background image

Manual de Instruções 

N.º MNS00065.00

 

 

MNS00065.00

 

 

16/24  

MKT 

Í

NDICE

 

1

 

NOTA DO FABRICANTE ............................................................................................................................................................... 16

 

2

 

PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..................................................................................................................................................... 16

 

3

 

RECEÇÃO ..................................................................................................................................................................................... 16

 

4

 

INSTALAÇÃO ............................................................................................................................................................................... 16

 

4.1.

 

P

REPARAÇÃO

 .............................................................................................................................................................................. 16

 

4.2.

 

L

IGAÇÃO ELÉTRICA

 ...................................................................................................................................................................... 16

 

4.3.

 

P

OSICIONAMENTO E NIVELAMENTO

 ................................................................................................................................................ 16

 

4.4.

 

M

ONTAGEM DE UM KIT REFRIGERADO

 ............................................................................................................................................. 17

 

4.4.1.

 

F

IXAÇÃO NO TAMPO DE UMA BANCADA DE PIZZA

 ............................................................................................................................ 17

 

4.4.1.

 

F

IXAÇÃO DOS VIDROS

 ............................................................................................................................................................... 17

 

5

 

UTILIZAÇÃO ................................................................................................................................................................................ 17

 

5.1.

 

I

NDICAÇÕES

 ............................................................................................................................................................................... 17

 

5.2.

 

D

ESCONGELAÇÃO

 ........................................................................................................................................................................ 17

 

5.3.

 

L

IMPEZA DO EQUIPAMENTO

 ........................................................................................................................................................... 17

 

5.4.

 

L

IMPEZA DO CONDENSADOR

 .......................................................................................................................................................... 18

 

5.5.

 

I

NATIVIDADE 

P

ROLONGADA

 .......................................................................................................................................................... 18

 

5.6.

 

U

TILIZAÇÃO DO TRAVÃO DOS RODÍZIOS

 .......................................................................................................................................... 18

 

5.7.

 

A

NOMALIAS

................................................................................................................................................................................ 18

 

1

 

Nota do Fabricante 

Agradecemos a sua preferência pelos nossos equipamentos. Concebemo-los para proporcionarem as melhores condições de conservação para 

cada tipo de alimentos, desenvolvemo-los em conformidade com todas as diretivas e normas europeias aplicáveis, e produzimo-los com o objetivo 
de proporcionar uma utilização prática e segura que vá de encontro às suas expectativas e necessidades. 

2

 

Placa de Características 

A  placa  de  características  dos  nossos  equipamentos  vai  colocada  no  interior  do 

equipamento, no painel lateral esquerdo. Nela encontrará os principais dados técnicos 
do  equipamento  e  a  identificação  do  MODELO  e  Nº  SÉRIE,  fundamentais  para 
qualquer consulta ao fabricante. 

 

A  diretiva  europeia  sobre  Resíduos  de  Equipamentos  Elétricos  e 

Eletrónicos  (REEE)  determina  que,  no  final  do  seu  ciclo  de  vida,  o 
equipamento e todos os seus componentes, subconjuntos e materiais 
consumíveis  devem  ser  objeto  de  recolha  seletiva  para  tratamento 
que  permita  a  sua  eliminação,  reciclagem  ou  reutilização.  Não 
deposite  equipamentos  com  este  símbolo  juntamente  com  resíduos 
urbanos indiferenciados. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

3

 

Receção 

A construção e funcionamento de cada um dos nossos equipamentos são rigorosamente controlados na fábrica, como comprova o relatório de 

ensaio anexo. Dada a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte, verifique atentamente o estado geral do equipamento depois 
de  desembalado.  Seguidamente,  confirme  se  as  características  correspondem  às  especificações  da  ordem  de  compra.  Recordamos  que  a  nossa 
busca constante de melhoramentos tecnológicos poderá acarretar alterações sem aviso prévio nos modelos abrangidos por este manual. 

4

 

Instalação 

A instalação deve ser efectuada atendendo aos regulamentos referentes à construção de edifícios, às normas de protecção contra incêndios, às 

regras de prevenção de acidentes e à legislação local em vigor. Todas as intervenções de instalação e  manutenção devem apenas 
ser  efectuadas  por  técnicos  especializados  e  autorizados,  utilizando  peças  e  componentes  originais.  O  fabricante  declina  toda  a 
responsabilidade  quer  pelo  funcionamento  defeituoso  quer  pelos  danos  ou  prejuízos  resultantes  do  não  cumprimento  das 

recomendações deste manual. 

4.1.

 

Preparação 

Para evitar riscos, manchas e dedadas na superfície, remova a película de proteção em plástico sem utilizar instrumentos afiados e utilize luvas de proteção. 

4.2.

 

Ligação elétrica 

O  aparelho  é  fornecido  com  uma  ficha  conforme  as  normas  de  ensaio  e  com  um  cabo  de  alimentação  regulamentar  cujo 

comprimento  é  suficiente  para  permitir  a  ligação  à  tomada  de  corrente.  A  tomada  de  corrente  deve  ser  de  fácil  acesso  e 
dimensionada  para  o  consumo  máximo  (ver  placa  de  características),  devendo  possuir  FIO  DE  TERRA.  Nunca  utilize  tomadas  ou 

fichas  sem  fio  de  terra,  nem  adaptadores  ou  extensões.  Para  ligações  directas  à  rede,  deve  instalar  sempre  um  dispositivo  de  interrupção 
(disjuntor) dimensionado de acordo com as normas internacionais. 

4.3.

 

Posicionamento e nivelamento 

Legenda 

a) Tensão (V) 

b) Frequência (Hz) 

c) Corrente (A) 

d) Potência (W) 

e) Refrigerante  

f) Carga de refrigerante (g) 

g) CLASSE CLIMÁTICA 

4: 30ºC, 55% HR 
5: 40ºC, 40% HR 

Содержание Mercatus X6

Страница 1: ...odel Mercatus X6 Interlevin Refrigeration Ltd West Meadow Rise Castle Donington Derby DE74 2HL Sales 01332 850090 Parts 01332 850190 Service 01332 850064 Email trade sales interlevin co uk Web www interlevin co uk Uploaded July 2016 ...

Страница 2: ...iones N º MNS00065 00 MNS00065 00 MKT Instruction Manual Refrigerated equipment EN Notice d Utilisation Équipment réfrigéré FR Bedienungsanleitung Kühlgerät DE Gebruiksaanwijzing Koel apparatuur NL Manual de Instruções Equipamento refrigerado PT Manuale di Istruzioni Attrezzatura refrigerata IT Manual de Instrucciones Equipo frigorífico ES ...

Страница 3: ...sungen und ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch Missbrauch kann zu Schäden am Gerät und mögliche Verletzungen des Benutzers Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosol Produkte mit brennbaren Treibgas Überschreiten Sie nicht das zulägisse gesamtgewicht 20 kg pro Tragrost 40 kg pro Schublade Wenn verschlechtert muss das Netzkabel sofort von einer vorlage durch den Hersteller od...

Страница 4: ...sere effettuata da personale qualificato I livelli ponderati di emissione acustica dell attrezzatura sul luogo di lavoro non superano i 70 dB A Classe climatica 4 30ºC 55 UR classe climatica 5 40ºC 40 UR ES MANUAL DE INSTRUCCIONES TRADUCCIÓN DE LA VERSIÓN ORIGINAL Este equipo debe ser operado con seguridad de acuerdo con las instrucciones originales del fabricante y sólo para el fin indicado El ma...

Страница 5: ...rigorously checked at the factory as shown in the attached test report In case damage has occurred in transit carefully check the general condition of the equipment after unpacking Then confirm that the features match the specifications of the purchase order We remind you that our constant search for technological improvements implies that changes to the equipment described in this manual may be e...

Страница 6: ... be correctly fitted Please centre the holes of the adaptor with those on the underside of the topping shelf before fastening the blind rivets 4 4 2 Assembling the sneeze guard Place the side glasses 1 place the back glass 2 on the back panel fasteners of the topping shelf Fasten the glasses double and triple linked clip 3 into the holes place the top glass 4 and screw 5 Usage 5 1 Indications Our ...

Страница 7: ...e careful with cable holder do not stretch the cables Carefully vacuum preferably or brush the condenser coils Finally screw back the air vents grid 5 5 Extended Period of Inactivity Where there is a foreseeable extended period of inactivity remove all foodstuff from the appliance and clean it as described In the end switch it off from the mains and leave the doors open to prevent bad odour 5 6 Us...

Страница 8: ...e rapport d essai ci joint Compte tenu de la possibilité de dommages causés par le transport vérifier le bon état de l appareil après le déballage Ensuite vérifier que les caractéristiques correspondent aux spécifications de la commande Nous rappelons que notre recherche constante d améliorations technologiques pourra promouvoir des modifications sans avis préalable aux appareils indiqués dans cet...

Страница 9: ... U Veuillez centrer les trous de l adaptateur avec ceux de la partie inférieure de la vitrinette réfrigérée avant de fixer les rivets aveugles 4 4 2 Fixation du pare haleine Positionner les vitres latérales 1 placer la vitre arrière 2 sur les fixations du panneau arrière de la vitrinette Fixer les supports doubles et triples 3 sur les orifices placer la vitre du dessus 4 et visser 5 Utilisation 5 ...

Страница 10: ...tes du condenseur avec un aspirateur de préférence ou avec une brosse douce À la fin resserrer la grille de ventilation 5 5 Inactivité Prolongée Lorsque vous prévoyez une période d inactivité prolongée de l équipement videz le totalement et effectuez les opérations de nettoyage de l équipement et du condenseur décrites ci dessus À la fin laissez le débranché du courant électrique et avec les porte...

Страница 11: ...er Geräte wird rigoros in der Fabrik getested wie von der Prüfbericht beigefügt belegt Prüfen Sie die Verpackung auf irgendwelche Schäden die während des Transports aufgetreten sein könnten Nehmen Sie die Verpackung ab und entfernen Sie die Plette vorsichtig Achten Sie darauf das Gerät nicht zu beschädigen Nachdem die Verpackung entfernt wurde prüfen Sie ob das Gerät in gutem Zustand ist und ob di...

Страница 12: ...ngesetzt werden Bitte zentrieren Sie die Bohrungen des Adapters mit denen auf die Unterseiten des Kühlaufsatzes vor Befestigung die Blindnieten 4 4 2 Einstellung den Hustenschutz Legen Sie die seitlichen Glasscheiben 1 legen Sie die rückseitige Glasscheibe 2 an den Halterungen auf der Rückseite des Kühlaufsatz Befestigen Sie die Doppel und Dreifachklemme 3 auf die Bohrungen legen Sie die Glassplat...

Страница 13: ...abel nicht zu ziehen Reinigen Sie die Kondensatorrippen mit einem Staubsauger bevorzugt oder mit einer weichen Bürste Am Ende ziehen Sie den vorderen Lüftungsschlitz 5 5 Bei längerer Nichtbenutzung Immer bei längerer Nichtbenutzung des Geräts leeren Sie es und reinigen Sie die Anlage und den Kondensator wie oben beschrieben Am Ende trennen Sie es von elektrischen Strom lassen Sie die Türen geöffne...

Страница 14: ...jgevoegde testrapport Aangezien er tijdens het transport schade kan ontstaan dient u na het uitpakken de algemene staat van het apparaat goed te bekijken Controleer daarna of de eigenschappen ervan overeenkomen met de gegevens van de bestelling Wij wijzen erop dat ons voortdurende streven naar technische verbeteringen ertoe kan leiden dat zonder waarschuwing vooraf wijzigingen worden aangebracht o...

Страница 15: ...n het openen Zorg voor ruimte tussen de producten om goede luchtcirculatie te kunnen hebben Plaats geen warm voedsel Dek voedsel zoveel mogelijk af Overschrijd niet het maximale hoogte symbool 5 2 Ontdooien Het apparaat is voorzien van automatische ontdooiing welke echter ook handmatig kan worden uitgevoerd Gebruik in elk geval nooit scherpe voorwerpen als messen schroevendraaiers ed om mogelijk a...

Страница 16: ...jst voor mogelijke oplossingen Indien het probleem zich blijft voordoen raadpleeg onze servicedienst Symptoom Kontroleer Apparaat werkt niet en display geeft niets weer Kontroleer of de stekker in wandcontactdoos zit Kontroleer schakelaar en zekering Check of op het stopcontact wel spanning staat Kontroleer voedingskabel op schade Verwijder evt aanwezige verlengkabels Apparaat werkt niet en maar d...

Страница 17: ...samente controlados na fábrica como comprova o relatório de ensaio anexo Dada a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte verifique atentamente o estado geral do equipamento depois de desembalado Seguidamente confirme se as características correspondem às especificações da ordem de compra Recordamos que a nossa busca constante de melhoramentos tecnológicos poderá acarretar alte...

Страница 18: ...ilização 5 1 Indicações Os nossos equipamentos refrigerados foram concebidos para a conservação de alimentos e produtos alimentares em geral Para reduzir o consumo energético e otimizar o funcionamento do equipamento e também melhorar e prolongar a vida útil dos alimentos respeite as seguintes indicações Reduza a frequência e a duração das aberturas de portas e ou gavetas Espace os alimentos para ...

Страница 19: ...descritas No final deixe o desligado da tomada de corrente e com as portas entreabertas para evitar a formação de odores 5 6 Utilização do travão dos rodízios 5 7 Anomalias Caso detete uma anomalia no funcionamento consulte a lista de verificações abaixo para identificar o problema e as suas possíveis soluções Se ainda assim o problema persistir contacte os serviços de assistência técnica Sintoma ...

Страница 20: ...ture sono rigorosamente controllate in fabbrica come evidenziato dalla relazione di prova allegata Data la possibilità di danni causati dal trasporto verificare attentamente le condizioni generali delle apparecchiature dopo il disimballo Successivamente confermare che le caratteristiche corrispondano alle specifiche dell ordine di acquisto Ricordiamo che la nostra continua ricerca di miglioramenti...

Страница 21: ...vetti ciechi 4 4 1 Fissaggio dei vetri Posizionare i vetri 1 colocare il vetro posteriore 2 nei fissaggi del pannello posteriore della mensola refrigerata Fissare gli supporti doppi e tripli 3 negli orifizi colocare il vetro superiore 4 e fissare 5 Utilizzazione 5 1 Indicazioni Le nostre attrezzature refrigerate sono progetatte per la conservazione di alimenti e prodotti alimentari in genere Per r...

Страница 22: ... un lungo periodo di inattività dell apparecchiatura effetuare le operazioni di pulizia e manutenzione sopra descriti Alla fine staccare la spina e lasciare le porte aperte per evitare la formazione di odori cattivi 5 6 Funzionamento del freno delle ruote 5 7 Anomalie Se si riscontrano anomalie nel funzionamento consultare l elenco al di sotto per identificare il problema e sue possibili soluzioni...

Страница 23: ...ca como lo demuestra el informe de prueba adjunto Teniendo en cuenta la posibilidad de daños causados por el transporte revise con cuidado el estado general del equipo después de desempaquetar Después confirmar que las características corresponden a las especificaciones de la orden de compra Recordamos que nuestra constante búsqueda de mejoras tecnológicas puede dar lugar a cambios sin previo avis...

Страница 24: ...buena circulación del aire entre ellos No coloque alimentos calientes Cubra o embale los alimentos No exceda el límite de altura indicado por el símbolo 5 2 Desescarche El desescarche de nuestros equipos se lleva a cabo de forma automática con control electrónico que se puede activar manualmente En cualquier caso no utilice objetos afilados tales como cuchillos destornilladores etc para eliminar e...

Страница 25: ...hay un fusible quemado o un disyuntor desconectado Verifique que la toma tiene corriente Verifique si el cable de alimentación tiene algún corte Elimine cualquier alargador eléctrico que está utilizando Equipo no funciona pero funciona el controlador Compruebe el ajuste de temperatura Asegúrese de que haya suficiente circulación de aire en el interior del equipo Limpiar el condensador Equipo no ha...

Отзывы: