background image

Touche

En veille

Pendant la  

communication

Micro-

casque

Prénumérotation, 

prendre l’appel en 

mode micro-casque

Raccrocher sur le 

micro-casque

Micro

Ne pas déranger, 

coupe la sonnerie

La touche de mise en 

sourdine (Mute) coupe 

le micro

Touche R

Ouvre la liste des 

appels entrants

Double appel,  

va-et-vient

Bis/

Recompo-

sition 

Ouvre la liste des 

appels sortants à 

recomposer

Pour transférer l’appel 

entrant ou la commu-

nication active

Haut- 

parleur

Prénumérotation, 

prendre l’appel en 

mains-libres

Ecoute amplifiée, 

passage en mode 

mains-libres

Touche de 

navigation 

4 directions

Vers le haut ou le bas 

pour dérouler les listes

Vers la gauche et la 

droite pour le réglage 

du volume sur l’écou-

teur utilisé (portable, 

micro-casque ou 

mains-libres) 

Accueil

Reculer d’une étape 

dans le menu

Reculer d’une étape 

dans le menu

Taste

Im Ruhezustand

Während des 

Gesprächs

Headset

Wahlvorbereitung, 

Rufannahme im 

Headsetmodus

Ruf beenden im 

Headsetmodus

Mikrofon

Ruhe vor dem 

Telefon, schaltet das 

Klingeln ab

Mute/Stummtaste 

schaltet das Mikro-

fon ab

R-Taste

Öffnet die Rückrufliste

Aufbau eines 

Rückfragegesprächs, 

Makeln

Wahlwie-

derholung

Öffnet die Wahlwieder-

holungsliste

Zum Weiterleiten des 

eingehenden Rufes 

oder des aktiven 

Gesprächs

Laut 

-sprecher

Wahlvorbereitung, 

Rufannahme im 

Freisprechmodus

Mithören, Übergang in 

den Freisprechmodus

Vier-Wege-

Wippe

Nach oben und unten 

zum Scrollen in Listen

Nach links und 

rechts zum Einstellen 

der Lautstärke am 

genutzten Hörer 

(Handset, Headset 

oder Freisprecher)

Home

Einen Schritt zurück 

im Menü

Einen Schritt zurück 

im Menü

innovaphone IP222 / IP232

Apps

DE

EN

FR

IT

NL

ES

PT

DK

SE

FI 

NO

PL

CZ

RU

Home 

Hier werden die  

eigene 

Präsenz und die 

konfigurierten 

Funktionstasten 

angezeigt

Home

The own presence 

and the configured 

function keys are 

displayed here

Accueil

Affichage de 

la disponibilité 

de l’utilisateur 

et des touches 

de fonctions 

configurées

Home

Visualizza la 

propria presenza 

e i tasti funzione 

configurati

Home

Toont eigen 

presence en de 

geconfigureerde 

functietoetsen

Menú

Se muestra 

el estado de 

presencia y las 

teclas de función 

configuradas en el 

teléfono

Início

Aqui são exibidas 

as próprias 

informações de 

presença e as 

teclas de função 

configuradas

Home

Her vises din 

tilgængelighed 

og konfigurerede 

funktionsknapper

Hem

Visar din egen 

status och 

konfigurerade 

funktionsknappar

Koti

Näyttää omat tila-

tiedot ja määritetyt 

toimintonäppäimet

Home

Her vises egen 

tilstedeværelse 

og de konfigurerte 

funksjonstastene

Menu główne

Tutaj wyświetlane 

są: status dostęp

-

ności i skonfigu

-

rowane przyciski 

funkcyjne. 

Výchozí

Zobrazuje stav 

přítomnosti a kon

-

figuraci funkčních 

kláves 

Главная

Здесь 

показывается 

личный статус 

присутствия и 

функциональныя 

кнопки

Telefon 

Anzeige der 

Verbindungsdaten 

und Anrufein- 

stellungen

Phone

Display the 

connection 

information and 

call settings

Téléphone

Affichage des 

coordonnées 

et paramètres 

d’appel

Telefonare

Visualizzazio-

ne dei dati di 

connessione e 

delle impostazioni 

di chiamata

Telefoon

Toont oproep-

gegevens en 

-instellingen

Teléfono

Se muestran los 

datos de conexión 

y las configuracio

-

nes de llamada

Telefone

Exibição dos 

dados da ligação 

e „Call Settings“

Telefon

Visning af 

forbindelsesin-

formationer og 

opkaldsindstil-

linger

Telefon

visar anslutnings-

data och samtals-

inställningar

Puhelin

Yhteystietojen ja 

puheluasetusten 

näyttö

Telefon

Visning av forbin-

delsesdata og Call 

settings//anrop-

sinnstillinger

Połączenia tel.

Wyświetla dane 

połączenia 

oraz ustawienia 

połączeń.

Volání

Zobrazuje informa-

ci o spojení a o 

nastavení volání 

Телефон

Данные 

соединения 

и настройки 

звонков

Anruflisten

 

Alle Rufe werden 

hier angezeigt: 

eingehende, 

ausgehende und 

Rückrufe

Call lists

All calls are shown 

here: incoming, 

outgoing, and 

callbacks

Listes d’appel

Affichage de tous 

les appels : ent

-

rants, sortants, 

rappels

Liste chiamate

Visualizza tutte 

le chiamate: in 

entrata, in uscita, 

richiamate

Oproeplijsten

Toont alle  

oproepen: bin-

 

nenkomende, uit- 

gaande oproepen 

en terugbellen 

Lista de llamadas

Se muestran todas 

las llamadas: ent

-

rantes, salientes y 

rellamadas

Listas de  

chamadas

Aqui são exibidas 

todas as cha-

madas: recebidas, 

efetuadas e não 

atendidas

Opkaldslister

Alle opkald vises 

her: ingående, 

udgående og 

tilbagekald

Samtalslistor

Visar inkomman-

de, utgående samt 

missade samtal

Puheluluettelot

Näyttää kaikki 

puhelut: saapuvat, 

lähtevät ja takais-

insoittopuhelut

Anropslister

Her vises alle 

anrop: Innkom

-

mende, utgående 

og tilbakeringinger

Spis połączeń

Wyświetla wszyst-

 

kie połączenia: 

przychodzące, 

wychodzące 

oraz listę poł. do 

oddzwonienia.

Historie hovorů

Zobrazí se 

veškeré hovory: 

příchozí, odchozí 

a zpětná volání

Списки вызовов

Все звонки 

показываются в 

списке вызовов: 

входящие, 

выходящие и 

возвращённые 

вызовы

Favoriten 

Hier werden alle 

Favoriten mit  

Präsenz Informa- 

tion angezeigt

Favourites

All favourites are 

displayed here 

with Presence 

information

Favoris

Affichage de tous 

les favoris avec 

informations de 

présence

Favoriti

Visualizza 

tutti i favoriti con 

le informazioni di 

presenza

Favorieten

Toont alle favorie-

ten met presence 

informatie

Favoritos

Se muestran 

todos los favoritos 

y su estado de 

presencia

Favoritos

Aqui são exibidos 

todos os favoritos 

com informações 

de presença

Favoritter

Her vises alle 

favoritter og 

tilgængelighed

Favoriter

visar alla favoriter 

med statusinfor-

mation

Suosikit

Näyttää kaikki 

suosikit ja heidän 

tilatietonsa

Favoritter

Her vises alle 

favoritter med 

informasjon om 

tilstedeværelse

Folder „Ulu-

bione“

Wyświetla kon

-

takty w folderze 

„Ulubione” wraz z 

inf. o dostępności. 

Oblíbené

Zobrazí se 

všechny oblíbené 

kontakty včetně 

jejich stavu 

přítomnosti 

Избранные

Здесь показаны 

избранные 

контакты со 

статусом 

присутствия

Einstellungen 

Hier können sämt-

liche Nutzer- 

einstellungen 

vorgenommen 

werden

Settings

All user settings 

can be made here

Paramètres

Configuration de 

tous les réglages 

utilisateur

Configurazioni

Qui possono esse-

re effettuate tutte 

le configurazioni 

utente

Instellingen

Hier kunnen alle 

gebruikersinstel-

lingen gemaakt 

worden

Configuración

Permite modificar 

la configuración 

de usuario

Configurações

Aqui podem ser 

efetuadas todas 

as configurações 

do utilizador

Indstillinger

Her kan alle 

brugerindstillinger 

foretages

Inställningar

här kann samtliga 

användarinställ-

ningar ändras

Asetukset

Kaikkien käyttäjäa-

setusten määritys

Innstillinger

Her kan du foreta 

alle brukerinnstil-

linger

Ustawienia 

Konfiguracja 

wszyst- 

kich ustawień 

użytkownika. 

Nastavení

Zde mohou 

být provedeny 

veškeré uživa

-

telské změny

 

Настройки

Все настройки 

пользователя 

находятся в этом 

меню

Kontakte 

Nummern- und 

Namenswahl mit 

automatischer Auf-

lösung während 

der Eingabe

Contacts

Number and 

name selection 

with automatic 

resolution while 

being entered

Contacts

Reconnaissance 

automatique du 

numéro et du 

nom pendant la 

composition 

Contatti

Selezione numero 

e nome con 

risoluzione auto-

matica durante la 

digitazione

Contacten

Nummer of naam 

invoeren, tijdens 

het invoeren krijgt 

u passende treffers 

uit het telefoonboek 

te zien

Contactos

Se muestran los 

números y las 

entradas de forma 

automática duran-

te la búsqueda 

Contactos

Marcação de 

número e nome 

com resolução au-

tomática durante a 

entrada

Kontakter

Valg af nummer og 

navn med automa-

tisk søgning under 

indtastning

Kontakter

nummer- och 

namnval med 

automatisk 

ifyllning under 

inmatningen

Yhteyshenkilöt

Puhelinnumeron 

ja nimen auto-

maattinen valinta 

merkkien syötön 

aikana

Kontakter

Valg av numre og 

navn med automa-

tisk fullføring mens 

du taster

Kontakty

Wewnętrzna 

książka telefo

-

niczna z funkcją 

wyszukiwania i 

wybierania wg 

nazwy.

Telefonní seznam

Výběr dle 

čísla a jména s 

automatickým 

předvýběrem v 

průběhu zadávání 

Контакты

Набор номера 

или имени, с 

автоматическим 

поиском во время 

ввода

Copyright © 2015 innovaphone® AG

DE  Kurzanleitung innovaphone IP222 / IP232

EN  Short user guide innovaphone IP222 / IP232

FR  Guide abrégé innovaphone IP222 / IP232

IT  Breve guida innovaphone IP222 / IP232

NL  korte handleiding innovaphone IP222/232

ES  Manual breve de innovaphone IP222 / IP232

Irrtümer, Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.

Die Anleitung gilt für die Telefone IP232 und IP222. Anstelle 

der Funktionstasten neben dem Display wird bei der IP232 

das Touch-Display genutzt. Die Auswahl der Apps erfolgt bei 

der IP222 über die beiden untersten Funktionstasten. Bei der 

IP232 genügt eine Berührung des App-Symbols.

Funktionen der Tasten

Version: 20150122 (EDV 6450540)

Aktionen bei eingehenden Rufen

Ruf annehmen:

 Hörer abnehmen, 

 drücken für Rufannahme 

im Freisprechmodus, 

 drücken für Rufannahme im Head-

setmodus.

Ruf ablehnen

betätigen.

Weiterleiten

: Bereits vor der Rufannahme 

 drücken,

Rufnummer für Weiterleitung eingeben und noch einmal mit 

 

bestätigen. 

Aktionen im Ruhezustand

Wählen

: Rufnummer eingeben, für Namenswahl mit langem Tas

-

tendruck auf Zeicheneingabe wechseln und den Namen eingeben, 

ggf. mit Wippe nach unten den gewünschten Eintrag auswählen 

und mit Abnehmen des Hörers den Ruf aufbauen.

Rückruf entgangener Anrufe:

   betätigen, ggf. mit der Wippe 

nach unten den gewünschten Ruf auswählen.

Wahlwiederholung:

 

 drücken, ggf. mit Wippe nach unten den 

gewünschten Eintrag selektieren und mit Abnehmen des Hörers 

den Ruf aufbauen.

Nachricht senden: 

Rufnummer oder Name eingeben, gefundenen 

Eintrag auswählen und im Eintrag die Nachricht wählen. Nachricht 

eingeben und mit OK   versenden.

Rufumleitung setzen:

 Telefon-App auswählen, auf die zweite 

Seite 

 „Anrufeinstellungen“ wechseln und die gewünschte 

Rufumleitung einstellen. 

 

Verfügbarkeit setzen: 

Home-App auswählen, auf die aktuelle 

Verfügbarkeit tippen. Eigene Aktivität auswählen und mit OK   

bestätigen.

Aktionen während des Gesprächs 

Übergang zum Freisprechen:

 

 gedrückt halten und Hörer 

auflegen.

Freisprechen beenden: 

Hörer aufnehmen oder mit 

Gespräch 

beenden. 

Rückfragen:

   drücken, Nummer oder Namen für Rückfrage  

wählen. Die Rückfrage mit 

beenden und zur ersten Verbin-

dung zurückkommen.

Makeln:

   drücken und zweite Verbindung aufbauen. Mit erneu-

tem Drücken von   wird zwischen den Gesprächen gewechselt. 

Mit 

können die Verbindungen wieder getrennt werden.

Vermitteln:

 Pfeilsymbol 

 wählen, Name oder Rufnummer für 

das neue Ziel eingeben, gefundenen Eintrag auswählen und mit 

„Vermitteln“ bestätigen.

Konferenz: 

Zwei Verbindungen mittels   aufbauen und mit dem 

Konferenz-Symbol 

 zur Konferenz schalten. Die Konferenz 

wird mit dem Konferenz-Symbol 

 wieder aufgelöst in zwei 

Verbindungen oder mit dem Auflegen beendet.

Schnelles Vermitteln: 

 drücken und Zielrufnummer wählen. Mit 

dem Auflegen wird die bestehende Verbindung zu der Zielruf-

 

nummer vermittelt und der Gesprächspartner hört den Rufton, bis 

das Ziel den Ruf annimmt.

Blindes Vermitteln:

 Pfeil-Symbol 

 wählen, Zielnummer 

eingeben und mit OK 

 bestätigen. Mit dem Auflegen werden 

beide Gespräche untereinander verbunden, ohne dass der Anrufer 

in der Warteschleife war.

Aktionen beim Rufaufbau

 

C-Symbol   in der Telefon-App auswählen und nach Bedarf 

einen Rückruf vereinbaren, die Wahlwiederholung starten oder 

eine Nachricht senden.

Symbole im Kontaktfeld

Symbol

Bedeutung

Symbol

Bedeutung

Verbunden, Konfe-

renz, Warteschleife

Telefon ist nicht 

an der PBX 

angemeldet

Rufaufbau, Klingeln

„Nicht stören“ ist 

aktiviert

PIN-Lock: Das Te

-

lefon ist gesperrt

Mikrofon ist 

ausgeschalten 

(während eines 

Gesprächs)

Telefon ist nicht an 

der Haupt-PBX, 

sondern an der 

Standby-PBX 

angemeldet

Umleitung ist 

aktiviert  

1

2

3

Errors and omissions excepted. Technical specifications and delivery times may be subject to change.

Sous réserve d’erreurs, de conditions de livraison et de modifications techniques.

Si declina ogni responsabilità per errori, disponibilità e modifiche tecniche.

Fouten, levermogelijkheden en technische veranderingen voorbehouden.

Quedan excluidos errores. Las especificaciones técnicas y plazos de entrega están sujetos a cambios.

Display components (see numbering on illustrations)

1  Status line: Login name, extension, date, time

2  Control panel - depending on the app

3  Selecting applications

Key

In idle state

During call

Headset

Prepares call, picks up 

call in head set mode

Terminate call in the 

head set mode

Micro-

phone

Do not disturb, swit-

ches off the ringing

Mute / Mute key swit-

ches microphone off

R key

Displays the in-bound 

call list

Set up a consultation 

call, switches between 

two calls

Redial

Displays the out-bound 

call list

Forwards the 

incoming call or 

active call

Speaker

Prepares call, picks up 

call in hands-free mode

Listen-in, switch to 

hands-free mode

Four-way 

rocker key

Scroll up and down 

in lists

To the left and right 

to adjust the volume 

of the handset being 

used (handset, head-

set or hands-free)

Home

One step back in the 

menu

One step back in 

the menu

The instructions apply for the IP232 and IP222 phones. The 

IP232 has a touch screen instead of the function keys next 

to the display. On the IP222, apps are selected via the two 

function keys at the bottom. On the IP232, it suffices to touch 

the app icon.

Key functions

Actions for incoming calls

Accept call: 

Pick up handset, press

 

 to accept the call in hands-

free mode, press 

 to accept the call in head set mode.

Reject call:

 press 

.

Call forward: 

Press 

 before accepting the call, enter the  

number for the call forward and confirm by pressing 

 again.  

Actions in idle state

Dialling: 

Enter the telephone number; to dial by name, long press 

to change to characters and enter name, select the required entry 

by pressing the rocker key to go down; initiate call by picking up 

the handset.

Call completion on missed call:

 Press   , if necessary, use the 

rocker key to go down and select the desired call, initiate call by 

picking up the handset.

Redial:

 Press 

 , if necessary, use the rocker key to go down 

and select the desired entry, initiate call by picking up the handset.

Send message:

 Enter telephone number or name, select entry 

and select the message in the entry. Type a message and press 

OK    to send.

Set call diversion:

 Select the phone app, go to the second page 

 „Call settings“ and set the desired call diversion. 

 

Set Presence: 

Select Home app, press on current availability. 

Select respective activity and press  OK 

 to confirm.

Actions during call 

Transfer to hands-free:

 long press 

 and hang up.

Terminate hands-free: 

Pick up handset or terminate call by 

pressing  

Consultation call:

 Press  , select number or name for con- 

sultation call. Terminate consultation with  

and return to 

initial call.

Toggle:

 Press   and initiate second call. Press   again to switch 

between the two calls. Press 

to separate the calls again.

Transfer:

 Select arrow icon 

, enter the name or phone number 

for the new call, select desired entry and confirm with „Transfer“.

Conference: 

Set up two calls by means of   and switch to the 

conference with the Conference icon 

 The Conference is 

separated into two calls by pressing the conference icon 

 

again. Hang up to terminate.

Quick transfer: 

Press

 

 and dial the destination number. The 

existing call to the destination number is transferred by hanging 

up and the person on the other end of the line hears the ring tone 

until the destination number accepts the call.

Blind transfer: 

Select arrow icon 

 , enter the destination 

number and press OK 

 to confirm. Both calls are connected 

to each other by hanging up without the callers being put in the 

wait queue.

Actions when initiating a call 

Select C icon   in the phone app and, if necessary, arrange a 

callback, start redialling or send a message.

Icons in the contact field

Icon

Meaning

Icon

Meaning

Connected, 

Conference, wait 

queue

Phone is not 

registered on 

the PBX

Dialling, ringing

„Do not disturb“ is 

enabled

PIN lock: The 

phone is locked

Microphone is 

switched off 

(during a call)

Phone is not 

registered to the 

main PBX, but the 

standby PBX

Call diversion is 

enabled 

Ce guide concerne les téléphones IP232 et IP222. Pour sélec

-

tionner les Apps sur l’IP222 il faut utiliser les deux touches 

de fonctions du bas. Sur l’IP232 il suffit d’effleurer l’icône de 

l’App sur l’écran tactile.  

Fonctions des touches

Actions au cours d’appels entrants

Prendre l’appel:

 décrocher le combiné, appuyer sur 

 pour 

prendre l’appel en mode mains-libres, appuyer sur 

 pour 

prendre l’appel sur le micro-casque.

Refuser l’appel: 

appuyer sur 

betätigen.

Transfert: 

appuyer sur 

 avant de prendre l’appel, taper le 

numéro pour transférer l’appel et confirmer en ré-appuyant 

sur  

Actions en veille

Composition du numéro :

 taper le numéro; pour composer un 

nom, passer en mode texte en appuyant longuement sur une  

touche alphanumérique et entrer le nom, ou dérouler la liste 

avec la touche de navigation et sélectionner le nom désiré puis 

décrocher le combiné pour appeler.

Rappel d’appels manqués :

 appuyer sur  , au besoin sélec- 

tionner l’appel désiré avec la touche de navigation vers le bas et 

décrocher le combiné pour appeler.

Recomposition de numéro :

 appuyer sur 

 , au besoin sélec-

tionner l’appel désiré avec la touche de navigation vers le bas et 

décrocher le combiné pour appeler.

Envoyer un message :

 taper le numéro ou le nom, sélectionner le 

résultat recherché et « Message ». Taper le message et l’envoyer 

avec « OK »  .

Configurer un renvoi d’appel :

 sélectionner l’App « Téléphone », 

passer à la page deux 

 « Paramètres d’appel » et configurer le 

renvoi d’appel souhaité. 

 

Définir la disponibilité : 

sélectionner l’App « Accueil », appuyer sur 

le statut de disponibilité actuel. Sélectionner l’activité désirée et 

confirmer avec « OK » 

.

Actions pendant la communication 

Passage en mode mains libres : 

maintenir

 

 appuyé et raccro-

cher le combiné.

Mettre fin au mode mains libres : 

décrocher le combiné ou mettre 

fin à la communication avec 

Double appel : 

appuyer sur  , sélectionner le numéro ou le nom 

pour le double appel. Mettre fin au double appel avec 

 et 

revenir à la première communication.

Va-et-vient : 

appuyer sur   et établir une seconde communica-

tion. Aller et venir entre les communications en appuyant une 

nouvelle fois sur  . 

permet de couper les communications. 

Transfert :

 sélectionner la flèche 

, taper le nom ou le numéro 

destinataire, sélectionner le résultat et confirmer avec 

 

« Transférer ».

Conférence : 

établir deux communications avec   et activer une 

conférence avec le symbole conférence 

. Appuyer une nouvel-

le fois sur 

 pour désactiver la conférence et obtenir à nouveau 

deux communications distinctes. Raccrocher pour y mettre fin.

Transfert rapide : 

appuyer sur   et sélectionner le numéro 

destinataire. Raccrocher pour transférer la communication active 

vers le numéro destinataire, le correspondant entend la sonnerie 

jusqu’à ce que le destinataire prenne l’appel.

Transfert sans consultation : 

sélectionner la flèche 

, entrer le 

numéro destinataire et confirmer avec OK 

. Raccrocher pour 

mettre les appels en communication, sans que le correspondant 

qui appelle ne doive patienter dans la file d’attente.

Actions pendant l’établissement d’une communication 

Sélectionner le symbole   dans l’App « Téléphone » et au besoin 

convenir d’un rappel, démarrer la recomposition du numéro ou 

envoyer un message.

Symboles dans le champ de contact

Symbole

Signification

Symbole

Signification

Connecté, 

conférence, file 

d’attente

Le téléphone 

n’est pas 

enregistré sur le 

système PBX 

Numérotation, 

sonnerie

« Ne pas 

déranger » est 

activé

Verrouillage 

PIN: téléphone 

verrouillé

Le micro est 

éteint (pendant 

une communi-

cation)

Le téléphone n’est 

pas enregistré sur 

le PBX principal 

mais sur le PBX 

Standby

Le renvoi d’appel 

est activé

Tasto

Telefono inattivo

Durante la  

conversazione

Cuffia

Prepara la selezione, 

risposta in modalità 

cuffia

Chiude la chiamata in 

modalità cuffia

Microfono

Non disturbare,  

disattiva la suoneria

Muto/tasto muto  

disattiva il microfono

Tasto R

Apre la lista chiamate 

in entrata

Messa in attesa, 

attesa alternata

Riselezio- 

ne

Apre la lista chiamate 

in uscita

Per l’instradamento 

della chiamata in 

entrata o della conver-

sazione attiva

Altopar-

lante

Prepara la selezione, 

risposta in modalità 

viva voce

Ascolto, commuta-

zione in modalità 

viva voce

Navigatore 

a quattro 

direzioni

Per scorrere nelle liste

Verso sinistra e destra 

per l‘impostazione del 

volume del dispositivo 

in uso (ricevitore, 

cuffia o viva voce)

Home

Torna al menù 

precedente

Torna al menù 

precedente

La guida vale per i telefoni IP222 e IP232. Nell’IP232 è 

utilizzato il touch screen invece dei tasti funzione accanto al 

display. Per l’IP222 la selezione delle Apps avviene tramite 

i due tasti funzione più in basso. Per l’IP232 è sufficiente 

toccare l’icona App.

Funzioni dei tasti

Azioni durante chiamate in entrata 

Rispondere alla chiamata: 

sollevare il ricevitore, premere 

 per 

rispondere in vivavoce, premere 

 per rispondere in modalità 

cuffia.

Rifiutare una chiamata: 

premere

 

.

Inoltrare

: prima della risposta premere 

 , inserire il numero 

telefonico per l’inoltro e confermare con 

Azioni con telefono inattivo 

Selezionare:

 inserire il numero di telefono, per selezionare il 

nome passare all’inserimento caratteri premendo a lungo il tasto 

e inserire il nome, eventualmente selezionare la voce desiderata 

spostandosi con il navigatore in basso e chiamare sollevando 

il ricevitore.

Richiamata chiamate perse: 

premere

 

, eventualmente selezio-

nare la voce desiderata spostandosi con il navigatore in basso e 

chiamare sollevando il ricevitore.

Riselezione:

 premere 

 , eventualmente selezionare la voce 

desiderata spostandosi con il navigatore in basso e chiamare 

sollevando il ricevitore.

Inviare messaggio: 

inserire il numero o il nome, selezionare la 

voce desiderata e selezionare la voce “Messaggio”. Digitare il 

testo del messaggio e inviare con OK  .

Impostare deviazione: 

selezionare la App „Telefonare“, spostarsi 

nella seconda pagina 

 „Impostazioni chiamata“ e impostare la 

deviazione di chiamata desiderata.

 

Impostare la presenza: 

selezionare la App „Home“, cliccare sull’at-

tuale stato di presenza, selezionare una attività e confermare 

con OK  .

Azioni durante la conversazione 

Commutazione in viva voce:

 tenere premuto

 

 e agganciare 

il ricevitore.

Terminare viva voce: 

sollevare il ricevitore o chiudere la chiamata 

con 

Consultazioni: 

premere

 

, selezionare il numero o il nome per la 

consultazione. Terminare la consultazione con 

e tornare alla 

prima comunicazione.

Attesa alternata: 

premere

 

 e stabilire una seconda comunica- 

zione. Premendo nuovamente   si commuta tra le due chiamate. 

Il tasto 

chiude la chiamata attiva.

Trasferimento:

 selezionare il simbolo freccia 

, inserire il nome 

o il numero di destinazione, selezionare la voce e confermare 

con „Trasferire“.

Conferenza: 

stabilire due connessioni tramite   e attivare la 

conferenza con il simbolo conferenza 

. Disattivare la confe-

renza e tornare alle due connessioni con 

 oppure chiudere 

agganciando.

Trasferimento immediato: 

premere

 

 e selezionare il numero 

di destinazione. Agganciare per trasferire la chiamata attiva al 

nuovo destinatario. Il chiamante sente il tono di chiamata fino al 

momento in cui il destinatario accetta la chiamata.

Trasferimento senza risposta: 

selezionare il simbolo freccia

 

inserire il numero del destinatario e confermare con OK  . 

Agganciando si connettono le due chiamate senza che il chiaman-

te entri in attesa. 

Azioni in chiamata (prima della risposta) 

 

Selezionare il simbolo C   nella App „Telefonare” e scegliere tra 

le opzioni: richiamata, ripetizione numero e  inviare un messaggio. 

Simboli nel campo contatti

Simbolo

Significato

Simbolo

Significato

Connesso, 

conferenza, coda 

d‘attesa

Il telefono non 

è registrato 

al PBX

Impostazione chia-

mata, suoneria

Il servizio non 

disturbare è 

attivo

PIN-Lock: il telefo

-

no è bloccato

Il microfono 

è disattivato 

(durante una 

chiamata)

Il telefono non è 

registrato al PBX 

principale, ma allo 

Standby-PBX 

La deviazione 

di chiamata è 

attiva

Toets

In stand-by-stand

Tijdens gesprek

Headset

Gesprek opzetten, 

gesprek via headset 

aannemen

Gesprek via headset 

beëindigen

Microfoon

Schakelt beltoon uit

Mute, schakelt 

microfoon uit

R-toets

Opent terugbellijst

Tweede gesprek op-

zetten (ruggespraak), 

wisselen

Opnieuw

kiezen

Opent lijst met onlangs 

geplaatste oproepen

Inkomende oproep 

of actief gesprek 

doorverbinden

Luid- 

spreker

Gesprek opzetten, 

gesprek aannemen in 

handsfree modus

Meeluisteren, over-

gang naar handsfree 

modus

Menu/  

cursortoets

Naar boven en naar 

onderen om door 

lijsten te scrollen  

Naar links en 

rechts om volume 

in te stellen (van 

handset, headset of 

luidspreker) 

Home

Stap terug in menu

Stap terug in menu

De handleiding geldt voor de IP222 en IP232 toestellen. De 

IP232 beschikt over een touch-display, bij de IP222 wordt in 

plaats hiervan gebruik gemaakt van de functietoetsen naast 

het beeldscherm. Bij de IP222 worden de apps m.b.v. de twee 

onderste functietoetsen gekozen. Bij de IP232 hoeft slechts 

het app-symbool aangeraakt te worden.

Functies van de toetsen

Acties bij binnenkomende oproepen 

Oproep aannemen: 

hoorn opnemen, 

 indrukken om in 

handsfree modus te bellen, 

 indrukken om met headset aan 

te nemen.

Oproep afwijzen: 

indrukken.

Doorverbinden:

 Voor oproepaanname op 

 drukken, doeltele-

foonnummer intoetsen, en met 

 bevestigen. 

Acties in standby-stand

Kiezen

: Telefoonnummer intoetsen, voor kiezen op naam: toets 

lang ingedrukt houden om naar letterinvoer te wisselen, naam in-

toetsen, evt. met cursortoets naar beneden om de juiste nummer/

naam te kiezen en gesprek opzetten door hoorn op te nemen.

Gemiste oproep terugbellen: 

 indrukken, evt. met cursortoets 

naar beneden juiste oproep kiezen en gesprek opzetten door 

hoorn op te nemen. 

Opnieuw kiezen:

 

 indrukken, evt. met cursortoets naar 

beneden juiste nummer/naam kiezen en gesprek opzetten door 

hoorn op te nemen.

Bericht versturen: 

Telefoonnummer of naam intoetsen, gevonden 

naam/nummer kiezen, vervolgens „Bericht“ kiezen. Tekst invoeren 

en met OK    versturen.

Oproepomleiding instellen: 

Telefoon-app selecteren, vervolgens 

naar tweede pagina 

 „Oproepinstellingen“ gaan en de gewens-

te oproepomleiding instellen. 

 

Beschikbaarheid instellen: 

Ga naar Home-app, op huidige 

beschikbaarheid klikken. Eigen activiteit selecteren en met OK  

 bevestigen.

Acties tijdens gesprek

Overgang naar handsfree bellen: 

 

 ingedrukt houden en hoorn 

ophangen.

Handsfree bellen beëindigen: 

Hoorn opnemen of met

 

gesprek beëindigen.

Ruggespraak: 

 indrukken, nummer of naam voor ruggespraak 

kiezen. Met 

ruggespraak beëindigen en terug naar eerste 

gesprek. 

Wisselgesprek: 

 indrukken en tweede gesprek opzetten. Door 

tweemaal   in te drukken wordt tussen de gesprekken gewisseld. 

Met 

kunnen de verbindingen weer verbroken worden.

Doorverbinden:

 Pijlsymbool 

 indrukken, naam of telefoonnum-

mer voor nieuw doel invoeren, gevonden doel selecteren en met 

„Doorverbinden“ bevestigen.

Conferentie: 

Met

 

 twee verbindingen opbouwen en met confe-

rentiesymbool 

 conferentie opzetten. De conferentie wordt met 

het conferentiesymbool 

 weer opgesplitst in twee gesprekken 

of beëindigd door de hoorn neer te leggen.

Snel doorverbinden: 

 indrukken en doeltelefoonnummer 

intoetsen. Wanneer u de hoorn ophangt, wordt de beller naar het 

doeltelefoonnummer verbonden en hoort deze de kiestoon tot de 

gewenste gesprekspartner opneemt.

Blind doorverbinden: 

Pijlsymbool

 

 indrukken, doelnummer 

invoeren en met OK   bevestigen. Wanneer u de hoorn neerlegt, 

worden beide oproepen met elkaar verbonden zonder dat de 

beller in de wachtrij was. 

Acties bij het opzetten van een gesprek 

C-symbool   in Telefoon-app selecteren, en naar wens laten 

terugbellen, opnieuw kiezen laten starten of een bericht versturen.

Symbolen in contactveld 

Symbool

Betekenis

Symbool Betekenis

Verbonden, confe-

rentie, wachtrij

Telefoon is niet 

op de PBX 

aangemeld

Oproep opzetten, 

beltoon klinkt

„‚Niet storen“ is 

geactiveerd

PIN-Lock: De 

telefoon is 

vergrendeld

Microfoon staat 

uit (tijdens 

gesprek)

Telefoon is niet op 

hoofd-PBX maar 

op stand-by-PBX 

aangemeld

Oproepomlei-

ding is actief

Tecla

Descolgado

Durante la llamada

Auricular

Preparación 

marcación, responder 

llamada a través del 

auricular

Finalizar llamada a 

través del auricular

Micrófono

Modo silencio, silencia 

la melodía

Silenciar/ el botón de 

silencio desconecta el 

micrófono

Tecla-R

Abre la lista de 

llamadas entrantes

Iniciar llamada con- 

sulta, transferencia 

llamada

Rellamada

Abre la lista de 

llamadas salientes

Reenviar llamadas 

entrantes o en curso

Altavoz

Prep. Marcación, 

descolgar llamada en 

modo manos libres

Modo altavoz, 

cambiar al modo 

manos libres

Botón de 

flecha 

cuatri- 

direccional

Desplaza el cursor  

hacia arriba y hacia 

abajo dentro de una 

lista

Desplazar hacia 

la derecha y la 

izquierda para ajustar 

el volumen durante 

la llamada(auricular 

teléfono, altavoz o 

manos libres)

Menú

Retroceder al paso 

anterior del menú

Retroceder al paso 

anterior del menú

Este manual breve de uso es aplicable a los teléfonos IP232 

e IP222. En el teléfono IP232, las teclas de función en vez de 

estar ubicadas a los lados de la pantalla se manejan a través 

de la pantalla táctil del dispositivo. La selección de las Apps 

se realiza en el IP222 a través de las dos últimas teclas de 

función. En el teléfono IP232, basta tocar el símbolo de la App 

correspondiente. 

Funciones de las teclas

Acciones durante una llamada entrante

Responder llamada: 

descolgar el auricular del teléfono. Pulsar la 

tecla 

 para responder la llamada en modo altavoz. Pulsar la 

tecla 

 para responder desde el auricular manos libres.

Rechazar llamada: 

Pulsar

 

betätigen.

Reenviar llamada:

 antes de responder la llamada, pulsar la tecla 

 , introducir el número de destino y confirmar pulsando de 

nuevo la tecla 

Acciones mientras el teléfono está descolgado

Marcar: 

introducir el número de destino. A través de una pulsación 

prolongada sobre el teclado alfanumérico se accede al directorio 

para la marcación por nombre. Seleccionar la entrada a través de 

la flecha hacia abajo e iniciar la llamada descolgando el auricular.

Devolver llamada perdida: 

pulsar tecla

 

 seleccionar el número 

a través de la tecla correspondiente o de la flecha hacia abajo e 

iniciar la llamada descolgando el auricular.

Rellamada: 

pulsar la tecla

 

, seleccionar el número a través 

de la tecla correspondiente o de la flecha hacia abajo e iniciar la 

llamada descolgando el auricular.

Enviar mensaje: 

introducir número o nombre. Seleccionar la 

entrada y pulsar sobre la opción „mensaje“. Introducir el texto y 

enviar a través de la tecla OK.  .

Establecer desvío de llamada:

 seleccionar la app „teléfono”, pulsar 

la tecla 

 „configuraciones„ de la segunda página y establecer 

el desvío de llamada.

 

Establecer estado de presencia: 

pulsar la tecla menú, acceder 

al estado de presencia. Establecer estado de presencia actual y 

confirmar a través de la tecla 

.

Acciones durante la llamada

Cambiar al modo manos libres: 

mantener pulsada tecla 

 y 

colgar el auricular.

Finalizar manos libres: 

descolgar el auricular o terminar la llamada 

a través de la tecla

 

Consulta:

 pulsar  , marcar número o nombre usuario con el que 

se quiere hablar. Terminar la llamada de consulta a través de la 

tecla  

para volver a la llamada inicial.

Transferencia llamada: pulsar la tecla 

 para iniciar una segunda 

llamada. Volver a hacer clic sobre la tecla   para cambiar de 

una llamada a otra. Para volver a separar las llamadas pulsar 

la tecla 

.

Reenviar llamada:

 pulsar la flecha 

, introducir nombre o  

número, seleccionar la entrada y confirmar la opción „reenviar“.

Conferencia: 

Establecer dos llamadas a través de la tecla

 

 e 

iniciar la conferencia a través de la tecla 

. Para separar las 

llamadas volver a pulsar el símbolo de la conferencia

 y colgar 

para terminar la llamada.

Transferencia rápida: 

Pulsar

 

 y marcar el número. Al colgar la  

llamada, se transfiere la llamada en activo a la extensión marca

-

da. La persona al teléfono escucha el tono de llamada hasta que 

el interlocutor descuelga el teléfono.

Transferencia ciega: 

pulsar la flecha 

, introducir el número de 

destino y confirmar pulsando la tecla 

. Al colgar se conectan 

ambas llamadas, sin que la persona que llama pase a la cola 

de espera. 

Acciones durante el establecimiento de la llamada

Seleccionar el símbolo-C 

 en las Apps del teléfono para solicitar 

una devolución de llamada, iniciar rellamada o enviar un mensaje.

Símbolos en el apartado contactos

Símbolo

Significado

Símbolo

Significado

Conectado,

conferencia, cola

de espera

El teléfono no 

está registrado en 

la PBX

Conectando  

llamada, sonando

Modo „No  

molestar“ en 

activo

PIN-Lock: el

teléfono está

bloqueado

Micrófono

desconectado

(durante la

llamada)

Teléfono registrado

en la PBX Standby,

no en la principal

Desvío llamadas 

activo

Touche

En veille

Pendant la  

communication

Micro-

casque

Prénumérotation, 

prendre l’appel en 

mode micro-casque

Raccrocher sur le 

micro-casque

Micro

Ne pas déranger, 

coupe la sonnerie

La touche de mise en 

sourdine (Mute) coupe 

le micro

Touche R

Ouvre la liste des 

appels entrants

Double appel,  

va-et-vient

Bis/

Recompo-

sition 

Ouvre la liste des 

appels sortants à 

recomposer

Pour transférer l’appel 

entrant ou la commu-

nication active

Haut- 

parleur

Prénumérotation, 

prendre l’appel en 

mains-libres

Ecoute amplifiée, 

passage en mode 

mains-libres

Touche de 

navigation 

4 directions

Vers le haut ou le bas 

pour dérouler les listes

Vers la gauche et la 

droite pour le réglage 

du volume sur l’écou-

teur utilisé (portable, 

micro-casque ou 

mains-libres) 

Accueil

Reculer d’une étape 

dans le menu

Reculer d’une étape 

dans le menu

Taste

Im Ruhezustand

Während des 

Gesprächs

Headset

Wahlvorbereitung, 

Rufannahme im 

Headsetmodus

Ruf beenden im 

Headsetmodus

Mikrofon

Ruhe vor dem 

Telefon, schaltet das 

Klingeln ab

Mute/Stummtaste 

schaltet das Mikro-

fon ab

R-Taste

Öffnet die Rückrufliste

Aufbau eines 

Rückfragegesprächs, 

Makeln

Wahlwie-

derholung

Öffnet die Wahlwieder-

holungsliste

Zum Weiterleiten des 

eingehenden Rufes 

oder des aktiven 

Gesprächs

Laut 

-sprecher

Wahlvorbereitung, 

Rufannahme im 

Freisprechmodus

Mithören, Übergang in 

den Freisprechmodus

Vier-Wege-

Wippe

Nach oben und unten 

zum Scrollen in Listen

Nach links und 

rechts zum Einstellen 

der Lautstärke am 

genutzten Hörer 

(Handset, Headset 

oder Freisprecher)

Home

Einen Schritt zurück 

im Menü

Einen Schritt zurück 

im Menü

innovaphone IP222 / IP232

Apps

DE

EN

FR

IT

NL

ES

PT

DK

SE

FI 

NO

PL

CZ

RU

Home 

Hier werden die  

eigene 

Präsenz und die 

konfigurierten 

Funktionstasten 

angezeigt

Home

The own presence 

and the configured 

function keys are 

displayed here

Accueil

Affichage de 

la disponibilité 

de l’utilisateur 

et des touches 

de fonctions 

configurées

Home

Visualizza la 

propria presenza 

e i tasti funzione 

configurati

Home

Toont eigen 

presence en de 

geconfigureerde 

functietoetsen

Menú

Se muestra 

el estado de 

presencia y las 

teclas de función 

configuradas en el 

teléfono

Início

Aqui são exibidas 

as próprias 

informações de 

presença e as 

teclas de função 

configuradas

Home

Her vises din 

tilgængelighed 

og konfigurerede 

funktionsknapper

Hem

Visar din egen 

status och 

konfigurerade 

funktionsknappar

Koti

Näyttää omat tila-

tiedot ja määritetyt 

toimintonäppäimet

Home

Her vises egen 

tilstedeværelse 

og de konfigurerte 

funksjonstastene

Menu główne

Tutaj wyświetlane 

są: status dostęp

-

ności i skonfigu

-

rowane przyciski 

funkcyjne. 

Výchozí

Zobrazuje stav 

přítomnosti a kon

-

figuraci funkčních 

kláves 

Главная

Здесь 

показывается 

личный статус 

присутствия и 

функциональныя 

кнопки

Telefon 

Anzeige der 

Verbindungsdaten 

und Anrufein- 

stellungen

Phone

Display the 

connection 

information and 

call settings

Téléphone

Affichage des 

coordonnées 

et paramètres 

d’appel

Telefonare

Visualizzazio-

ne dei dati di 

connessione e 

delle impostazioni 

di chiamata

Telefoon

Toont oproep-

gegevens en 

-instellingen

Teléfono

Se muestran los 

datos de conexión 

y las configuracio

-

nes de llamada

Telefone

Exibição dos 

dados da ligação 

e „Call Settings“

Telefon

Visning af 

forbindelsesin-

formationer og 

opkaldsindstil-

linger

Telefon

visar anslutnings-

data och samtals-

inställningar

Puhelin

Yhteystietojen ja 

puheluasetusten 

näyttö

Telefon

Visning av forbin-

delsesdata og Call 

settings//anrop-

sinnstillinger

Połączenia tel.

Wyświetla dane 

połączenia 

oraz ustawienia 

połączeń.

Volání

Zobrazuje informa-

ci o spojení a o 

nastavení volání 

Телефон

Данные 

соединения 

и настройки 

звонков

Anruflisten

 

Alle Rufe werden 

hier angezeigt: 

eingehende, 

ausgehende und 

Rückrufe

Call lists

All calls are shown 

here: incoming, 

outgoing, and 

callbacks

Listes d’appel

Affichage de tous 

les appels : ent

-

rants, sortants, 

rappels

Liste chiamate

Visualizza tutte 

le chiamate: in 

entrata, in uscita, 

richiamate

Oproeplijsten

Toont alle  

oproepen: bin-

 

nenkomende, uit- 

gaande oproepen 

en terugbellen 

Lista de llamadas

Se muestran todas 

las llamadas: ent

-

rantes, salientes y 

rellamadas

Listas de  

chamadas

Aqui são exibidas 

todas as cha-

madas: recebidas, 

efetuadas e não 

atendidas

Opkaldslister

Alle opkald vises 

her: ingående, 

udgående og 

tilbagekald

Samtalslistor

Visar inkomman-

de, utgående samt 

missade samtal

Puheluluettelot

Näyttää kaikki 

puhelut: saapuvat, 

lähtevät ja takais-

insoittopuhelut

Anropslister

Her vises alle 

anrop: Innkom

-

mende, utgående 

og tilbakeringinger

Spis połączeń

Wyświetla wszyst-

 

kie połączenia: 

przychodzące, 

wychodzące 

oraz listę poł. do 

oddzwonienia.

Historie hovorů

Zobrazí se 

veškeré hovory: 

příchozí, odchozí 

a zpětná volání

Списки вызовов

Все звонки 

показываются в 

списке вызовов: 

входящие, 

выходящие и 

возвращённые 

вызовы

Favoriten 

Hier werden alle 

Favoriten mit  

Präsenz Informa- 

tion angezeigt

Favourites

All favourites are 

displayed here 

with Presence 

information

Favoris

Affichage de tous 

les favoris avec 

informations de 

présence

Favoriti

Visualizza 

tutti i favoriti con 

le informazioni di 

presenza

Favorieten

Toont alle favorie-

ten met presence 

informatie

Favoritos

Se muestran 

todos los favoritos 

y su estado de 

presencia

Favoritos

Aqui são exibidos 

todos os favoritos 

com informações 

de presença

Favoritter

Her vises alle 

favoritter og 

tilgængelighed

Favoriter

visar alla favoriter 

med statusinfor-

mation

Suosikit

Näyttää kaikki 

suosikit ja heidän 

tilatietonsa

Favoritter

Her vises alle 

favoritter med 

informasjon om 

tilstedeværelse

Folder „Ulu-

bione“

Wyświetla kon

-

takty w folderze 

„Ulubione” wraz z 

inf. o dostępności. 

Oblíbené

Zobrazí se 

všechny oblíbené 

kontakty včetně 

jejich stavu 

přítomnosti 

Избранные

Здесь показаны 

избранные 

контакты со 

статусом 

присутствия

Einstellungen 

Hier können sämt-

liche Nutzer- 

einstellungen 

vorgenommen 

werden

Settings

All user settings 

can be made here

Paramètres

Configuration de 

tous les réglages 

utilisateur

Configurazioni

Qui possono esse-

re effettuate tutte 

le configurazioni 

utente

Instellingen

Hier kunnen alle 

gebruikersinstel-

lingen gemaakt 

worden

Configuración

Permite modificar 

la configuración 

de usuario

Configurações

Aqui podem ser 

efetuadas todas 

as configurações 

do utilizador

Indstillinger

Her kan alle 

brugerindstillinger 

foretages

Inställningar

här kann samtliga 

användarinställ-

ningar ändras

Asetukset

Kaikkien käyttäjäa-

setusten määritys

Innstillinger

Her kan du foreta 

alle brukerinnstil-

linger

Ustawienia 

Konfiguracja 

wszyst- 

kich ustawień 

użytkownika. 

Nastavení

Zde mohou 

být provedeny 

veškeré uživa

-

telské změny

 

Настройки

Все настройки 

пользователя 

находятся в этом 

меню

Kontakte 

Nummern- und 

Namenswahl mit 

automatischer Auf-

lösung während 

der Eingabe

Contacts

Number and 

name selection 

with automatic 

resolution while 

being entered

Contacts

Reconnaissance 

automatique du 

numéro et du 

nom pendant la 

composition 

Contatti

Selezione numero 

e nome con 

risoluzione auto-

matica durante la 

digitazione

Contacten

Nummer of naam 

invoeren, tijdens 

het invoeren krijgt 

u passende treffers 

uit het telefoonboek 

te zien

Contactos

Se muestran los 

números y las 

entradas de forma 

automática duran-

te la búsqueda 

Contactos

Marcação de 

número e nome 

com resolução au-

tomática durante a 

entrada

Kontakter

Valg af nummer og 

navn med automa-

tisk søgning under 

indtastning

Kontakter

nummer- och 

namnval med 

automatisk 

ifyllning under 

inmatningen

Yhteyshenkilöt

Puhelinnumeron 

ja nimen auto-

maattinen valinta 

merkkien syötön 

aikana

Kontakter

Valg av numre og 

navn med automa-

tisk fullføring mens 

du taster

Kontakty

Wewnętrzna 

książka telefo

-

niczna z funkcją 

wyszukiwania i 

wybierania wg 

nazwy.

Telefonní seznam

Výběr dle 

čísla a jména s 

automatickým 

předvýběrem v 

průběhu zadávání 

Контакты

Набор номера 

или имени, с 

автоматическим 

поиском во время 

ввода

Copyright © 2015 innovaphone® AG

DE  Kurzanleitung innovaphone IP222 / IP232

EN  Short user guide innovaphone IP222 / IP232

FR  Guide abrégé innovaphone IP222 / IP232

IT  Breve guida innovaphone IP222 / IP232

NL  korte handleiding innovaphone IP222/232

ES  Manual breve de innovaphone IP222 / IP232

Irrtümer, Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.

Die Anleitung gilt für die Telefone IP232 und IP222. Anstelle 

der Funktionstasten neben dem Display wird bei der IP232 

das Touch-Display genutzt. Die Auswahl der Apps erfolgt bei 

der IP222 über die beiden untersten Funktionstasten. Bei der 

IP232 genügt eine Berührung des App-Symbols.

Funktionen der Tasten

Version: 20150122 (EDV 6450540)

Aktionen bei eingehenden Rufen

Ruf annehmen:

 Hörer abnehmen, 

 drücken für Rufannahme 

im Freisprechmodus, 

 drücken für Rufannahme im Head-

setmodus.

Ruf ablehnen

betätigen.

Weiterleiten

: Bereits vor der Rufannahme 

 drücken,

Rufnummer für Weiterleitung eingeben und noch einmal mit 

 

bestätigen. 

Aktionen im Ruhezustand

Wählen

: Rufnummer eingeben, für Namenswahl mit langem Tas

-

tendruck auf Zeicheneingabe wechseln und den Namen eingeben, 

ggf. mit Wippe nach unten den gewünschten Eintrag auswählen 

und mit Abnehmen des Hörers den Ruf aufbauen.

Rückruf entgangener Anrufe:

   betätigen, ggf. mit der Wippe 

nach unten den gewünschten Ruf auswählen.

Wahlwiederholung:

 

 drücken, ggf. mit Wippe nach unten den 

gewünschten Eintrag selektieren und mit Abnehmen des Hörers 

den Ruf aufbauen.

Nachricht senden: 

Rufnummer oder Name eingeben, gefundenen 

Eintrag auswählen und im Eintrag die Nachricht wählen. Nachricht 

eingeben und mit OK   versenden.

Rufumleitung setzen:

 Telefon-App auswählen, auf die zweite 

Seite 

 „Anrufeinstellungen“ wechseln und die gewünschte 

Rufumleitung einstellen. 

 

Verfügbarkeit setzen: 

Home-App auswählen, auf die aktuelle 

Verfügbarkeit tippen. Eigene Aktivität auswählen und mit OK   

bestätigen.

Aktionen während des Gesprächs 

Übergang zum Freisprechen:

 

 gedrückt halten und Hörer 

auflegen.

Freisprechen beenden: 

Hörer aufnehmen oder mit 

Gespräch 

beenden. 

Rückfragen:

   drücken, Nummer oder Namen für Rückfrage  

wählen. Die Rückfrage mit 

beenden und zur ersten Verbin-

dung zurückkommen.

Makeln:

   drücken und zweite Verbindung aufbauen. Mit erneu-

tem Drücken von   wird zwischen den Gesprächen gewechselt. 

Mit 

können die Verbindungen wieder getrennt werden.

Vermitteln:

 Pfeilsymbol 

 wählen, Name oder Rufnummer für 

das neue Ziel eingeben, gefundenen Eintrag auswählen und mit 

„Vermitteln“ bestätigen.

Konferenz: 

Zwei Verbindungen mittels   aufbauen und mit dem 

Konferenz-Symbol 

 zur Konferenz schalten. Die Konferenz 

wird mit dem Konferenz-Symbol 

 wieder aufgelöst in zwei 

Verbindungen oder mit dem Auflegen beendet.

Schnelles Vermitteln: 

 drücken und Zielrufnummer wählen. Mit 

dem Auflegen wird die bestehende Verbindung zu der Zielruf-

 

nummer vermittelt und der Gesprächspartner hört den Rufton, bis 

das Ziel den Ruf annimmt.

Blindes Vermitteln:

 Pfeil-Symbol 

 wählen, Zielnummer 

eingeben und mit OK 

 bestätigen. Mit dem Auflegen werden 

beide Gespräche untereinander verbunden, ohne dass der Anrufer 

in der Warteschleife war.

Aktionen beim Rufaufbau

 

C-Symbol   in der Telefon-App auswählen und nach Bedarf 

einen Rückruf vereinbaren, die Wahlwiederholung starten oder 

eine Nachricht senden.

Symbole im Kontaktfeld

Symbol

Bedeutung

Symbol

Bedeutung

Verbunden, Konfe-

renz, Warteschleife

Telefon ist nicht 

an der PBX 

angemeldet

Rufaufbau, Klingeln

„Nicht stören“ ist 

aktiviert

PIN-Lock: Das Te

-

lefon ist gesperrt

Mikrofon ist 

ausgeschalten 

(während eines 

Gesprächs)

Telefon ist nicht an 

der Haupt-PBX, 

sondern an der 

Standby-PBX 

angemeldet

Umleitung ist 

aktiviert  

1

2

3

Errors and omissions excepted. Technical specifications and delivery times may be subject to change.

Sous réserve d’erreurs, de conditions de livraison et de modifications techniques.

Si declina ogni responsabilità per errori, disponibilità e modifiche tecniche.

Fouten, levermogelijkheden en technische veranderingen voorbehouden.

Quedan excluidos errores. Las especificaciones técnicas y plazos de entrega están sujetos a cambios.

Display components (see numbering on illustrations)

1  Status line: Login name, extension, date, time

2  Control panel - depending on the app

3  Selecting applications

Key

In idle state

During call

Headset

Prepares call, picks up 

call in head set mode

Terminate call in the 

head set mode

Micro-

phone

Do not disturb, swit-

ches off the ringing

Mute / Mute key swit-

ches microphone off

R key

Displays the in-bound 

call list

Set up a consultation 

call, switches between 

two calls

Redial

Displays the out-bound 

call list

Forwards the 

incoming call or 

active call

Speaker

Prepares call, picks up 

call in hands-free mode

Listen-in, switch to 

hands-free mode

Four-way 

rocker key

Scroll up and down 

in lists

To the left and right 

to adjust the volume 

of the handset being 

used (handset, head-

set or hands-free)

Home

One step back in the 

menu

One step back in 

the menu

The instructions apply for the IP232 and IP222 phones. The 

IP232 has a touch screen instead of the function keys next 

to the display. On the IP222, apps are selected via the two 

function keys at the bottom. On the IP232, it suffices to touch 

the app icon.

Key functions

Actions for incoming calls

Accept call: 

Pick up handset, press

 

 to accept the call in hands-

free mode, press 

 to accept the call in head set mode.

Reject call:

 press 

.

Call forward: 

Press 

 before accepting the call, enter the  

number for the call forward and confirm by pressing 

 again.  

Actions in idle state

Dialling: 

Enter the telephone number; to dial by name, long press 

to change to characters and enter name, select the required entry 

by pressing the rocker key to go down; initiate call by picking up 

the handset.

Call completion on missed call:

 Press   , if necessary, use the 

rocker key to go down and select the desired call, initiate call by 

picking up the handset.

Redial:

 Press 

 , if necessary, use the rocker key to go down 

and select the desired entry, initiate call by picking up the handset.

Send message:

 Enter telephone number or name, select entry 

and select the message in the entry. Type a message and press 

OK    to send.

Set call diversion:

 Select the phone app, go to the second page 

 „Call settings“ and set the desired call diversion. 

 

Set Presence: 

Select Home app, press on current availability. 

Select respective activity and press  OK 

 to confirm.

Actions during call 

Transfer to hands-free:

 long press 

 and hang up.

Terminate hands-free: 

Pick up handset or terminate call by 

pressing  

Consultation call:

 Press  , select number or name for con- 

sultation call. Terminate consultation with  

and return to 

initial call.

Toggle:

 Press   and initiate second call. Press   again to switch 

between the two calls. Press 

to separate the calls again.

Transfer:

 Select arrow icon 

, enter the name or phone number 

for the new call, select desired entry and confirm with „Transfer“.

Conference: 

Set up two calls by means of   and switch to the 

conference with the Conference icon 

 The Conference is 

separated into two calls by pressing the conference icon 

 

again. Hang up to terminate.

Quick transfer: 

Press

 

 and dial the destination number. The 

existing call to the destination number is transferred by hanging 

up and the person on the other end of the line hears the ring tone 

until the destination number accepts the call.

Blind transfer: 

Select arrow icon 

 , enter the destination 

number and press OK 

 to confirm. Both calls are connected 

to each other by hanging up without the callers being put in the 

wait queue.

Actions when initiating a call 

Select C icon   in the phone app and, if necessary, arrange a 

callback, start redialling or send a message.

Icons in the contact field

Icon

Meaning

Icon

Meaning

Connected, 

Conference, wait 

queue

Phone is not 

registered on 

the PBX

Dialling, ringing

„Do not disturb“ is 

enabled

PIN lock: The 

phone is locked

Microphone is 

switched off 

(during a call)

Phone is not 

registered to the 

main PBX, but the 

standby PBX

Call diversion is 

enabled 

Ce guide concerne les téléphones IP232 et IP222. Pour sélec

-

tionner les Apps sur l’IP222 il faut utiliser les deux touches 

de fonctions du bas. Sur l’IP232 il suffit d’effleurer l’icône de 

l’App sur l’écran tactile.  

Fonctions des touches

Actions au cours d’appels entrants

Prendre l’appel:

 décrocher le combiné, appuyer sur 

 pour 

prendre l’appel en mode mains-libres, appuyer sur 

 pour 

prendre l’appel sur le micro-casque.

Refuser l’appel: 

appuyer sur 

betätigen.

Transfert: 

appuyer sur 

 avant de prendre l’appel, taper le 

numéro pour transférer l’appel et confirmer en ré-appuyant 

sur  

Actions en veille

Composition du numéro :

 taper le numéro; pour composer un 

nom, passer en mode texte en appuyant longuement sur une  

touche alphanumérique et entrer le nom, ou dérouler la liste 

avec la touche de navigation et sélectionner le nom désiré puis 

décrocher le combiné pour appeler.

Rappel d’appels manqués :

 appuyer sur  , au besoin sélec- 

tionner l’appel désiré avec la touche de navigation vers le bas et 

décrocher le combiné pour appeler.

Recomposition de numéro :

 appuyer sur 

 , au besoin sélec-

tionner l’appel désiré avec la touche de navigation vers le bas et 

décrocher le combiné pour appeler.

Envoyer un message :

 taper le numéro ou le nom, sélectionner le 

résultat recherché et « Message ». Taper le message et l’envoyer 

avec « OK »  .

Configurer un renvoi d’appel :

 sélectionner l’App « Téléphone », 

passer à la page deux 

 « Paramètres d’appel » et configurer le 

renvoi d’appel souhaité. 

 

Définir la disponibilité : 

sélectionner l’App « Accueil », appuyer sur 

le statut de disponibilité actuel. Sélectionner l’activité désirée et 

confirmer avec « OK » 

.

Actions pendant la communication 

Passage en mode mains libres : 

maintenir

 

 appuyé et raccro-

cher le combiné.

Mettre fin au mode mains libres : 

décrocher le combiné ou mettre 

fin à la communication avec 

Double appel : 

appuyer sur  , sélectionner le numéro ou le nom 

pour le double appel. Mettre fin au double appel avec 

 et 

revenir à la première communication.

Va-et-vient : 

appuyer sur   et établir une seconde communica-

tion. Aller et venir entre les communications en appuyant une 

nouvelle fois sur  . 

permet de couper les communications. 

Transfert :

 sélectionner la flèche 

, taper le nom ou le numéro 

destinataire, sélectionner le résultat et confirmer avec 

 

« Transférer ».

Conférence : 

établir deux communications avec   et activer une 

conférence avec le symbole conférence 

. Appuyer une nouvel-

le fois sur 

 pour désactiver la conférence et obtenir à nouveau 

deux communications distinctes. Raccrocher pour y mettre fin.

Transfert rapide : 

appuyer sur   et sélectionner le numéro 

destinataire. Raccrocher pour transférer la communication active 

vers le numéro destinataire, le correspondant entend la sonnerie 

jusqu’à ce que le destinataire prenne l’appel.

Transfert sans consultation : 

sélectionner la flèche 

, entrer le 

numéro destinataire et confirmer avec OK 

. Raccrocher pour 

mettre les appels en communication, sans que le correspondant 

qui appelle ne doive patienter dans la file d’attente.

Actions pendant l’établissement d’une communication 

Sélectionner le symbole   dans l’App « Téléphone » et au besoin 

convenir d’un rappel, démarrer la recomposition du numéro ou 

envoyer un message.

Symboles dans le champ de contact

Symbole

Signification

Symbole

Signification

Connecté, 

conférence, file 

d’attente

Le téléphone 

n’est pas 

enregistré sur le 

système PBX 

Numérotation, 

sonnerie

« Ne pas 

déranger » est 

activé

Verrouillage 

PIN: téléphone 

verrouillé

Le micro est 

éteint (pendant 

une communi-

cation)

Le téléphone n’est 

pas enregistré sur 

le PBX principal 

mais sur le PBX 

Standby

Le renvoi d’appel 

est activé

Tasto

Telefono inattivo

Durante la  

conversazione

Cuffia

Prepara la selezione, 

risposta in modalità 

cuffia

Chiude la chiamata in 

modalità cuffia

Microfono

Non disturbare,  

disattiva la suoneria

Muto/tasto muto  

disattiva il microfono

Tasto R

Apre la lista chiamate 

in entrata

Messa in attesa, 

attesa alternata

Riselezio- 

ne

Apre la lista chiamate 

in uscita

Per l’instradamento 

della chiamata in 

entrata o della conver-

sazione attiva

Altopar-

lante

Prepara la selezione, 

risposta in modalità 

viva voce

Ascolto, commuta-

zione in modalità 

viva voce

Navigatore 

a quattro 

direzioni

Per scorrere nelle liste

Verso sinistra e destra 

per l‘impostazione del 

volume del dispositivo 

in uso (ricevitore, 

cuffia o viva voce)

Home

Torna al menù 

precedente

Torna al menù 

precedente

La guida vale per i telefoni IP222 e IP232. Nell’IP232 è 

utilizzato il touch screen invece dei tasti funzione accanto al 

display. Per l’IP222 la selezione delle Apps avviene tramite 

i due tasti funzione più in basso. Per l’IP232 è sufficiente 

toccare l’icona App.

Funzioni dei tasti

Azioni durante chiamate in entrata 

Rispondere alla chiamata: 

sollevare il ricevitore, premere 

 per 

rispondere in vivavoce, premere 

 per rispondere in modalità 

cuffia.

Rifiutare una chiamata: 

premere

 

.

Inoltrare

: prima della risposta premere 

 , inserire il numero 

telefonico per l’inoltro e confermare con 

Azioni con telefono inattivo 

Selezionare:

 inserire il numero di telefono, per selezionare il 

nome passare all’inserimento caratteri premendo a lungo il tasto 

e inserire il nome, eventualmente selezionare la voce desiderata 

spostandosi con il navigatore in basso e chiamare sollevando 

il ricevitore.

Richiamata chiamate perse: 

premere

 

, eventualmente selezio-

nare la voce desiderata spostandosi con il navigatore in basso e 

chiamare sollevando il ricevitore.

Riselezione:

 premere 

 , eventualmente selezionare la voce 

desiderata spostandosi con il navigatore in basso e chiamare 

sollevando il ricevitore.

Inviare messaggio: 

inserire il numero o il nome, selezionare la 

voce desiderata e selezionare la voce “Messaggio”. Digitare il 

testo del messaggio e inviare con OK  .

Impostare deviazione: 

selezionare la App „Telefonare“, spostarsi 

nella seconda pagina 

 „Impostazioni chiamata“ e impostare la 

deviazione di chiamata desiderata.

 

Impostare la presenza: 

selezionare la App „Home“, cliccare sull’at-

tuale stato di presenza, selezionare una attività e confermare 

con OK  .

Azioni durante la conversazione 

Commutazione in viva voce:

 tenere premuto

 

 e agganciare 

il ricevitore.

Terminare viva voce: 

sollevare il ricevitore o chiudere la chiamata 

con 

Consultazioni: 

premere

 

, selezionare il numero o il nome per la 

consultazione. Terminare la consultazione con 

e tornare alla 

prima comunicazione.

Attesa alternata: 

premere

 

 e stabilire una seconda comunica- 

zione. Premendo nuovamente   si commuta tra le due chiamate. 

Il tasto 

chiude la chiamata attiva.

Trasferimento:

 selezionare il simbolo freccia 

, inserire il nome 

o il numero di destinazione, selezionare la voce e confermare 

con „Trasferire“.

Conferenza: 

stabilire due connessioni tramite   e attivare la 

conferenza con il simbolo conferenza 

. Disattivare la confe-

renza e tornare alle due connessioni con 

 oppure chiudere 

agganciando.

Trasferimento immediato: 

premere

 

 e selezionare il numero 

di destinazione. Agganciare per trasferire la chiamata attiva al 

nuovo destinatario. Il chiamante sente il tono di chiamata fino al 

momento in cui il destinatario accetta la chiamata.

Trasferimento senza risposta: 

selezionare il simbolo freccia

 

inserire il numero del destinatario e confermare con OK  . 

Agganciando si connettono le due chiamate senza che il chiaman-

te entri in attesa. 

Azioni in chiamata (prima della risposta) 

 

Selezionare il simbolo C   nella App „Telefonare” e scegliere tra 

le opzioni: richiamata, ripetizione numero e  inviare un messaggio. 

Simboli nel campo contatti

Simbolo

Significato

Simbolo

Significato

Connesso, 

conferenza, coda 

d‘attesa

Il telefono non 

è registrato 

al PBX

Impostazione chia-

mata, suoneria

Il servizio non 

disturbare è 

attivo

PIN-Lock: il telefo

-

no è bloccato

Il microfono 

è disattivato 

(durante una 

chiamata)

Il telefono non è 

registrato al PBX 

principale, ma allo 

Standby-PBX 

La deviazione 

di chiamata è 

attiva

Toets

In stand-by-stand

Tijdens gesprek

Headset

Gesprek opzetten, 

gesprek via headset 

aannemen

Gesprek via headset 

beëindigen

Microfoon

Schakelt beltoon uit

Mute, schakelt 

microfoon uit

R-toets

Opent terugbellijst

Tweede gesprek op-

zetten (ruggespraak), 

wisselen

Opnieuw

kiezen

Opent lijst met onlangs 

geplaatste oproepen

Inkomende oproep 

of actief gesprek 

doorverbinden

Luid- 

spreker

Gesprek opzetten, 

gesprek aannemen in 

handsfree modus

Meeluisteren, over-

gang naar handsfree 

modus

Menu/  

cursortoets

Naar boven en naar 

onderen om door 

lijsten te scrollen  

Naar links en 

rechts om volume 

in te stellen (van 

handset, headset of 

luidspreker) 

Home

Stap terug in menu

Stap terug in menu

De handleiding geldt voor de IP222 en IP232 toestellen. De 

IP232 beschikt over een touch-display, bij de IP222 wordt in 

plaats hiervan gebruik gemaakt van de functietoetsen naast 

het beeldscherm. Bij de IP222 worden de apps m.b.v. de twee 

onderste functietoetsen gekozen. Bij de IP232 hoeft slechts 

het app-symbool aangeraakt te worden.

Functies van de toetsen

Acties bij binnenkomende oproepen 

Oproep aannemen: 

hoorn opnemen, 

 indrukken om in 

handsfree modus te bellen, 

 indrukken om met headset aan 

te nemen.

Oproep afwijzen: 

indrukken.

Doorverbinden:

 Voor oproepaanname op 

 drukken, doeltele-

foonnummer intoetsen, en met 

 bevestigen. 

Acties in standby-stand

Kiezen

: Telefoonnummer intoetsen, voor kiezen op naam: toets 

lang ingedrukt houden om naar letterinvoer te wisselen, naam in-

toetsen, evt. met cursortoets naar beneden om de juiste nummer/

naam te kiezen en gesprek opzetten door hoorn op te nemen.

Gemiste oproep terugbellen: 

 indrukken, evt. met cursortoets 

naar beneden juiste oproep kiezen en gesprek opzetten door 

hoorn op te nemen. 

Opnieuw kiezen:

 

 indrukken, evt. met cursortoets naar 

beneden juiste nummer/naam kiezen en gesprek opzetten door 

hoorn op te nemen.

Bericht versturen: 

Telefoonnummer of naam intoetsen, gevonden 

naam/nummer kiezen, vervolgens „Bericht“ kiezen. Tekst invoeren 

en met OK    versturen.

Oproepomleiding instellen: 

Telefoon-app selecteren, vervolgens 

naar tweede pagina 

 „Oproepinstellingen“ gaan en de gewens-

te oproepomleiding instellen. 

 

Beschikbaarheid instellen: 

Ga naar Home-app, op huidige 

beschikbaarheid klikken. Eigen activiteit selecteren en met OK  

 bevestigen.

Acties tijdens gesprek

Overgang naar handsfree bellen: 

 

 ingedrukt houden en hoorn 

ophangen.

Handsfree bellen beëindigen: 

Hoorn opnemen of met

 

gesprek beëindigen.

Ruggespraak: 

 indrukken, nummer of naam voor ruggespraak 

kiezen. Met 

ruggespraak beëindigen en terug naar eerste 

gesprek. 

Wisselgesprek: 

 indrukken en tweede gesprek opzetten. Door 

tweemaal   in te drukken wordt tussen de gesprekken gewisseld. 

Met 

kunnen de verbindingen weer verbroken worden.

Doorverbinden:

 Pijlsymbool 

 indrukken, naam of telefoonnum-

mer voor nieuw doel invoeren, gevonden doel selecteren en met 

„Doorverbinden“ bevestigen.

Conferentie: 

Met

 

 twee verbindingen opbouwen en met confe-

rentiesymbool 

 conferentie opzetten. De conferentie wordt met 

het conferentiesymbool 

 weer opgesplitst in twee gesprekken 

of beëindigd door de hoorn neer te leggen.

Snel doorverbinden: 

 indrukken en doeltelefoonnummer 

intoetsen. Wanneer u de hoorn ophangt, wordt de beller naar het 

doeltelefoonnummer verbonden en hoort deze de kiestoon tot de 

gewenste gesprekspartner opneemt.

Blind doorverbinden: 

Pijlsymbool

 

 indrukken, doelnummer 

invoeren en met OK   bevestigen. Wanneer u de hoorn neerlegt, 

worden beide oproepen met elkaar verbonden zonder dat de 

beller in de wachtrij was. 

Acties bij het opzetten van een gesprek 

C-symbool   in Telefoon-app selecteren, en naar wens laten 

terugbellen, opnieuw kiezen laten starten of een bericht versturen.

Symbolen in contactveld 

Symbool

Betekenis

Symbool Betekenis

Verbonden, confe-

rentie, wachtrij

Telefoon is niet 

op de PBX 

aangemeld

Oproep opzetten, 

beltoon klinkt

„‚Niet storen“ is 

geactiveerd

PIN-Lock: De 

telefoon is 

vergrendeld

Microfoon staat 

uit (tijdens 

gesprek)

Telefoon is niet op 

hoofd-PBX maar 

op stand-by-PBX 

aangemeld

Oproepomlei-

ding is actief

Tecla

Descolgado

Durante la llamada

Auricular

Preparación 

marcación, responder 

llamada a través del 

auricular

Finalizar llamada a 

través del auricular

Micrófono

Modo silencio, silencia 

la melodía

Silenciar/ el botón de 

silencio desconecta el 

micrófono

Tecla-R

Abre la lista de 

llamadas entrantes

Iniciar llamada con- 

sulta, transferencia 

llamada

Rellamada

Abre la lista de 

llamadas salientes

Reenviar llamadas 

entrantes o en curso

Altavoz

Prep. Marcación, 

descolgar llamada en 

modo manos libres

Modo altavoz, 

cambiar al modo 

manos libres

Botón de 

flecha 

cuatri- 

direccional

Desplaza el cursor  

hacia arriba y hacia 

abajo dentro de una 

lista

Desplazar hacia 

la derecha y la 

izquierda para ajustar 

el volumen durante 

la llamada(auricular 

teléfono, altavoz o 

manos libres)

Menú

Retroceder al paso 

anterior del menú

Retroceder al paso 

anterior del menú

Este manual breve de uso es aplicable a los teléfonos IP232 

e IP222. En el teléfono IP232, las teclas de función en vez de 

estar ubicadas a los lados de la pantalla se manejan a través 

de la pantalla táctil del dispositivo. La selección de las Apps 

se realiza en el IP222 a través de las dos últimas teclas de 

función. En el teléfono IP232, basta tocar el símbolo de la App 

correspondiente. 

Funciones de las teclas

Acciones durante una llamada entrante

Responder llamada: 

descolgar el auricular del teléfono. Pulsar la 

tecla 

 para responder la llamada en modo altavoz. Pulsar la 

tecla 

 para responder desde el auricular manos libres.

Rechazar llamada: 

Pulsar

 

betätigen.

Reenviar llamada:

 antes de responder la llamada, pulsar la tecla 

 , introducir el número de destino y confirmar pulsando de 

nuevo la tecla 

Acciones mientras el teléfono está descolgado

Marcar: 

introducir el número de destino. A través de una pulsación 

prolongada sobre el teclado alfanumérico se accede al directorio 

para la marcación por nombre. Seleccionar la entrada a través de 

la flecha hacia abajo e iniciar la llamada descolgando el auricular.

Devolver llamada perdida: 

pulsar tecla

 

 seleccionar el número 

a través de la tecla correspondiente o de la flecha hacia abajo e 

iniciar la llamada descolgando el auricular.

Rellamada: 

pulsar la tecla

 

, seleccionar el número a través 

de la tecla correspondiente o de la flecha hacia abajo e iniciar la 

llamada descolgando el auricular.

Enviar mensaje: 

introducir número o nombre. Seleccionar la 

entrada y pulsar sobre la opción „mensaje“. Introducir el texto y 

enviar a través de la tecla OK.  .

Establecer desvío de llamada:

 seleccionar la app „teléfono”, pulsar 

la tecla 

 „configuraciones„ de la segunda página y establecer 

el desvío de llamada.

 

Establecer estado de presencia: 

pulsar la tecla menú, acceder 

al estado de presencia. Establecer estado de presencia actual y 

confirmar a través de la tecla 

.

Acciones durante la llamada

Cambiar al modo manos libres: 

mantener pulsada tecla 

 y 

colgar el auricular.

Finalizar manos libres: 

descolgar el auricular o terminar la llamada 

a través de la tecla

 

Consulta:

 pulsar  , marcar número o nombre usuario con el que 

se quiere hablar. Terminar la llamada de consulta a través de la 

tecla  

para volver a la llamada inicial.

Transferencia llamada: pulsar la tecla 

 para iniciar una segunda 

llamada. Volver a hacer clic sobre la tecla   para cambiar de 

una llamada a otra. Para volver a separar las llamadas pulsar 

la tecla 

.

Reenviar llamada:

 pulsar la flecha 

, introducir nombre o  

número, seleccionar la entrada y confirmar la opción „reenviar“.

Conferencia: 

Establecer dos llamadas a través de la tecla

 

 e 

iniciar la conferencia a través de la tecla 

. Para separar las 

llamadas volver a pulsar el símbolo de la conferencia

 y colgar 

para terminar la llamada.

Transferencia rápida: 

Pulsar

 

 y marcar el número. Al colgar la  

llamada, se transfiere la llamada en activo a la extensión marca

-

da. La persona al teléfono escucha el tono de llamada hasta que 

el interlocutor descuelga el teléfono.

Transferencia ciega: 

pulsar la flecha 

, introducir el número de 

destino y confirmar pulsando la tecla 

. Al colgar se conectan 

ambas llamadas, sin que la persona que llama pase a la cola 

de espera. 

Acciones durante el establecimiento de la llamada

Seleccionar el símbolo-C 

 en las Apps del teléfono para solicitar 

una devolución de llamada, iniciar rellamada o enviar un mensaje.

Símbolos en el apartado contactos

Símbolo

Significado

Símbolo

Significado

Conectado,

conferencia, cola

de espera

El teléfono no 

está registrado en 

la PBX

Conectando  

llamada, sonando

Modo „No  

molestar“ en 

activo

PIN-Lock: el

teléfono está

bloqueado

Micrófono

desconectado

(durante la

llamada)

Teléfono registrado

en la PBX Standby,

no en la principal

Desvío llamadas 

activo

Содержание IP222

Страница 1: ...innovaphone IP222 IP232 Copyright 2015 innovaphone AG Version 20150122 EDV 6450540 ...

Страница 2: ...1 2 3 Display components see numbering on illustrations 1 Status line Login name extension date time 2 Control panel depending on the app 3 Selecting applications ...

Страница 3: ...igt eingehende ausgehende und Rückrufe Call lists All calls are shown here incoming outgoing and callbacks Favoriten Hier werden alle Favoriten mit Präsenz Informa tion angezeigt Favourites All favourites are displayed here with Presence information Einstellungen Hier können sämt liche Nutzer einstellungen vorgenommen werden Settings All user settings can be made here Kontakte Nummern und Namenswa...

Страница 4: ... Enter to change to ch by pressing the the handset Call completion rocker key to g picking up the Redial Press and select the Send message and select the OK to send Set call diversi Call settin Set Presence Select respecti Actions durin Transfer to han Terminate hand pressing Consultation ca sultation call T initial call EN Short user guide innovaphone IP222 Key In idle state During call Headset P...

Страница 5: ...t the desired call initiate call by picking up the handset Redial Press if necessary use the rocker key to go down and select the desired entry initiate call by picking up the handset Send message Enter telephone number or name select entry and select the message in the entry Type a message and press OK to send Set call diversion Select the phone app go to the second page Call settings and set the...

Страница 6: ...ing up and the person on the other end of the line hears the ring tone until the destination number accepts the call Blind transfer Select arrow icon enter the destination number and press OK to confirm Both calls are connected to each other by hanging up without the callers being put in the wait queue Actions when initiating a call Select C icon in the phone app and if necessary arrange a callbac...

Отзывы: