être vidé Le bloc de coupe ...

Страница 10: ... CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modèle Type Largeur de coupe Capacité de coupe Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier papier L x P x H intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 feuilles 310 mm ca 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimu...

Страница 11: ... 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X MANEJO PUESTA EN SERVICIO 11 ELEMENTOS DE MANDO 1 Clavija de enchufe a la red Fig 2 Al enchufar la máquina a través de la clavija de enchufe a la red eléctrica la máquina se encuentra en primer lugar desconectada 2 Pulsador funcional Fig 1 Listo para el uso Apagado Parada Este pulsador comprende tres funciones a Listo ...

Страница 12: ...onsulte la descripción correspondiente en el apartado AVERÍA Avería eléctrica parpadea si ha surgido una avería eléctrica dentro de la placa de circuitos impresos del sistema de mando Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador funcional 2 La máquina se desconecta Avise al comercio especializado más cercano 10 Indicador de control Fig 1 Recipiente recolector Saco recolector de pa...

Страница 13: ...timus 120CP6 CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Ancho de corte Rendimiento de corte Ancho de Nivel de ruídos Dimensiones Peso papel papel trabajo A x F x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 hojas 310 mm aprox 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 ...

Страница 14: ...P2 SC2 3 8 X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X UTILIZAÇÃO ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 14 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Ficha de ligação à rede Fig 2 Quando se liga a máquina com a respectiva ficha à rede eléctrica ela fica em estado de desligado 2 Botão das funções Fig 1 Operacional Desligar Parar Este botão inclui três funções a Operacional Com um breve toque ne...

Страница 15: ...a falha eléctrica na placa de circuitos impressos Ao mesmo tempo o indicador LED do interruptor de funcionamento 2 pisca A máquina desliga se Informe o vendedor autorizado 10 Indicador de controlo Fig 1 Depósito colector Saco colector de papel cheio Acende se quando o depósito colector saco colector de papel está cheio e precisa de ser esvaziado O mecanismo de corte para destruição de papel deslig...

Страница 16: ...20V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Largura do corte Produtividade do corte Lagura de Nivel de ruido Dimensões Peso papel papel trabalho L x P x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 folhas 310 mm 57 dB A aprox 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120SP2 SC2 227 4S 3 8 mm 31 33...

Страница 17: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 17 ...

Страница 18: ...91400 7 02 19 18 ...

Страница 19: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 19 ...

Страница 20: ... Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 242 11 00 informatie intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l...

Отзывы: