INST
ALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTERR
UPTOR
1.
Corte la energía en el disyuntor o caja de
fusibles y verifique que la energía esté
DESCONECT
ADA antes de realizar el cableado.
2.
Pele los extremos de los cables en 11 mm.
3.
Realice las conexiones de cables con los conectores roscados que se proporcionan.
4.
Quite la lengüeta desde la bandeja de ba
terías detrás de la puerta de acceso.
Si la pantalla
no se activa,
reemplace las ba
terías LR44.
INST
ALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTERR
UPTOR CON UNA
CONFIGURACIÓN DE INTERR
UPTOR SIMPLE
1.
Conecte un cable desde la pared al cable negro del temporizador interruptor con los conectores roscados que se proporcionan.
2.
Conecte el otro cable desde la pared al cable azul del temporizador interruptor con los conectores roscados que se proporcionan.
3.
NO
TA:
Cubra el cable ROJO,
el cual no se usa en las instalaciones de interruptor simple,
con un conector roscado.
4.
Conecte el cable SIN
AISLAMIENTO al tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la
caja.
Si es una caja plástica,
conecte a tierra según se proporciona.
5.
Introduzca con cuidado los cables en la caja de pared del temporizador
, dejando espacio
para este último dispositivo.
6.
Con los tornillos que se proporcionan,
monte el temporizador interruptor en la caja de
pared,
luego instale la placa de pared.
7
Encienda nuevamente la energía en el panel de ser
vicio.
8.
Vay
a a
“INSTR
UCCIONES DE INST
ALACIÓN/AJUSTE RÁPIDO”.
INST
ALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTERR
UPTOR CON UNA CONFIGURACIÓN DE
INTERR
UPTOR
DE 3 VÍAS
1.
Siga las instrucciones que se indicaron anteriormente,
pero conecte según los dia
gramas
2 o 3 que se muestran a continuación.
2.
Consulte la hoja de instrucciones completas para conocer instrucciones de instalación más detalladas.
INSTR
UCCIONES DE INST
ALACIÓN/AJUSTE RÁPIDO
Consulte la hoja de instrucciones completas para conocer instrucciones de cableado y programación y solución de problemas más detalladas.
PASOS DE PROGRAMACIÓN:
Con el botón
MODE
(Modo) se puede desplazar a tra
vés de los 6 modos.
CA
L
(Calendario),
CLK
(Reloj),
PGM
(Programa) (Eventos de ON/OFF [encendido/a
pa
gado]),
AUTO
(Automá
tico),
AUTO
RAND
(Automá
tico alea
torio) y
MAN
(Manual).
CA
L
,
CLK
y
PGM
se pueden ajustar a la ubicación geográfica y preferencia de programa.
Los modos de funcionamiento son
AUTO
, AUTO RAND
y
MAN
.
AUTO
enciende y a
pa
ga según
los horarios en el programa.
AUTO RAND
usa el horario en el programa,
pero se mueve +/- unos
cuantos minutos cada día,
para dar la impresión de que una persona está activando las luces.
MAN
le permite encender o a
pa
gar la luz al presionar la puerta del temporizador
, pero no se usa
el programa.
El modo
MAN
no borra el programa.
Con el botón
NEXT ON/OFF
(Siguiente encendido/a
pa
gado) se puede desplazar por los ajustes en
los modos
CA
L
y
PGM
. Con el botón
NEXT ON/OFF
la carga se enciende y a
pa
ga en los modos
de funcionamiento.
Con los botones
DA
Y/DST
(Día/horario de verano),
HOUR+ YEAR-
, (Hora +,
Año -) y
M+ ZONE+
YEAR+
(M+,
Zona +,
Año +) se ajustan las configuraciones en los modos
CAL,
CLK
y
PGM
.
1.
P
ASOS P
ARA BORRAR TODOS LOS AJUSTES ANTERIORES:
a.
Mantenga presionado
NEXT ON/OFF
, luego presione el botón
RESET
(Restablecer) por 5
segundos y suelte ambos botones.
TEMPORIZADOR ASTRONÓMICO
DIGIT
AL
INSTRUCCIONES DE
INST
ALACIÓN/AJUSTE RÁPIDO
SERIE DE MODELOS EJ500
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
•
Riesgo
de
lesión
o
muerte.
Desconecte
la
energía
eléctrica
en
el
panel
de
ser
vicio
antes
de
la
instalación.
•
Riesgo
de
incendio
y
quemaduras.
No
recargue,
desarme,
aplaste,
incinere
ni
exponga
la
batería
a
más
de
100
˚C
(212
°F).
Mantener
fuera
del
alcance
de
los
niños.
•
No
use
el
temporizador
para
controlar
dispositivos
que
puedan
tener
consecuencias
peligrosas
debido
a
la
inexactitud
de
la
temporización,
tales
como
lámparas
de
rayos
ultravioleta,
sauna,
calefactores
y
ollas
eléctricas.
•
Conecte
SÓLO
a
cableados
con
c
lasificación
mínima
de
90
˚C.
•
Siga
los
códigos
eléctricos
locales
durante
la
instalación.
ADVERTENCIA
- GARANTÍA
LIMIT
ADA
DE UN
AÑO -
Para obtener infor
mación adicional sobr
e la programación y detalles
de la garantía, consulte las instrucciones completas que se incluyen en la caja o en: www
.inter
matic.com
11 mm (7/16")
CABLE NEGRO
CABLE AZUL
CABLE ROJO (cubierto, sin conexión)
CABLE ROJO CABLE AZUL
CABLE NEGRO
CABLE DESDE EL
TERMINAL “COMÚN” DEL INTERRUPTOR ANTERIOR
DIAGRAMA 1:
CONFIGURACIÓN TÍPICA DE 2 INTERR
UPTORES
EXISTENTES
CARGA
NEUTRO
INTERRUPTOR
PRINCIPAL DE 3 VÍAS
CABLE “A”
TERMINAL “COMÚN”
LÍNEA
INTERRUPTOR
REMOTO DE 3 VÍAS
CABLE “B”
CABLE “C”
DIAGRAMA 2:
CONFIGURACIÓN DE 2 INTERR
UPTORES,
INST
ALACIÓN DEL
TEMPORIZADOR MEDIANTE LA REUTILIZACIÓN DE UN INTERR
UPTOR REMOTO
DE 3
VÍAS EXISTENTE
CARGA
NEUTRO
CABLE “A”
TERMINAL “COMÚN”
LÍNEA
INTERRUPTOR
REMOTO DE 3 VÍAS
CABLE “B”
NO SE USA
NEGRO
TEMPORIZADOR
AZUL
ROJO
CABLE “C”
PUENTE
DIAGRAMA 3:
CONFIGURACIÓN DE 2 INTERR
UPTORES,
INST
ALACIÓN DEL
TEMPORIZADOR MEDIANTE UN INTERR
UPTOR REMOTO
UNIPOLAR NUEVO
CARGA
NEUTRO
CABLE “A”
LÍNEA
INTERRUPTOR
REMOTO UNIPOLAR
CABLE “B”
NEGRO
TEMPORIZADOR
AZUL
ROJO
CABLE “C”
PUENTE
INTERMATIC INCORPORATED
,
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698
http://www.intermatic.com
158--01278
b.
El temporizador debe estar en las 12:00
A.M.
en el modo
MAN
.
2.
P
ASOS P
ARA AJUST
AR O REVISAR LA INFORMACIÓN DEL C
ALEND
ARIO:
a.
Presione
MODE
hasta que a
parezca
CA
L
en la parte superior izquierda.
b.
Ajuste
YEAR
(Año) con los botones
YEAR+
y
YEAR-
.
c.
Presione
NEXT ON/OFF
para mostrar la pantalla
dA
TE
(F
echa).
d.
Ajuste la fecha con el uso de los botones
M+
(Mes) y
DA
Y/DST
.
e.
Presione
NEXT ON/OFF
para mostrar la selección
DST
(Horario de verano).
La opción
predeterminada es
AUTO DST
(Horario de verano automá
tico).
f.
Use el botón
DA
Y/DST
para seleccionar
AUTO
para ajustar automá
ticamente el horario de
verano,
o bien,
MAN
para no realizar ajustes.
Arizona y Ha
wái se deben ajustar en
MAN
.
g.
Presione
NEXT ON/OFF
para mostrar la pantalla
ZONE
(Zona).
h.
Seleccione su región
SOUTh
(Sur),
CENT
r
(Centro) o
NOR
Th
(Norte) con el botón
ZONE+
.
i.
Presione
NEXT ON/OFF
para mostrar la pantalla
SNUP
(Salida del sol).
j.
Ajuste la hora de
SNUP
de ho
y, con los botones
M+
y
H+
k.
Presione
NEXT ON/OFF
para mostrar la pantalla
SNST
(Puesta de sol).
l.
Ajuste la hora de
SUNSET
(Puesta de sol) de ho
y con los botones
M+
y
H+
m.
Presione repetidamente
NEXT ON/OFF
para revisar los ajustes del calendario.
3.
P
ASOS P
ARA AJUST
AR O C
AMBIAR LA HORA DEL DÍA:
a.
Presione el botón
MODE
hasta que a
parezca
CLK
en la parte superior
.
b.
Ajuste la hora del día con los botones
HOUR+
y
M+
.
4.
P
ASOS P
ARA AJUST
AR HORAS ESPECÍFIC
AS DE ENCENDIDO Y AP
AGADO:
La mayoría de los horarios usan 1 programa para los siete días.
a.
Presione el botón
MODE
hasta que se muestre
PGM
.
b.
Inicialmente,
se muestra el evento
“1 ON”
(1 Encendido).
Use el botón
NEXT ON/OFF
para
desplazarse entre los 14 eventos posibles,
1-7 ON y 1-7 OFF
.
Las líneas discontinuas
“ --:--”
significan que no se ha ajustado el evento que se muestra.
c.
Comenzando con el evento
“1 ON”
, presione el botón
DAY
(Día) varias veces para seleccionar
un día o un grupo de días en los que debe funcionar el evento
“1 ON”
. Después de que se
desplace por todas las opciones de día que,
además,
muestran una hora,
la visualización de
la hora se reemplazará con la palabra
“SNST”
, lo que significa que se
ENCENDERÁ
en la
puesta de sol (Consulte la sección 5,
“Ajustar las horas ASTRO”
a continuación).
Continúe
desplazándose con el botón
DAY
hasta que la pantalla
SNST
cambie nuevamente a una
visualización de hora,
luego siga desplazándose para seleccionar el día o grupo de días que
desee para una hora específica del evento
“1 ON”
. Desplácese hasta
“--:--”
para pasar por
alto o cancelar un evento.
d.
Ajuste la hora del evento
“1 ON”
con
HOUR+
y
M+
.
e.
Presione NEXT ON/OFF para a
vanzar al evento
“1 OFF”
(1
Apa
gado).
Siga pasos similares al 4c
y 4d que se mostraron anteriormente,
para ajustar un evento
“1 OFF”
.
f.
Presione
NEXT ON/OFF
para mostrar y ajustar eventos de
ENCENDIDO
o
AP
AGADO
con
números más altos según los pasos 4c,4d y 4e que se mostraron anteriormente,
de ser
necesario.
g.
Cuando se ajusten todos los eventos programados,
continúe con el paso 7 u 8 a continuación.
5.
P
ASOS P
ARA AJUST
AR EVENTOS ASTRONÓMICOS (AM ON o PM OFF):
Los eventos
“ASTRO”
se producen en la puesta de sol
(ENCENDIDO)
o salida del sol
(AP
AGADO)
calculadas y cambian según la temporada.
a.
Siga los pasos en 4c,
4d y 4e mencionados anteriormente,
pero use el botón
DAY
para
seleccionar
SNST
y la días requeridos
para los eventos de
ENCENDIDO
en la puesta de sol y
para seleccionar
SNUP
y los días requeridos
para los eventos de
AP
AGADO
en la salida del sol.
b.
Cuando se ajusten todos los eventos programados,
continúe con el paso 7 u 8 a continuación.
6.
P
ASOS P
ARA AJUST
AR EVENTOS DE ENCENDIDO DE PUEST
A DE SOL / AP
AGADO DE
NOCHE:
a.
Siga la sección 5 para ajustar el evento
“1 ON”
en
SNST
para los días que se deseen.
b.
Siga la sección 4 para ajustar el evento
“1
OFF”
en una hora de la noche específica,
tal como
las 11:00 p.m.; asegúrese de seleccionar el mismo día que se usó para 6a.
c.
Asegúrese de que la hora específica en 6b es al menos 15 minutos más tarde que la puesta de sol más tardía del verano en su región.
d.
Cuando se ajusten todos los eventos programados,
continúe con el paso 7 u 8 a continuación.
7.
P
ASOS P
ARA REVISAR Y EDIT
AR LOS AJUSTES:
a.
Use el botón
MODE
para seleccionar los modos
CA
L
o
PGM
.
b.
Presione repetidamente el botón
NEXT ON/OFF
para desplazarse a tra
vés de todos los ajustes
de cada modo.
c.
Use los botones
DA
Y,
HOUR+
y
M+
para editar los ajustes,
mediante los mismos pasos que se
usaron para configurarlos.
Use el botón
DAY
para desplazarse hasta
“--:--“ para pasar por alto
o cancelar un evento programado
d.
Una vez que esté sa
tisfecho con los ajustes,
use el botón
MODE
para seleccionar un modo de
funcionamiento según la sección 8 a continuación.
8.
P
ASOS P
ARA SELECCIONAR UN MODO DE FUNCIONAMIENTO:
AUTO
, AUTO RAND
, MANUAL
a.
Presione el botón
MODE
para seleccionar los modos de funcionamiento
AUTO
, AUTO RAND
o
MAN
.
El modo
AUTO
sigue exactamente los ajustes programados.
El modo
AUTO RAND
varía levemente las horas del evento cada día para obtener una a
pariencia
habitada.
Esto se a
plica a los programas fijos y
Astro.
El modo
MAN
mantiene los ajustes programados,
pero los ignora.
En todos los modos de funcionamiento,
se puede encender o a
pa
gar la carga si se presiona el botón
NEXT
ON/OFF
, si se presiona la puerta de acceso cerrada,
o bien,
si se hace funcionar el interruptor remoto
en instalaciones de 3 vías.
En los modos
AUTO
, el temporizador responderá al siguiente evento contrario
programado de
ENCENDIDO
o
AP
AGADO
.
b.
Cierre la puerta de acceso con bisa
gras.
El temporizador y
a está listo.
Presione la puerta de acceso para
encender o a
pa
gar la carga,
si lo necesita.
INST
ALLA
TION DE LA MINUTERIE
1.
Couper l’alimenta
tion au niveau du
disjoncteur ou du fusible et vérifier que
le courant est coupé a
vant de câbler
.
2.
Dénuder les fils sur 11 mm.
3.
Effectuer les raccordements de fils à l’aide des marrettes fournies.
4.
Retirer la tirette du porte-piles derrière le couverc
le d’accès.
Si rien ne s’affiche,
changer les piles
LR44.
INST
ALLA
TION DE LA MINUTERIE A
VEC UN INTERR
UPTEUR SIMPLE
1.
Raccorder un fil sortant du mur au fil noir de la minuterie a
vec les
marrettes fournies.
2.
Raccorder l’autre fil sortant du mur au fil bleu de la minuterie a
vec
les marrettes fournies.
3.
REMARQUE :
Coiffer d’une marrette le bout du fil ROUGE,
qui n’est
pas utilisé dans les installa
tions à interrupteur simple.
4.
Raccorder le fil de CUIVRE NU à la vis de terre dans la boîte de jonction.
Si la boîte est en plastique,
le raccorder à la terre fournie.
5.
Rentrer délica
tement les fils dans la boîte de jonction murale de la minuterie en laissant
suffisamment de place pour la minuterie.
6.
Avec les vis fournies,
monter la minuterie dans la boîte murale,
puis poser la plaque murale.
7
Rétablir l’alimenta
tion au niveau du tableau électrique.
8.
Aller à « INST
ALLA
TION/RÉGLAGE RAPIDES ».
INST
ALLA
TION DE LA MINUTERIE A
VEC UN INTERR
UPTEUR V
A-ET
-VIENT
1.
Suivre les instructions ci-dessus,
mais câbler suivant le schéma 2 ou 3 ci-dessous.
2.
Voir les instructions d’installa
tion détaillées sur la fiche d’instruction complète.
INST
ALLA
TION/RÉGLAGE RAPIDES
Voir les instructions détaillées de câbla
ge et de programma
tion et le dépanna
ge dans la fiche d’instruction
complète.
PROGRAMMA
TION :
La touche
MODE
permet de faire défiler les 6 modes.
CA
L
(calendrier),
CLK
(horloge),
PGM
(événements
marche/arrêt),
AUTO
, AUTO RAND
(auto aléa
toire) et
MAN
(manuel).
Les modes
CA
L
(calendrier),
CLK
(horloge) et
PGM
sont configurables suivant le lieu géogra
phique et des
horaires souhaités.
AUTO
, AUTO RAND
et
MAN
sont les modes de fonctionnement.
AUTO
commande les marche/arrêt
conformément aux programmés.
AUTO RAND
suit l’horaire programmé mais se décale de +/- quelques
minutes d’un jour à l’autre pour donner l’impression que l’éc
laira
ge est actionné par une personne.
MAN
permet d’allumer ou d’éteindre la lumière en a
ppuy
ant sur le couverc
le de la minuterie,
mais le programme
n’est pas utilisé.
Le mode
MAN
n’efface pas le programme.
La touche
NEXT ON/OFF
fait défiler les paramètres de régla
ge dans les modes
CA
L
et
PGM
. La touche
NEXT ON/OFF
allume ou éteint la charge dans les modes de fonctionnement.
Les touches
DA
Y/DST
,
HOUR+ YEAR-
et
M+ ZONE+ YEAR+
permettent de régler les paramètres dans les
modes
CAL,
CLK
et
PGM
.
1.
EFF
ACER TOUS LES RÉGLAGES PRÉCÉDENTS
a.
T
enir
NEXT ON/OFF
enfoncé puis a
ppuyer sur la touche
RESET
pendant 5 secondes et relâcher les
deux touches.
b.
La minuterie doit être à 12:00
A.M.
en mode
MAN
.
2.
RÉGLER/EXAMINER LE C
ALENDRIER
a.
A
ppuyer
sur
MODE
jusqu’à ce que
CA
L
s’affiche en haut à gauche.
b.
Régler l’
année
a
vec les touches
YEAR+
et
YEAR-
.
MINUTERIE ASTRONOMIQUE
NUMÉRIQUE
INSTRUCTIONS D’INST
ALLA
TION /
RÉGLAGE RAPIDES
MODÈLE SÉRIE EJ500
Risque d’incendie ou de choc élec
trique
•
Danger
de
blessure
ou
de
mort.
Couper
l’alimentation
sur
le
tableau
au
électrique
av
ant
d’effectuer
l’installation.
•
Risque
d’incendie
et
de
brûlure.
Ne
pas
recharger
, démonter
, chauffer
à
plus
de
100 ˚C
(212 ˚F),
écraser
ni
incinérer
la
pile.
Garder
hors
de
la
portée
des
enf
ants.
•
Ne
pas
utiliser
la
minuterie
pour
commander
des
appareils
susceptibles
d’avoir
des
effets
dangereux
en
cas
de
programmation
incorrecte,
notamment
lampes
solaires,
sauna,
appareils
de
chauff
age
ou
mijoteuses.
•
Raccorder
UNIQUEMENT
à
du
câblage
c
lassé
90 ˚C
min.
•
Effectuer
l’installation
conformément
au
code
de
l’électricité
en
vigueur
.
AVERTISSEMENT
- GARANTIE LIMITÉE UN
AN -
Pour plus de détails sur la programmation et la garantie, consulter
le mode d’emploi complet à l’intérieur de la boîte ou à :
www
.inter
matic.com
11 mm (7/16")
FIL NOIR
FIL BLEU
FIL ROUGE (coiffé,
non raccordé)
FIL ROUGE FIL BLEU
FIL NOIR
FIL DU
« COMMUN » DE L
’ANCIEN
INTERR
UPTEUR
SCHÉMA 1 :
INST
ALLA
TION
EXIST
ANTE
TYPIQUE À
2
INTERR
UPTEURS
CHARGE
NEUTRE
INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT PRINCIPAL
FIL A
BORNE « COMMUN »
SECTEUR
INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT DISTANT
FIL B
FIL C
SCHÉMA 2 :
INST
ALLA
TION DE
MINUTERIE À
2
INTERR
UPTEURS
UTILISANT L
’INTERR
UPTEUR
VA-ET
-VIENT DIST
ANT EXIST
ANT
N.O.
NEUTRE
FIL A
BORNE « COMMUN »
SECTEUR
INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT DISTANT
FIL B
NON UTILISÉ
NOIR
MINUTERIE
BLEU
ROUGE
FIL C
FIL VOLANT
SCHÉMA 3 :
INST
ALLA
TION DE
MINUTERIE À
2
INTERR
UPTEURS
UTILISANT UN INTERR
UPTEUR
DIST
ANT UNIPOLAIRE NEUF
N.O.
NEUTRE
FIL A
SECTEUR
INTERRUPTEUR
DISTANT UNIPOLAIRE
FIL B
NOIR
MINUTERIE
BLEU
ROUGE
FIL C
FIL VOLANT
INTERMATIC INCORPORATED
,
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698
http://www.intermatic.com
158--01278
c.
A
ppuyer
sur
NEXT ON/OFF
pour afficher l’écran
dA
TE
.
d.
Régler la da
te à l’aide des touches
M+
(mois) et
DA
Y/DST
(jour).
e.
A
ppuyer
sur
NEXT ON/OFF
pour afficher le mode
DST
(heure d’été) sélectionné.
AUTO DST
est le mode par défaut.
f.
Utiliser la touche
DA
Y/DST
pour sélectionner
AUTO
(passa
ge automa
tique à l’heure d’été)
ou
MAN
(pas d’ajustement).
En
Arizona et à Ha
waii,
régler sur
MAN
.
g.
A
ppuyer
sur
NEXT ON/OFF
pour afficher l’écran
ZONE
.
h.
Sélectionner la région
SOUTh,
CENT
r
ou
NOR
Th
(sud,
centre ou nord) à l’aide de la touche
ZONE+
.
i.
Appuyer sur
NEXT ON/OFF
pour afficher l’écran
SNUP
.
j.
Régler l’heure de
lever
du
soleil
d’aujourd’hui à l’aide de
M+
et
H+
.
k.
A
ppuyer
sur
NEXT ON/OFF
pour afficher l’écran
SNST
.
l.
Régler l’heure de
coucher
du
soleil
d’aujourd’hui à l’aide de
M+
et
H+
.
m.
A
ppuyer
sur
NEXT ON/OFF
de façon répétée pour passer en revue les régla
ges du
calendrier
.
3.
RÉGLER/CHANGER
L
’HEURE
DE
LA
JOURNÉE
a.
A
ppuyer sur la touche
MODE
jusqu’à ce que
CLK
s’affiche en haut.
b.
Régler l’heure a
vec les touches
HOUR+
et
M+
.
4.
ÉVÉNEMENTS MARCHE OU ARRÊT À HEURES FIXES
La majorité des horaires utilisent un même programme sur les sept jours de la semaine.
a.
A
ppuyer sur la touche
MODE
jusqu’à ce que
PGM
s’affiche.
b.
Initialement,
l’événement
1 ON
s’affiche.
Utiliser la touche
NEXT ON/OFF
pour faire défiler
les 14 événements possibles,
1-7 ON (marche) et 1-7 OFF (arrêt).
Les tirets « --:-- » signifient que l’événement affiché n’est pas configuré.
c.
En commençant par l’événement
1 ON
, a
ppuyer sur la touche
DAY
pour sélectionner un
jour ou un groupe de jours où l’événement
1 ON
doit a
voir lieu.
A
près a
voir passé tous les
choix de jours comportant également une heure,
l’afficha
ge de l’heure est remplacé par la
mention
SNST
, indiquant une mise en marche (
ON
) au coucher du soleil (voir la section 5,
« Événements
ASTRO »
ci-dessous).
P
oursuivre le défilement a
vec la touche
DAY
jusqu’à
ce que la mention
SNST
se change à nouveau en afficha
ge de l’heure,
puis continuer pour
sélectionner le jour ou groupe de jours souhaité où programmer l’événement
1 ON
à heure
fixe.
F
aire défiler jusqu’à « --:-- » pour sauter ou annuler un événement.
d.
Régler l’heure de l’événement
1 ON
à l’aide des touches
HOUR+
et
M+
.
e.
A
ppuyer sur NEXT ON/OFF pour a
vancer jusqu’à l’événement 1 OFF (arrêt).
Suivre une
procédure semblable à 4c et 4d ci-dessus pour définir l’événement
1 OFF
.
f.
Le cas échéant,
a
ppuyer sur
NEXT ON/OFF
pour afficher et définir des événement
ON
(marche) et/ou
OFF
(arrêt) de numéros plus élevés conformément aux éta
pes 4c,
4d et 4e
ci-dessus.
g.
Une fois que tous les événements souhaités sont programmés,
passer à l’éta
pe 7 ou 8
ci-dessous.
5.
ÉVÉNEMENTS MARCHE OU ARRÊT ASTRO
Les événements
«
ASTRO
»
se produisent aux heures calculées de coucher
(ON)
ou de lever
du soleil
(OFF)
, qui changent a
vec les saisons.
a.
Suivre les éta
pes 4c,
4d et 4e ci-dessus mais,
à l’aide de la touche
DAY
, sélectionner
SNST
et les jours requis
pour les événements
ON
(marche) devant se produire au coucher du soleil
et
SNUP
et les jours requis y la
po
ur
le
s
événements
OFF
(arrêt) au lever du soleil.
b.
Une fois que tous les événements souhaités sont programmés,
passer à l’éta
pe 7 ou 8
ci-dessous.
6.
ÉVÉNEMENTS MARCHE AU COUCHER DU SOLEIL / ARRÊT EN SOIRÉE
a.
Suivre la section 5 pour régler l’événement
1 ON
sur
SNST
(coucher du soleil) pour les
jours souhaités.
b.
Suivre la section 4 pour régler l’événement
1 OFF
sur une heure tardive dans la soirée,
11:00 PM par exemple,
en veillant à sélectionner les mêmes jours qu’à l’éta
pe 6a.
c.
S’assurer que l’heure spécifiée à l’éta
pe 6b est au moins 15 minutes plus tard que le
coucher de soleil estivale le plus tardif dans la région.
d.
Une fois que tous les événements souhaités sont programmés,
passer à l’éta
pe 7 ou 8
ci-dessous.
7.
VÉRIFIER
/
MODIFIER
LES
RÉGLAGES :
a.
À l’aide de la touche
MODE
, sélectionner le mode
CA
L
ou
PGM
.
b.
A
ppuyer sur la touche
NEXT ON/OFF
de façon répétée pour faire défiler les paramètres de
régla
ge de chaque mode.
c.
Utiliser les touches
DA
Y,
HOUR+
et
M+
pour modifier des paramètres,
en suivant la même
procédure que pour leur régla
ge initial.
À l’aide de la touche
DAY
, faire défiler jusqu’à « --:-
- » pour sauter ou annuler un événement programmé.
d.
Une fois que tous les régla
ges sont sa
tisfaisants,
utiliser la touche
MODE
pour sélectionner
un mode de fonctionnement comme indiqué à la section 8 ci-dessous.
8.
SÉLECTIONNER
UN
MODE
DE
FONCTIONNEMENT :
AUTO/AUTO RANDOM/ MANUAL
a.
A
ppuyer sur la touche
MODE
pour sélectionner le mode de fonctionnement
AUTO
, AUTO
RAND
ou
MAN
.
Le mode
AUTO
suit exactement les horaires programmés.
Le mode
AUTO RAND
(auto aléa
toire) fait légèrement varier les horaires des événements
chaque jour pour donner l’impression que le domicile est habité.
Cela s’a
pplique aux horaires fixes et
Astro.
Le mode
MAN
conser
ve mais ignore les horaires programmés.
Dans tous les modes de fonctionnement,
la charge peut être allumée ou éteinte en a
ppuy
ant
sur la touche
NEXT ON/OFF
, en a
ppuy
ant sur le couverc
le d’accès fermé ou en actionnant
l’interrupteur à distance dans les installa
tions en va-et-vient.
Dans les modes
AUTO
, la
minuterie réa
git au prochain événement
ON
ou
OFF
programmé contraire à l’éta
t de la charge.
b.
F
ermer le couverc
le d’accès.
La minuterie est à présent prête à l’emploi.
Au besoin,
a
ppuyer
sur le couverc
le d’accès pour allumer ou éteindre la charge.