background image

INST

ALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTERR

UPTOR

 

1.

 

 Corte la energía en el disyuntor o caja de 

 

fusibles y verifique que la energía esté 

 

DESCONECT

ADA antes de realizar el cableado.

 

2.

 

 Pele los extremos de los cables en 11 mm.

 

3.

 

 Realice las conexiones de cables con los conectores roscados que se proporcionan.

 

4.

 

 Quite la lengüeta desde la bandeja de ba

terías detrás de la puerta de acceso.

 Si la pantalla 

no se activa,

 reemplace las ba

terías LR44.

INST

ALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTERR

UPTOR CON UNA 

CONFIGURACIÓN DE INTERR

UPTOR SIMPLE

 

1.

 

 Conecte un cable desde la pared al cable negro del  temporizador interruptor con los conectores roscados que se  proporcionan.

 

2.

 

 Conecte el otro cable desde la pared al cable azul del  temporizador interruptor con los conectores roscados que se  proporcionan.

 

3.

  

NO

TA: 

Cubra el cable ROJO,

 el cual no se usa en las instalaciones de interruptor simple,

 

con un conector roscado.

 

4.

 

 Conecte el cable SIN 

AISLAMIENTO al tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la 

caja.

 Si es una caja plástica,

 conecte a tierra según se proporciona.

  

5.

 

 Introduzca con cuidado los cables en la caja de pared del temporizador

, dejando espacio 

para este último dispositivo.

 

 

6.

 

 Con los tornillos que se proporcionan,

 monte el temporizador interruptor en la caja de 

pared,

 luego instale la placa de pared.

 

 Encienda nuevamente la energía en el panel de ser

vicio.

 

8.

 

 Vay

a a 

“INSTR

UCCIONES DE INST

ALACIÓN/AJUSTE RÁPIDO”.

 

INST

ALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTERR

UPTOR CON UNA CONFIGURACIÓN DE 

INTERR

UPTOR 

 

DE 3 VÍAS

 

 

1.

 

 Siga las instrucciones que se indicaron anteriormente,

 pero conecte según los dia

gramas 

 

2 o 3 que se muestran a continuación.

 

2.

 

 Consulte la hoja de instrucciones completas para conocer instrucciones de instalación más  detalladas.

INSTR

UCCIONES DE INST

ALACIÓN/AJUSTE RÁPIDO

Consulte la hoja de instrucciones completas para conocer instrucciones de cableado y  programación y solución de problemas más detalladas.

PASOS DE PROGRAMACIÓN:

Con el botón 

MODE

 (Modo) se puede desplazar a tra

vés de los 6 modos.

 

CA

L

 (Calendario),

 

CLK

 

(Reloj),

 PGM

 (Programa) (Eventos de ON/OFF [encendido/a

pa

gado]),

 

AUTO

 (Automá

tico),

 AUTO 

RAND 

(Automá

tico alea

torio) y 

MAN

 (Manual).

CA

L

CLK

 y 

PGM

 se pueden ajustar a la ubicación geográfica y preferencia de programa.

 

Los modos de funcionamiento son 

AUTO

, AUTO RAND

 y 

MAN

AUTO

 enciende y a

pa

ga según 

los horarios en el programa.

 

AUTO RAND

 usa el horario en el programa,

 pero se mueve +/- unos 

cuantos minutos cada día,

 para dar la impresión de que una persona está activando las luces.

 

MAN

 le permite encender o a

pa

gar la luz al presionar la puerta del temporizador

, pero no se usa 

el programa.

 

El modo 

MAN

 no borra el programa.

Con el botón 

NEXT ON/OFF

 (Siguiente encendido/a

pa

gado) se puede desplazar por los ajustes en 

los modos 

CA

L

 y 

PGM

. Con el botón 

NEXT ON/OFF

 la carga se enciende y a

pa

ga en los modos 

de funcionamiento.

Con los botones 

DA

Y/DST

 (Día/horario de verano),

 

HOUR+ YEAR-

, (Hora +,

 Año -) y 

M+ ZONE+ 

YEAR+

 (M+,

 Zona +,

 Año +) se ajustan las configuraciones en los modos 

CAL,

 CLK 

PGM

1.

  P

ASOS P

ARA BORRAR TODOS LOS AJUSTES ANTERIORES:

a.

  Mantenga presionado 

NEXT ON/OFF

, luego presione el botón 

RESET

 (Restablecer) por 5 

segundos y suelte ambos botones.

 

TEMPORIZADOR ASTRONÓMICO 

DIGIT

AL

INSTRUCCIONES DE 

 

INST

ALACIÓN/AJUSTE RÁPIDO

SERIE DE MODELOS EJ500

Riesgo de incendio o descarga eléctrica

• 

 Riesgo

 de

 lesión

 o

 muerte.

 Desconecte

 la

 energía

 eléctrica

 en

 el

 panel

 de

 ser

vicio

 antes

 de

 la

 

instalación.

• 

 Riesgo

 de

 incendio

 y

 quemaduras.

 No

 recargue,

 desarme,

 aplaste,

 incinere

 ni

 exponga

 la

 

batería

 a

 más

 de

 100

 ˚C

 (212

 °F).

 Mantener

 fuera

 del

 alcance

 de

 los

 niños.

• 

 No

 use

 el

 temporizador

 para

 controlar

 dispositivos

 que

 puedan

 tener

 consecuencias

 peligrosas

 

debido

 a

 la

 inexactitud

 de

 la

 temporización,

 tales

 como

 lámparas

 de

 rayos

 ultravioleta,

 sauna,

 

calefactores

 y

 ollas

 eléctricas.

• 

 Conecte

 SÓLO

 a

 cableados

 con

 c

lasificación

 mínima

 de

 90

 ˚C.

• 

 Siga

 los

 códigos

 eléctricos

 locales

 durante

 la

 instalación.

ADVERTENCIA

- GARANTÍA

 LIMIT

ADA

 DE UN 

AÑO -

Para obtener infor

mación adicional sobr

e la programación y detalles 

de la garantía, consulte las instrucciones completas que se incluyen  en la caja o en: www

.inter

matic.com

11 mm (7/16")

CABLE NEGRO

CABLE AZUL 

CABLE ROJO  (cubierto, sin conexión)

CABLE ROJO CABLE AZUL

CABLE NEGRO

CABLE DESDE EL 

TERMINAL “COMÚN” DEL  INTERRUPTOR ANTERIOR

DIAGRAMA 1:

CONFIGURACIÓN  TÍPICA DE 2  INTERR

UPTORES 

EXISTENTES

CARGA

NEUTRO

INTERRUPTOR 

PRINCIPAL DE 3 VÍAS

CABLE “A”

TERMINAL “COMÚN”

LÍNEA

INTERRUPTOR 

REMOTO DE 3 VÍAS

CABLE “B”

CABLE “C”

DIAGRAMA 2:

CONFIGURACIÓN DE  2 INTERR

UPTORES,

 

INST

ALACIÓN DEL 

TEMPORIZADOR  MEDIANTE LA  REUTILIZACIÓN DE UN  INTERR

UPTOR REMOTO 

DE 3 

VÍAS EXISTENTE

CARGA

NEUTRO

CABLE “A”

TERMINAL “COMÚN”

LÍNEA

INTERRUPTOR 

REMOTO DE 3 VÍAS

CABLE “B”

NO SE USA

NEGRO

TEMPORIZADOR

AZUL

ROJO

CABLE “C”

PUENTE

DIAGRAMA 3:

CONFIGURACIÓN DE  2 INTERR

UPTORES,

 

INST

ALACIÓN DEL 

TEMPORIZADOR MEDIANTE  UN INTERR

UPTOR REMOTO 

UNIPOLAR NUEVO

CARGA

NEUTRO

CABLE “A”

LÍNEA

INTERRUPTOR 

REMOTO UNIPOLAR

CABLE “B”

NEGRO

TEMPORIZADOR

AZUL

ROJO

CABLE “C”

PUENTE

INTERMATIC INCORPORATED

SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698

http://www.intermatic.com

158--01278

b.

  El temporizador debe estar en las 12:00 

A.M.

 en el modo 

MAN

.

2.

  P

ASOS P

ARA AJUST

AR O REVISAR LA INFORMACIÓN DEL C

ALEND

ARIO:

a.

  Presione 

MODE

 hasta que a

parezca 

CA

L

 en la parte superior izquierda.

b.

  Ajuste 

YEAR

 (Año) con los botones 

YEAR+

 y 

YEAR-

.

c.

  Presione 

NEXT ON/OFF

 para mostrar la pantalla 

dA

TE

 (F

echa).

d.

  Ajuste la fecha con el uso de los botones 

M+

 (Mes) y 

DA

Y/DST

.

e.

  Presione 

NEXT ON/OFF

 para mostrar la selección 

DST

 (Horario de verano).

 La opción 

predeterminada es 

AUTO DST

 (Horario de verano automá

tico).

f.  

 Use el botón 

DA

Y/DST

 para seleccionar 

AUTO

 para ajustar automá

ticamente el horario de 

verano,

 o bien,

 

MAN

 para no realizar ajustes.

 Arizona y Ha

wái se deben ajustar en 

MAN

.

g.

  Presione 

NEXT ON/OFF

 para mostrar la pantalla 

ZONE

 (Zona).

h.

  Seleccione su región 

SOUTh

 (Sur),

 

CENT

r

 (Centro) o 

NOR

Th

 (Norte) con el botón 

ZONE+

.

i.  

 Presione 

NEXT ON/OFF

 para mostrar la pantalla 

SNUP

 (Salida del sol).

j.  

 Ajuste la hora de 

SNUP

 de ho

y, con los botones 

M+

 y 

H+

k.

  Presione 

NEXT ON/OFF

 para mostrar la pantalla 

SNST

 (Puesta de sol).

l.  

 Ajuste la hora de 

SUNSET

 (Puesta de sol) de ho

y con los botones 

M+

 y 

H+

m.

  Presione repetidamente 

NEXT ON/OFF

 para revisar los ajustes del calendario.

3.

  P

ASOS P

ARA AJUST

AR O C

AMBIAR LA HORA DEL DÍA:

a.

  Presione el botón 

MODE

 hasta que a

parezca 

CLK

 en la parte superior

.

b.

  Ajuste la hora del día con los botones 

HOUR+

 y 

M+

.

4.

  P

ASOS P

ARA AJUST

AR HORAS ESPECÍFIC

AS DE ENCENDIDO Y AP

AGADO:

La mayoría de los horarios usan 1 programa para los siete días.

a.

  Presione el botón 

MODE

 hasta que se muestre 

PGM

.

b.

  Inicialmente,

 se muestra el evento 

“1 ON”

 

(1 Encendido).

 Use el botón 

NEXT ON/OFF

 para 

desplazarse entre los 14 eventos posibles,

 1-7 ON y 1-7 OFF

Las líneas discontinuas  

“ --:--”

  significan que no se ha ajustado el evento que se muestra.

 

c.

  Comenzando con el evento 

“1 ON”

 

, presione el botón 

DAY

 (Día) varias veces para seleccionar 

un día o un grupo de días en los que debe funcionar el evento 

“1 ON”

. Después de que se 

desplace por todas las opciones de día que,

 además,

 muestran una hora,

 la visualización de 

la hora se reemplazará con la palabra 

“SNST”

, lo que significa que se 

ENCENDERÁ

 en la 

puesta de sol (Consulte la sección 5,

 

“Ajustar las horas ASTRO”

 a continuación).

 Continúe 

desplazándose con el botón 

DAY

 hasta que la pantalla 

SNST

 cambie nuevamente a una 

visualización de hora,

 luego siga desplazándose para seleccionar el día o grupo de días que 

desee para una hora específica del evento 

“1 ON”

. Desplácese hasta 

“--:--”

 para pasar por 

alto o cancelar un evento.

 

d.

  Ajuste la hora del evento 

“1 ON”

 con 

HOUR+

 y

 M+

.

e.

  Presione NEXT ON/OFF para a

vanzar al evento 

“1 OFF”

 (1 

Apa

gado).

 Siga pasos similares al 4c 

y 4d que se mostraron anteriormente,

 para ajustar un evento 

“1 OFF”

f.  

 Presione 

NEXT ON/OFF

 para mostrar y ajustar eventos de 

ENCENDIDO

 o 

AP

AGADO

 con 

números más altos según los pasos 4c,4d y 4e que se mostraron anteriormente,

 de ser 

necesario.

 

g.

  Cuando se ajusten todos los eventos programados,

 continúe con el paso 7 u 8 a continuación.

5.

  P

ASOS P

ARA AJUST

AR EVENTOS ASTRONÓMICOS (AM ON o PM OFF):

 

Los eventos 

“ASTRO”

 se producen en la puesta de sol

 (ENCENDIDO)

 o salida del sol 

(AP

AGADO)

 calculadas y cambian según la temporada.

a.

  Siga los pasos en 4c,

 4d y 4e mencionados anteriormente,

 pero use el botón 

DAY

 para 

seleccionar 

SNST 

y la días requeridos

 para los eventos de 

ENCENDIDO

 en la puesta de sol y 

para seleccionar 

SNUP 

y los días requeridos  

para los eventos de 

AP

AGADO

 en la salida del sol.

 

b.

  Cuando se ajusten todos los eventos programados,

 continúe con el paso 7 u 8 a continuación.

6.

  P

ASOS P

ARA AJUST

AR EVENTOS DE ENCENDIDO DE PUEST

A DE SOL / AP

AGADO DE 

NOCHE:

a.

  Siga la sección 5 para ajustar el evento 

“1 ON”

 en 

SNST

 para los días que se deseen.

b.

  Siga la sección 4 para ajustar el evento

 “1 

OFF”

 en una hora de la noche específica,

 tal como 

las 11:00 p.m.; asegúrese de seleccionar el mismo día que se usó para 6a.

c.

  Asegúrese de que la hora específica en 6b es al menos 15 minutos más tarde que la puesta de  sol más tardía del verano en su región.

 

d.

  Cuando se ajusten todos los eventos programados,

 continúe con el paso 7 u 8 a continuación.

7.

  P

ASOS P

ARA REVISAR Y EDIT

AR LOS AJUSTES: 

a.

  Use el botón 

MODE

 para seleccionar los modos 

CA

L

 o 

PGM

.

b.

  Presione repetidamente el botón 

NEXT ON/OFF

 para desplazarse a tra

vés de todos los ajustes 

de cada modo.

 

c.

  Use los botones 

DA

Y,

 HOUR+

 y

 M+

 para editar los ajustes,

 mediante los mismos pasos que se 

usaron para configurarlos.

 Use el botón 

DAY

 para desplazarse hasta 

“--:--“ para pasar por alto 

o cancelar un evento programado

d.

  Una vez que esté sa

tisfecho con los ajustes,

 use el botón 

MODE

 para seleccionar un modo de 

funcionamiento según la sección 8 a continuación.

 

8.

  P

ASOS P

ARA SELECCIONAR UN MODO DE FUNCIONAMIENTO:

AUTO

, AUTO RAND

, MANUAL

a.

  Presione el botón 

MODE

 para seleccionar los modos de funcionamiento 

AUTO

, AUTO RAND

 o 

MAN

El modo 

AUTO

 sigue exactamente los ajustes programados.

 

El modo 

AUTO RAND

 varía levemente las horas del evento cada día para obtener una a

pariencia 

habitada.

  

Esto se a

plica a los programas fijos y 

Astro.

 

El modo 

MAN

 mantiene los ajustes programados,

 pero los ignora.

 

En todos los modos de funcionamiento,

 se puede encender o a

pa

gar la carga si se presiona el botón 

NEXT 

ON/OFF

, si se presiona la puerta de acceso cerrada,

 o bien,

 si se hace funcionar el interruptor remoto 

en instalaciones de 3 vías.

 En los modos 

AUTO

, el temporizador responderá al siguiente evento contrario 

programado de 

ENCENDIDO

 o 

AP

AGADO

b.

  Cierre la puerta de acceso con bisa

gras.

 El temporizador y

a está listo.

 Presione la puerta de acceso para 

encender o a

pa

gar la carga,

 si lo necesita.

INST

ALLA

TION DE LA MINUTERIE

 

1.

 

 Couper l’alimenta

tion au niveau du 

 

disjoncteur ou du fusible et vérifier que 

 

le courant est coupé a

vant de câbler

.

 

2.

 

 Dénuder les fils sur 11 mm.

 

3.

 

 Effectuer les raccordements de fils à l’aide des marrettes fournies.

 

4.

 

 Retirer la tirette du porte-piles derrière le couverc

le d’accès.

 Si rien ne s’affiche,

 changer les piles 

LR44.

INST

ALLA

TION DE LA MINUTERIE A

VEC UN INTERR

UPTEUR SIMPLE

 

1.

 

 Raccorder un fil sortant du mur au fil noir de la minuterie a

vec les 

marrettes fournies.

 

2.

 

 Raccorder l’autre fil sortant du mur au fil bleu de la minuterie a

vec 

les marrettes fournies.

 

3.

 

 

REMARQUE : 

Coiffer d’une marrette le bout du fil ROUGE,

 qui n’est 

pas utilisé dans les installa

tions à interrupteur simple.

 

4.

 

 Raccorder le fil de CUIVRE NU à la vis de terre dans la boîte de jonction.

 Si la boîte est en plastique,

 

le raccorder à la terre fournie.

  

5.

 

 Rentrer délica

tement les fils dans la boîte de jonction murale de la minuterie en laissant 

suffisamment de place pour la minuterie.

 

 

6.

 

 Avec les vis fournies,

 monter la minuterie dans la boîte murale,

 puis poser la plaque murale.

 

 Rétablir l’alimenta

tion au niveau du tableau électrique.

 

8.

 

 Aller à « INST

ALLA

TION/RÉGLAGE RAPIDES ».

 

INST

ALLA

TION DE LA MINUTERIE A

VEC UN INTERR

UPTEUR V

A-ET

-VIENT

 

 

1.

 

 Suivre les instructions ci-dessus,

 mais câbler suivant le schéma 2 ou 3 ci-dessous.

 

2.

 

 Voir les instructions d’installa

tion détaillées sur la fiche d’instruction complète.

INST

ALLA

TION/RÉGLAGE RAPIDES

Voir les instructions détaillées de câbla

ge et de programma

tion et le dépanna

ge dans la fiche d’instruction 

complète.

PROGRAMMA

TION :

La touche 

MODE

 permet de faire défiler les 6 modes.

 

CA

L

 (calendrier),

 

CLK

 (horloge),

 PGM 

(événements 

marche/arrêt),

 

AUTO

, AUTO RAND

 (auto aléa

toire) et 

MAN

 (manuel).

Les modes 

CA

L

 (calendrier),

 

CLK

 (horloge) et 

PGM

 sont configurables suivant le lieu géogra

phique et des 

horaires souhaités.

 

AUTO

, AUTO RAND

 et 

MAN

 sont les modes de fonctionnement.

 

AUTO

 commande les marche/arrêt 

conformément aux programmés.

 

AUTO RAND

 suit l’horaire programmé mais se décale de +/- quelques 

minutes d’un jour à l’autre pour donner l’impression que l’éc

laira

ge est actionné par une personne.

 

MAN 

permet d’allumer ou d’éteindre la lumière en a

ppuy

ant sur le couverc

le de la minuterie,

 mais le programme 

n’est pas utilisé.

 Le mode 

MAN

 n’efface pas le programme.

La touche 

NEXT ON/OFF

 fait défiler les paramètres de régla

ge dans les modes 

CA

L

 et 

PGM

. La touche 

NEXT ON/OFF

 allume ou éteint la charge dans les modes de fonctionnement.

Les touches 

DA

Y/DST

HOUR+ YEAR-

 et 

M+ ZONE+ YEAR+

 permettent de régler les paramètres dans les 

modes 

CAL,

 CLK 

et 

PGM

1.

  EFF

ACER TOUS LES RÉGLAGES PRÉCÉDENTS

a.

  T

enir 

NEXT ON/OFF

 enfoncé puis a

ppuyer sur la touche 

RESET

 pendant 5 secondes et relâcher les 

deux touches.

 

b.

  La minuterie doit être à 12:00 

A.M.

 en mode 

MAN

.

2.

  RÉGLER/EXAMINER LE C

ALENDRIER

a.

  A

ppuyer 

sur 

MODE

 jusqu’à ce que 

CA

L

 s’affiche en haut à gauche.

b.

  Régler l’

année

 a

vec les touches 

YEAR+

 et 

YEAR-

.

MINUTERIE ASTRONOMIQUE 

NUMÉRIQUE

INSTRUCTIONS D’INST

ALLA

TION / 

RÉGLAGE RAPIDES

MODÈLE SÉRIE EJ500

Risque d’incendie ou de choc élec

trique

• 

 Danger

 de

 blessure

 ou

 de

 mort.

 Couper

 l’alimentation

 sur

 le

 tableau

 au

 électrique

 av

ant

 

d’effectuer

 l’installation.

• 

 Risque

 d’incendie

 et

 de

 brûlure.

 Ne

 pas

 recharger

, démonter

, chauffer

 à

 plus

 de

 100 ˚C

 (212 ˚F),

 

écraser

 ni

 incinérer

 la

 pile.

 Garder

 hors

 de

 la

 portée

 des

 enf

ants.

• 

 Ne

 pas

 utiliser

 la

 minuterie

 pour

 commander

 des

 appareils

 susceptibles

 d’avoir

 des

 effets

 

dangereux

 en

 cas

 de

 programmation

 incorrecte,

 notamment

 lampes

 solaires,

 sauna,

 appareils

 

de

 chauff

age

 ou

 mijoteuses.

• 

 Raccorder

 UNIQUEMENT

 à

 du

 câblage

 c

lassé

 90 ˚C

 min.

• 

 Effectuer

 l’installation

 conformément

 au

 code

 de

 l’électricité

 en

 vigueur

.

AVERTISSEMENT

- GARANTIE LIMITÉE UN 

AN -

Pour plus de détails sur la programmation et la garantie, consulter 

 

le mode d’emploi complet à l’intérieur de la boîte ou à : 

 

www

.inter

matic.com

11 mm (7/16")

FIL NOIR

FIL BLEU 

FIL ROUGE  (coiffé,

 non raccordé)

FIL ROUGE FIL BLEU

FIL NOIR

FIL DU 

« COMMUN »  DE L

’ANCIEN 

INTERR

UPTEUR

SCHÉMA 1 :

INST

ALLA

TION 

EXIST

ANTE 

TYPIQUE À 

INTERR

UPTEURS

CHARGE

NEUTRE

INTERRUPTEUR 

VA-ET-VIENT PRINCIPAL

FIL A

BORNE « COMMUN »

SECTEUR

INTERRUPTEUR 

VA-ET-VIENT DISTANT

FIL B

FIL C

SCHÉMA 2 :

INST

ALLA

TION DE 

MINUTERIE À 

INTERR

UPTEURS 

UTILISANT L

’INTERR

UPTEUR 

VA-ET

-VIENT DIST

ANT EXIST

ANT

N.O.

NEUTRE

FIL A

BORNE « COMMUN »

SECTEUR

INTERRUPTEUR 

VA-ET-VIENT DISTANT

FIL B

NON UTILISÉ

NOIR

MINUTERIE

BLEU

ROUGE

FIL C

FIL VOLANT

SCHÉMA 3 :

INST

ALLA

TION DE 

MINUTERIE À 

INTERR

UPTEURS 

UTILISANT UN INTERR

UPTEUR 

DIST

ANT UNIPOLAIRE NEUF

N.O.

NEUTRE

FIL A

SECTEUR

INTERRUPTEUR 

DISTANT UNIPOLAIRE

FIL B

NOIR

MINUTERIE

BLEU

ROUGE

FIL C

FIL VOLANT

INTERMATIC INCORPORATED

SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698

http://www.intermatic.com

158--01278

c.

  A

ppuyer 

sur 

NEXT ON/OFF

 pour afficher l’écran 

dA

TE

.

d.

  Régler la da

te à l’aide des touches 

M+

 (mois) et 

DA

Y/DST

 (jour).

e.

  A

ppuyer 

sur 

NEXT ON/OFF

 pour afficher le mode 

DST

 (heure d’été) sélectionné.

 

AUTO DST

 

est le mode par défaut.

f.  

 Utiliser la touche 

DA

Y/DST

 pour sélectionner 

AUTO

 (passa

ge automa

tique à l’heure d’été) 

ou 

MAN

 (pas d’ajustement).

 En 

Arizona et à Ha

waii,

 régler sur 

MAN

.

g.

  A

ppuyer 

sur 

NEXT ON/OFF

 pour afficher l’écran 

ZONE

.

h.

  Sélectionner la région 

SOUTh,

 CENT

r

 ou 

NOR

Th

 (sud,

 centre ou nord) à l’aide de la touche 

ZONE+

.

i.  

 Appuyer sur 

NEXT ON/OFF

 pour afficher l’écran 

SNUP

.

j.  

 Régler l’heure de 

lever

 du

 soleil

 d’aujourd’hui à l’aide de 

M+

 et 

H+

.

k.

  A

ppuyer 

sur 

NEXT ON/OFF

 pour afficher l’écran 

SNST

.

l.  

 Régler l’heure de 

coucher

 du

 soleil

 d’aujourd’hui à l’aide de 

M+

 et 

H+

.

m.

  A

ppuyer 

sur

 NEXT ON/OFF

 de façon répétée pour passer en revue les régla

ges du 

calendrier

.

3.

  RÉGLER/CHANGER

 L

’HEURE

 DE

 LA

 JOURNÉE

a.

  A

ppuyer sur la touche 

MODE

 jusqu’à ce que 

CLK

 s’affiche en haut.

b.

  Régler l’heure a

vec les touches 

HOUR+

 et 

M+

.

4.

  ÉVÉNEMENTS MARCHE OU ARRÊT À HEURES FIXES

La majorité des horaires utilisent un même programme sur les sept jours de la semaine.

a.

  A

ppuyer sur la touche 

MODE

 jusqu’à ce que 

PGM

 s’affiche.

b.

  Initialement,

 l’événement 

1 ON 

s’affiche.

 Utiliser la touche 

NEXT ON/OFF

 pour faire défiler 

les 14 événements possibles,

 1-7 ON (marche) et 1-7 OFF (arrêt).

 

Les tirets « --:-- » signifient que l’événement affiché n’est pas configuré.

 

c.

  En commençant par l’événement 

1 ON

, a

ppuyer sur la touche 

DAY

 pour sélectionner un 

jour ou un groupe de jours où l’événement 

1 ON

 doit a

voir lieu.

 A

près a

voir passé tous les 

choix de jours comportant également une heure,

 l’afficha

ge de l’heure est remplacé par la 

mention 

SNST

, indiquant une mise en marche (

ON

) au coucher du soleil (voir la section 5,

 

« Événements

 ASTRO »

 ci-dessous).

 P

oursuivre le défilement a

vec la touche 

DAY

 jusqu’à 

ce que la mention 

SNST

 se change à nouveau en afficha

ge de l’heure,

 puis continuer pour 

sélectionner le jour ou groupe de jours souhaité où programmer l’événement 

1 ON

 à heure 

fixe.

 F

aire défiler jusqu’à « --:-- » pour sauter ou annuler un événement.

 

d.

  Régler l’heure de l’événement 

1 ON

 à l’aide des touches 

HOUR+

 et

 M+

.

e.

  A

ppuyer sur NEXT ON/OFF pour a

vancer jusqu’à l’événement 1 OFF (arrêt).

 Suivre une 

procédure semblable à 4c et 4d ci-dessus pour définir l’événement 

1 OFF

f. 

 Le cas échéant,

 a

ppuyer sur 

NEXT ON/OFF

 pour afficher et définir des événement 

ON

 

(marche) et/ou 

OFF

 (arrêt) de numéros plus élevés conformément aux éta

pes 4c,

 4d et 4e 

ci-dessus.

 

g.

  Une fois que tous les événements souhaités sont programmés,

 passer à l’éta

pe 7 ou 8 

ci-dessous.

5.

  ÉVÉNEMENTS MARCHE OU ARRÊT ASTRO

 

Les événements 

« 

ASTRO

 »

 se produisent aux heures calculées de coucher 

(ON)

 ou de lever

 

du soleil 

(OFF)

, qui changent a

vec les saisons.

a.

  Suivre les éta

pes 4c,

 4d et 4e ci-dessus mais,

 à l’aide de la touche 

DAY

, sélectionner 

SNST

 

et les jours requis 

pour les événements 

ON

 (marche) devant se produire au coucher du soleil

 

et 

SNUP 

et les jours requis y la 

po

ur

 le

événements 

OFF

 (arrêt) au lever du soleil.

 

b.

  Une fois que tous les événements souhaités sont programmés,

 passer à l’éta

pe 7 ou 8 

ci-dessous.

6.

  ÉVÉNEMENTS MARCHE AU COUCHER DU SOLEIL / ARRÊT EN SOIRÉE

a.

  Suivre la section 5 pour régler l’événement 

1 ON

 sur 

SNST

 (coucher du soleil) pour les 

jours souhaités.

b.

  Suivre la section 4 pour régler l’événement 

1 OFF

 sur une heure tardive dans la soirée,

 

11:00 PM par exemple,

 en veillant à sélectionner les mêmes jours qu’à l’éta

pe 6a.

c.

  S’assurer que l’heure spécifiée à l’éta

pe 6b est au moins 15 minutes plus tard que le 

coucher de soleil estivale le plus tardif dans la région.

 

d.

  Une fois que tous les événements souhaités sont programmés,

 passer à l’éta

pe 7 ou 8 

ci-dessous.

7.

  VÉRIFIER

 / 

MODIFIER

 LES

 RÉGLAGES :

 

a.

  À l’aide de la touche 

MODE

, sélectionner le mode 

CA

L

 ou 

PGM

.

b.

  A

ppuyer sur la touche 

NEXT ON/OFF

 de façon répétée pour faire défiler les paramètres de 

régla

ge de chaque mode.

 

c.

  Utiliser les touches 

DA

Y,

 HOUR+

 et 

M+

 pour modifier des paramètres,

 en suivant la même 

procédure que pour leur régla

ge initial.

 À l’aide de la touche 

DAY

, faire défiler jusqu’à « --:-

- » pour sauter ou annuler un événement programmé.

d.

  Une fois que tous les régla

ges sont sa

tisfaisants,

 utiliser la touche 

MODE

 pour sélectionner 

un mode de fonctionnement comme indiqué à la section 8 ci-dessous.

 

8.

  SÉLECTIONNER

 UN

 MODE

 DE

 FONCTIONNEMENT :

AUTO/AUTO RANDOM/ MANUAL

a.

  A

ppuyer sur la touche 

MODE

 pour sélectionner le mode de fonctionnement 

AUTO

, AUTO 

RAND

 ou 

MAN

Le mode 

AUTO

 suit exactement les horaires programmés.

 

Le mode 

AUTO RAND

 (auto aléa

toire) fait légèrement varier les horaires des événements 

chaque jour pour donner l’impression que le domicile est habité.

  

Cela s’a

pplique aux horaires fixes et 

Astro.

 

Le mode 

MAN

 conser

ve mais ignore les horaires programmés.

 

Dans tous les modes de fonctionnement,

 la charge peut être allumée ou éteinte en a

ppuy

ant 

sur la touche 

NEXT ON/OFF

, en a

ppuy

ant sur le couverc

le d’accès fermé ou en actionnant 

l’interrupteur à distance dans les installa

tions en va-et-vient.

 Dans les modes 

AUTO

, la 

minuterie réa

git au prochain événement 

ON

 ou 

OFF

 programmé contraire à l’éta

t de la charge.

 

b.

  F

ermer le couverc

le d’accès.

 La minuterie est à présent prête à l’emploi.

 Au besoin,

 a

ppuyer

 

sur le couverc

le d’accès pour allumer ou éteindre la charge.

Отзывы: