background image

FOR MANUAL OPERATION: 

Press down lever on right of nameplate to turn ON. Press down

lever on left of nameplate to turn OFF.

TO OMIT OPERATIONS:

7 spoke wheel at lower left of 24 hour dial moves ahead once each

day, at about 9:00 A.M.  Insert brass knurled screws in appropriate spokes on days when ON
operations are not desired.

TO SET OMITTING WHEEL TO CORRECT DAY:

Hold down OFF lever on left of

nameplate. The red stud on this lever is the day-indicator. If green lever on 24 hour
dial has already passed omitting wheel, turn omitting wheel clockwise until the
present day of week is indicated. If green lever has not passed omitting wheel, set
omitting wheel so preceding day is indicated. (24 hour dial turns counter-clockwise.)

TO REMOVE MECHANISM FROM CASE:

Remove the screws on either side of the 24 hour

dial and lift movement out. When replacing, tighten screws securely.

POUR RÉGLER L’HORAIRE DU CADRAN:

tourner le cadran dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’heure correcte soit

indiquée par l’aiguille sur la plaque signalétique. LE CADRAN DOIT TOUJOURS ÊTRE RÉGLÉ À L’HEURE NORMALE ET NON
PAS À L’HEURE AVANCÉE.

POUR UN FONCTIONNEMENT MANUEL: 

pour mettre en marche, tirer sur le levier à la droite de la plaque signalétique vers le

bas. Tirer sur le levier à la gauche de la plaque signalétique vers le bas pour arrêter.

POUR NE PAS FAIRE FONCTIONNER:

la roulette à 7 rayons dans la partie inférieure gauche du cadran 24 heures se déplace

vers l’avant une fois par jour, à environ 9:00 du matin. Insérer les vis moletées en laiton dans les rayons correspondant aux
jours où le fonctionnement n’est pas désiré.

POUR RÉGLER LA ROULETTE D’ARRÊT AU JOUR CORRECT:

retenir le levier d’arrêt (OFF) à la gauche de

la plaque signalétique. Le goujon rouge du même levier est l’indicateur du jour. Si le levier vert du cadran
24 heures a déjà dépassé la roulette d’arrêt, tourner la roulette dans le sens horaire jusqu’à ce que le jour
courant soit indiqué. Si le levier vert du cadran 24 heures n’a pas dépassé la roulette d’arrêt, régler la
roulette pour indiquer le jour précédent. (Le cadran 24 heures tourne dans le sens antihoraire.)

POUR ENLEVER LE DISPOSITIF DE SON BOÎTIER: 

enlever les vis de chaque côté du cadran 24 heures et retirer le dispositif du

boîtier. Remettre en place en s’assurant de bien serrer les vis.

PUESTA EN HORA DEL DIAL:

Gire el dial hacia la izquierda hasta que la flecha en la placa del nombre indique la hora correcta.

EL DIAL SIEMPRE SE DEBE PROGRAMAR CON LA HORA ESTÁNDAR NO CON LA HORA DEL HORARIO DE VERANO.

OPERACIÓN MANUAL:

Baje la palanca a la derecha de la placa del nombre para activar. Baje la palanca a la izquierda de la placa

del nombre para desactivar.

PARA OMITIR OPERACIONES:

La rueda de siete rayas en la parte inferior izquierda del dial de 24 horas se adelanta una vez al día,

alrededor de las 9:00 a.m.. Inserte los tornillos de latón en las rayas apropiadas en los días en que no desee
ningún tipo de activación.

PARA ESTABLECER LA RUEDA EN EL DÍA CORRECTO:

Oprima la palanca OFF a la izquierda de la placa

del nombre. El extremo rojo de esta palanca es el indicador de día. Si la palanca verde del dial de
veinticuatro horas ya pasó la rueda omisora, gire esta rueda hacia la derecha hasta que indique el día de
hoy. Si la palanca verde aún no pasó la rueda omisora, colóquela de forma que indique el día de ayer. (El
dial de 24 horas gira hacia la izquierda.)

PARA SACAR EL MECANISMO DE SU CAJA:

Retire los tornillos de los dos lados del dial de 24 horas y

levante el mecanismo. Cuando lo vuelva a colocar, apriete bien los tornillos.

INTERMATIC MODEL V45472CR

ASTRONOMIC DIAL

WITH DAY OMITTING

SWITCH: 

3PST

CONTACT RATINGS:

40 AMP 120-277VAC
20 AMP INDUCTIVE 

120-277VAC SINGLE PHASE

40 AMP TUNGSTEN 120VAC
1000VA (120-277) 

PILOT DUTY

2HP 120VAC; 5HP 240VAC

TIMING MOTOR: 

208-277VAC 60Hz

POWER CONSUMPTION: 

3 WATTS MAX.

LR 21743

INTERMATIC Modèle V45472CR

CADRAN ASTRONOMIQUE 

AVEC OMETTEUR DE JOUR

COMMUTATEUR: 

3PST

TAUX DE CONTACT:

40 ampères, 120-277V c.a.

20 ampères, inductif, 

120-277V c.a., monophase

40 ampères, tungstène, 

120V c.a.

1000VA (120-277) 

service de veille

2HP 120V c.a.; 5HP 240V c.a.

MOTEUR DE

SYNCHRONISATION:

208-277V c.a. 60Hz

CONSOMMATION 

DE PUISSANCE:

3 watts au maximum

LR 21743

INTERRUPTOR HORARIO INTERMATIC

MODELO V45472CR

DIAL ASTRONÓMICO CON OMISIÓN DE DÍA

INTERRUPTOR: 

Tripolar

CAPACIDAD: 

40 A, 240V

~

2H.P. 120V

~

5H.P. 240V

~

MOTOR 
CRONOMETRICO: 

220V

~

60Hz

INTERMATIC INCORPORATED

SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698

Typical for 277VAC supply.

For use with 3 phase 4-wire,

120/208VAC.

Typique pour 277V c.a.

Pour usage avec 3 phase

alimentation de 4 fils, 120/208V c.a.

Отзывы: