5
Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual
SP4016
SP4016
SP4016
Length x Width x Height:
14-7/8"x3-1/8"x8-7/8" (377x80x226mm)
Dimensión de la Herramienta - Largo x Ancho x
Altura: 14-7/8"x3-1/8"x8-7/8" (377x80x226mm)
Dimensions de L’Outil - Longueur x Largeur x
Hauteur: 14-7/8"x3-1/8"x8-7/8" (377x80x226mm)
Weight: 4.63 lbs. (2.10 kgs.) Aluminum Body
Peso: 4.63 lbs. (2.10 kgs.) Cuerpo de Aluminio
Poids: 4.63 lbs. (2.10 kgs.) Corps en Aluminium
Magazine Capacity: 150 Staples
Capacidad de el Dispositivo: 150 Grapas
Capacité du Chargeur: 150 Agrafes
Recommended Operating Pressure:
70 to 120psi / 4.9 to 8.3 kgs.
Presion de Trabajo Recomendada:
70 a 120psi / 4.9 a 8.3 kgs.
Pression d’Opération Recommandée:
70 à 120psi / 4.9 à 8.3 kgs.
SP4016
SP4016
SP4016
Collation Type: 16 Gauge, P Staples
Clavo en Tira Tipo: Calibre 16, Grapa P
Type de Fixation: Agrafes de Type P, Calibre 16
Crown: 1" / 26.5mm
Corona: 1" / 26.5mm
Largeur de Couronne: 1" / 26.5mm
Fastener Length: 3/4" to 1-1/2" / 19 to 38mm
Largo de la Pata: 3/4" to 1-1/2" / 19 to 38mm
Longueur de Tige: 3/4" to 1-1/2" / 19 to 38mm
Shank Diameter: 16 Gauge
Diámetro de Espiga: Calibre 16
Diamètre du Corps: Calibre 16
ESPECIFICACIONES DE LA
HERRAMIENTA
SPÉCIFICATIONS: OUTIL
ESPECIFICACIONES PARA EL
SUJETADOR
SPÉCIFICATIONS DES FIXATIONS
OPERATION IN COLD WEATHER
UTILIZARLA EN CLIMA FRIO
UTILISATION PAR TEMPS FROID
When operating tools at temperatures near and below
freezing, the moisture in the air line may freeze and
prevent tool operation:
Reduce the air pressure to 80psi (5.5kgs.) or less.
Remove all fasteners from magazine.
Connect air and free fire (blank fire) the tool. Slow speed
operation to warm up the moving part.
Cuando se utilizan herramientas en temperaturas
cerca o bajo cero, la humedad del aire puede
congelar y detener la operación:
Reduzca la presión del aire a 80psi (5.5 kgs) o
menos.
Retire todos los clavos del dispositivo.
Conecte el aire y libere el disparo de la herramienta.
Lentamente aumente la velocidad para calentar la
parte que se va a mover.
Lorsque vous utilisez l’outil à des températures
proches ou sous le point de congélation, l’humidité
dans le boyau d’air pourrait geler et empêcher l’outil
de fonctionner:
Réduire la pression d’air à 80psi (5.5gs.) ou moins.
Retirez toutes les fixations du chargeur.
Branchez l’air et tirez à vide. Faire fonctionner à
vitesse lente pour réchauffer les pièces mobiles.
OPERATION IN HOT WEATHER
UTILIZARLA EN CLIMA CALIENTE
UTILISATION PAR TEMPS CHAUD
Keep tool out of direct sunlight as excessive heat can
deteriorate bumpers, o-rings and other rubber parts
resulting in increased maintenance.
Mantenga la herramienta fuera de la luz solar
directa, el exceso de calor puede deteriorar el
amortiguador, anillos O y otras partes de hule
resultando en un incremento en el mantenimiento.
Garder l’outil hors du soleil direct car une chaleur
excessive peut détériorer le bouchon d’arrêt, les
joints toriques et autres pièces en caoutchouc,
résultant en un entretien accru.
COLD WEATHER CARE
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID
Do not store the tool in a cold weather environment.
Keep the tool in a warm area until beginning the work.
If the tool is already cold, bring it in a warm area and
allow the tool to warm up before use.
1. Reduce the air pressure to 60 to 80 psi
(4.2 bar 4.2 kgf/cm2).
2. Remove all fasteners from the tool.
3. Connect the air hose and free-fire (blank-fire) the tool.
The lowered air pressure will be enough to free-fire the
tool.
Slow speed operation tends to warm up the moving part.
No guarde el la herramienta en lugares fríos. Déjelo
en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
Si el la herramienta está frío, póngalo en un lugar
cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo.
1. Reduzca la presión de aire a 60 a 80 psi (4,2
barias 4,2 kgf/cm2).
2. Quite todos los sujetadores del la herramienta.
3. Conecte la manguera de aire y dispare (disparo
en vacío) el la herramienta.
La reducción de la presión de aire será suficiente
para disparar en vacío el la herramienta.
La operación a baja velocidad tiende a calentar las
partes móviles.
Ne pas ranger le l’outil dans un environnement froid.
Le laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce que l’on
soit prêt à travailler.
Si le l’outil est déjà froid, l’amener dans un endroit
chaud et le laisser réchauffer avant de l’utiliser.
1. Réduire la pression d’air à 60 à 80 psi (4,2 bars
4,2 kgf/cm2).
2. Sortir tous les fixations du l’outil.
3. Raccorder le tuyau d’air et faire un essai de
clouage (clouage à blanc).
La pression d’air inférieure sera suffisante pour le
clouage à blanc.
Les opérations à vitesse lente ont tendance à
chauffer les pièces mobiles.
FUNCIONAMIENTO DE LA
HERRAMIENTA
UTILISATION DE L’OUTIL