background image

I

N

F

P

L

Q

O

MAX.

30 kg

INSTRUCCIONES DE MONTAJE • MODE D'EMPLOI ET DE MONTAGE
INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY • BETRIEBS-UND MONTAGE-ANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO ED IL MONTAGGIO • INSTRUÇOES DE USO E MONTAGEN
MONTAGE INSTRUKTIES

Avda. de Azorín, 20 • Aptdo. 11

Teléfono: 96 555 08 62 • Fax: 96 555 33 56

03440 IBI (Alicante) ESPAÑA

Página web: http://www.injusa.com

e-mail: [email protected]

P

REF. 690 - 6902

REF. 6901 - 69012

INSTRUCCIONES DE USO • MODE D'EMPLOI • INSTRUCTIONS FOR USE • GEBRAUCHSANLEITUNG • ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUÇÔES DE USO • GABRUIKSAANWIJZINGEN

ENGLISH

• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE VÉHICULE - IL EST
CONÇU POUR UN ENFANT.
• ATTENTION!: A UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE
D´UN ADULTE.
• NE PAS UTILISER

ATTENTION!

NE PAS

INTRODUIRE

ATTENTION!

NE JAMAIS

ATTENTION:

LE CHARGEUR N'EST PAS UN JOUET.

• NE COURT-CIRCUITEZ PAS LES BORNES
D'ALIMENTATION.

LES CHARGER IMMÉDIATEMENT, SINON ELLES
RISQUENT DE SE DÉTÉRIORER IRRÉMÉDIABLEMENT.
Recharger sous la surveillance d'un adulte.

INJUSA

ATTENTION! LE CHANGEMENT DE LA BATTERIE

DE CE PRODUIT DEVRA ÊTRE FAIT UNIQUEMENT
PAR UN ADULTE.
• ATTENTION!

le véhicule sur la voie publique.

• Assurez-vous que le véhicule est utilisé dans un
endroit suffisamment grand, correspondant à son
utilisation et ne présentant pas des pentes trop raides,
des dos d’âne, des marches, etc.

ne jamais approcher le véhicule à une

source de chaleur (radiateurs, etc...).

le véhicule dans I'eau ou le sable.

débrancher le chargeur avant de

nettoyer le jouet. Ne pas utiliser des produits
d'entretien abrasifs. Nettoyer à I'aide d'un chiffon
humide.

mouilleur le moteur, les câblés,

les fusibles, les piles ou les connecteurs.
• La batterie, le chargeur, les câblés, les connecteurs et
la carcasse doivent etrê examinés périodiquement afin
d'éviter des risques. En cas de dommage, réparer toutes
les défaillances avant I'utilisation.
• Contrôlez régulièrement l’état du véhicule, en
particulier celui des systèmes de fixation et les pièces
d’usure et s’assurer que la direction du véhicule
fonctionne correctement.

Si on ne procède pas à ces vérifications

et  si on ne respecte pas ces instructions d'entretien,
cela peut provoquer une chute ou un  retournement.

• Lorsque la vitesse du jouet diminue sensiblement, ceci
signifie que les batteries sont descharges. II faut donc

• Ne pas laisser le jouet inactif avec la batterie
déchargée. Au cas ou le jouet devrait rester inactif
pendant longtemps, il est recommande de chargerla
batterie, la débrancher et la recharger tous les 5 ou 6
mois. Si ces normes sont suivies, la batterie aura une
longue vie. Dans le cas contraire,

renonce a

toute garantie concernant I'efficacite des batteries.

Le capot de la batterie être démonté et

remonté par un adulte à l’aide d’une clef appropriée.
Clef qui ne devra pas être mise entre les mains des
enfants.

•It may be dangerous to assemble the handlebars
incorrectly. It may be dangerous to assemble the wheels
incorrectly.


the vehicle on public highways.

• Make sure that the area is big enough and suitable
for use without any steep slopes, landings, steps etc.

do not leave the vehicle near a heat

source (radiators, etc...).

the vehicle in

water or sand.

always disconnect charger before

cleaning toy. Do not use abrasive cleaning products, or
spray it directly with water. To clean the vehicle, use a
lightly dampened cloth.

wet the vehicle carriage

parts: the motor, cables, fuse, batteries and connectors.

VERY IMPORTANT!

DO NOT OVERLOAD THE VEHICLE, IT IS

DESIGNED FOR THE USE OF ONE CHILD.

WARNING!: USE IN THE PRESENCE OF AN ADULT.
DO NOT USE

CAUTION!

DO NOT PUT

CAUTION!

NEVER

Read all instructions before

using the vehicle for the first time. Keep the
instructions for future reference.

. Remove assembly tools

and wire binders before handing toy over to children.

THIS TOY MUST BE

ASSEMBLED BY AN ADULT

: Leer todas las instrucciones

antes de utilizar el vehículo por primera vez. Conserve
las instrucciones, para futuras consultas.

Retirar las herramientas de montaje

y los engarces, antes de dar el juguete al niño.
•El montaje incorrecto del manillar puede ser
peligroso. El montaje incorrecto de las ruedas puede
ser peligroso.

el vehículo en vías públicas.

• Asegurese de que el vehículo se utiliza en un lugar lo
suficientemente grande y adecuado para su uso que no
tenga escarpadas cuestas, cumbres, escalones, etc.

no dejar el vehículo cerca de alguna

fuente de calor (radiadores, etc...).
el vehículo dentro del agua o en la arena.

limpiar el juguete con el cargador

desconectado. No utilizar productos de limpieza
abrasivos, ni rociar directamente con agua. Para
limpiar el vehículo, utilizar un trapo ligeramente
humedecido con agua.

mojar partes del

vehículo como: el motor, cables, fusible, pilas y
conectores.
• La batería, el cargador, los cables, los conectores y la
carcasa, deben ser examinados periódicamente para
evitar peligros potenciales. En caso de deterioro, deben
subsanarse todos los defectos antes de su utilización.
• Controle regularmente el estado del vehículo,
especialmente todas las partes encargadas de la
sujeción y aquellas partes que se desgastan. Asegúrese
de que la dirección funcione correctamente.

El no realizar dichos controles y

recomendaciones de mantenimiento puede provocar
una caída o volcar.

• Cuando la velocidad del juguete vaya disminuyendo
sensiblemente, quiere decir que las baterías están
descargadas por lo que es necesario

• No dejar el juguete inactivo con la batería
descargada. En el caso de que el juguete tuviese que
quedar inactivo por un largo período, se recomienda
cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar
cada 5 ó 6 meses. Siguiendo estas normas disfrutará
de una larga duración. En el caso de que no se
observen estas instrucciones,

renuncia a toda

garantía acerca de la eficacia de las baterías.

La tapa de protección de la batería

deberá desmontarse y volverse a montar por un adulto
con ayuda de una llave adecuada. La cual deberá
guardarse fuera del alcance de los niños

¡MUY IMPORTANTE!

RECOMENDAMOS SEA MONTADO ESTE JUGUETE
POR UN ADULTO.

NO SOBRECARGAR EL VEHÍCULO, ESTÁ

DISEÑADO PARA EL USO DE UN NIÑO.

¡ATENCIÓN! UTILIZAR BAJO LA VIGILANCIA DE

UN ADULTO.

NO UTILIZAR

¡ATENCIÓN!

NO INTRODUCIR

¡ATENCIÓN!

NUNCA

INJUSA ADVIERTE:

EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE.
NO CORTOCIRCUITAR LOS TERMINALES DE

ALIMENTACIÓN

CARGARLAS

INMEDIATAMENTE, YA QUE EN CASO CONTRARIO
SE ESTROPEAN IRREMEDIABLEMENTE. Recargar
bajo la vigilancia de un adulto.

INJUSA

ATENCIÓN! EL CAMBIO DE BATERÍA

ÚNICAMENTE DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO.
• ATENCIÓN!

.

: Lire attentivement toutes les

instructions avant d'utiliser le véhicule pour la première
fois.

Retirer les outils de montage et les

accouplements avant de donner le jouet à l'enfant
• Le montage incorrect du guidon peut être dangereux.
Le montage incorrect des roues peut être dangereux.

TRÈS IMPORTANT

Conserver ce manuel d'instructions, il peut vous

être d'une grande utilité par la suite.

NOUS

RECOMMANDONS QUE SE JOUET SOIT MONTE PAR
UN ADULTE.

.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

• The battery, charger, cables, connectors and the
frame must be inspected periodically to avoid possible
danger. If any part has deteriorated, it must be
corrected before use.

Vehicle condition, must be regularly checked,

especially all of the fastening parts the parts that  wear
off. It must also be checked that the vehicle steering is
operating correctly.

Non-compilance with the above

recommendations for inspection and maintenance may
result in a tracking instability or turnover of the vehicle.

• When the toy's speed drops appreciably, this means
that the batteries are run down and must be

• Do not leave the toy inactive with the battery run
down. In the event of having to leave the toy inactive
for a long period of time, we recommend charging the
battery and disconnecting it, recharging it every 5 or 6
months. If you keep to these instructions the battery will
enjoy a long life and may be recharged many times. If
you do not follow the instructions,

will not give

any guarantee as to the efficiency of the batteries.

The battery protecting hood shall only be

dismantled and refitted by an adult person using a
suitable spanner, which shall always be kept out of
reach of children.

:

• THE BATTERY CHARGER IS NO TOY.
• DO NOT SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.

RECHARGED IMMEDIATELY, OTHERWISE THEY WILL
BE IRREPARABLY DAMAGED. Charge battery only
under the supervision of an adult.

INJUSA

• WARNING! BATTERY CHANGE OF THIS PRODUCT
SHALL ONLY BE MADE BY AN ADULT PERSON.
• WARNING!

INJUSA WARNING

SEHR WICHTIG!

WIR EMPFEHLEN, DASS DIESES SPIELZEUG

VON EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WIRD

NIEMALS DAS FAHRZEUG ÜBERLADEN, NUR FÜR

EIN KIND GEEIGNET!
• ACHTUNG!: GEBRAUCH AUSSCHLIESSLINCH
UNTER AUSFSICHT EINES ERWACHSENEN!.

NICHT

BENUTZEN

VORSICHT!

DAS

FAHRZEUG

VORSICHT!

NIE

Bitte alle Anweisungen genau

durchlesen, bevor das Fahrzeug zum ersten Mal benutzt
wird. Bitte Bewahren Sie die Gebrauchanweisungen gut
auf.  Bei möglichen Fragen können Sie Ihnen nützlich
sein.

. Vor

Übergabe des Spielzeuges an das Kind,
Zusammenbauwerkzeuge und Befestigungsklammern
wegräumen.

Der unsachgemäße Anbringung des Lenkers kann

gefährlich sein. Die unsachgemäße Anbringung der
Räder kann gefährlich sein.

• Das Fahrzeug

auf öffentlichen Strassen und

Wegen

.

• Achten Sie darauf, dass ein ausreichend großes und
geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
Gefällstrecken, Absätze. Treppen et. vorhanden ist.

Fahrzeug nicht in der Nähe von

Wärmequellen (Heizkörper usw.)stehenlassen.

weder in das Wasser noch in den Sand

fahren.

Die Reinigung des Spielzeugs darf nur

bei ausgeschaltetem Ladegerät erfolgen. Für die
Reinigung kein Scheuermittel verwenden und nicht
direkt mit Wasser abspritzen. Lediglich mit leicht
wasserfeuchten Lappen reinigen. Folgende
Fahrzeugteile dürfen

nass werden: Motor,

Verdrahtungen, Sicherungen, Batterien und Anschlüsse.
• Die Batterie, das Aufladegerät, die Kabel, die
Anschlüsse und das Gehäuse müssen periodisch
überprüft werden, um mögliche Gefahren zu
verhindern. Im Falle einer Beschädigung, müssen alle
Defekte vor dessen erneutem Gebrauch behoben
werden.

DEUTSCH

• Überprüfen Sie regelmässig den Zustand des
Fahrzeuges, besonders denjenigen der Befestigungs-
und Verschleissteile sowie den tadellosen Gang der
Lenkung.

Die Nichtdurchführung dieser

Überwachung und nichtbeachtung der
Instandhaltungsempfehlungen kann zu unfällen führen.

• Sobald die Geschwindigkeit des Spielzeugs spürbar
nachlässt, bedeutet das, dass die Batterien entladen
sind und es notwendig ist,

• Das Spielzeug nicht mit entladener Batterie
aufbewahren. Sollte das Spielzeug längere Zeit nicht
betrieben werden, wird empfohlen, die Batterie zu
laden und anschliessend abzuklemmen und in
Zeitabständen von 5-6 Monaten wieder zu laden. Bei
Berücksichtigung dieser Anweisungen hält das
Spielzeug besonders lange. Im Falle der
Nichtbefolgung dieser Anweisungen übernimmt

keine Garantie für die Leistung der Batterien.

Der batterieschutzdeckel darf nur von

einem erwachsenen mit hilfe eines geeigneten
schlüssels  ausgebaut und wieder eingebaut werden.
Schlüssel kindern unzugänglich aufbewahren.

INJUSA WARNT:

DAS LADEGERÄT IST KEIN SPIELZEUG.

• STROMZUFUHRKLEMMEN NICHT
KURZSCHLIESSEN.

DIESE SOFORT

AUFZULADEN, DA SIE DURCH WEITERE
ENTLADUNG UNABÄNDERLICH ZERSTÖRT
WÜRDEN. Batterie unter der aufsicht eines
erwachsenen laden.

INJUSA

ACHTUNG: BATTERIEWECHSEL DARF LEDIGLICH

VON EINEM ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
• ACHTUNG

:

Leggere tutte le istruzioni

prima di usare per la prima volta il veicolo. Conservare
le istruzioni: possono servire in future occasioni.

Ritirare gli utensili di

montaggio e i castoni prima di dare il giocattolo al
bambino.

Il montaggio errato della maniglia può essere

pericoloso. Il montaggio errato delle ruote può essere
pericoloso.

il veicolo in vie urbane.

• Assicuratevi che il veicolo viene usato in uno spazio
abbastanza grande e adatto per l’uso che se ne deve
fare, cioè senza salite scoscesi, né cime, né gradini, ecc.

non lesciare il veicolo nelle prossimità

di fonti di calore (caloriferi, ecc...)
il veicolo nell'acqua o nella sabbia.

pulire il giocattolo con il caricatore

spento. Non usare prodotti di pulizia abrasivi nè
abgnare direttamente con acqua. Per pulire il veicolo,
usare uno straccio leggermente inumidito nell'acqua.

bagnare

le parti del veicolo carro: motore,

cavi, fusibili, pile e connettore.
• La batteria, il caricatore, i cavi, i connettori e la
carcassa, devono essere verificati periodicamente per
evitare pericoli potenziali. In caso di deterioramento,
devono riparare tutti i difetti prima dell'uso.
• Controllate regolarmente lo stato del veicolo, specie
tutte quelle parti incaricate del fissaggio e quelle più
sottomesse a logorio. Inolltre, che lo sterzo del veicolo
funzioni correttamente.

MOLTO IMPORTANTE:

SUGGERIAMO CHE QUESTO GIOCATTOLO SIA
MONTATO DA UN ADULTO.

• NON SOPRACCARICARE IL VEICOLO, STA
OMOLOGATO PER L’USO DI UNA SOLA PERSONA .
• ATTENZIONE!: USARE SOTTO LA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO.
• NON UTILIZZARE

ATTENZIONE

NON INTRODURRE

ATTENZIONE

NON

MAI

ITALIANO

La mancata esecuzione delle

suddette verifiche e raccomandazioni di manutenzione
può provocare una caduta o un ribaltamento.

• Quando la velocità del giocattolo diminuisce
sensibilmente, vuol dire che le batterie sono scariche,
per cui è necessario

• Non lasciare il giocattolo inattivo con la batteria
scarica. Nel caso in cui il giocattolo dovesse essere
lasciato inattivo per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di caricare la batteria e di staccarla,
tornandola a caricare ogni 5 o 6 mesi. Seguendo
queste norme la batteria durerà a lungo. Nel caso in
cui non vengano rispettate le seguenti istruzioni, la

declina ogni responsabilità sull'efficienza delle

batterie.

Il coperchio di protezione della

batteria dovrà essere staccato e riattaccato da un
adulto, con l´aiuto della chiave apposita. Si
raccomanda di serbare la chiave fori dalla portata dei
bambini.

INJUSA AVVERTE:

RICARICARE IMMEDIATAMENTE,

DATO CHE IN CASO CONTRARIO SI
DANNEGGIANO IRRIMEDIABILMENTE. Ricaricare
sotto il controllo di un adulto.

INJUSA

ATTENZIONE: LA SOSTITUZIONE DELLA

BATTERIA DI QUESTO PRODOTTO SOLTANTO
DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONA ADULTA.
• ATTENZIONE:

• IL CARICATORE NON È UN GIOCATTOLO.
• NON CORTOCIRCUITARE I TERMINALI PER
L'ALIMENTATIONE DI CORRENTE.

: Eerst alle instrukties lezen

alvorens voertuig voor de eerste keer te gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Verwijder het

montagegereedschap en de losse
bevestigingselementen alvorens het speelgoed aan het
kind te geven.
• De verkeerde montage van het stuur kan gevaarlijk
zijn. De verkeerde montage van de wielen kan
gevaarlijk zijn.

het voertuig gebruiken op de openbare rijweg.

• Verzekert u zich er ook van dat het voertuig wordt
gebruikt op een geschikte plaats die groot genoeg is en
die geen gevaarlijke hellingen, heuvels of treden, ezn
heeft.

: Laat het voertuig niet voor lange tijd te

dicht bij warmte-bronnen komen (radiatoren,etc)
het voertuig in water onderdompelen of in het zand
gebruiken.

Het speelgoed schoonmaken met de

oplader afgesloten. Geen bijtende middelen voor de
schoonmaak van het voertuig gebruiken noch het direct
met veel water in aanraking brengen. Voor het
onderhoud gebruik men een vochtige doek.
delikate delen van het voertuig bevochtigen zoals; de
motor, kabels, zekering, batterijen en aansluitstekers.
• De accu, oplader, kabels aansluitklemmen en bak
moeten regelmatig worden gecontroleerd om mogelijk
gavaar te voorkomen. In geval van beschadiging
moeten defecte delen vervangen worden voor het
gebruik van het voertuig.
• Controleer regelmatig de staat van het voertuig, in
het bijzonder al de bevestigingsdelen en die delen die
aan slijtage onderhevig zijn. Ook de besturing van het
voertuig dient correct te funcioneren.

Het niet uitvoeren van

genoemde controles en onderhoudsaanbevelingen kan
vallen en omslaan veroorzaken.

• Wanneer de snelheid van het speelgoed aanzienlijk
terugloopt, betekent dit dat de accu bijna leeg is en dus
dat het noodzakelijk is deze

• Laat het speelgoed nooit inactief met een ontladen
accu. In het geval dat het speelgoed voor lange tijd niet
gebruikt wordt, raden wij aan de accu op te laden en
hem vervolgens te ontkoppelen. Na omstreeks 5 of 6
maanden deze aktie herhalen. Deze instrukties
opvolgend gunt U de accu een lang leven. In het geval
dat deze instrukties niet worden nagevolgd, aanvaard
INJUSA geen aansprakelijkheid tot grantie m.b.t. de
werkzaamheid van de accu's.

De beschermingsdeksel van de batterijen

mag alleen worden verwijderd en opnieuw geplaatst
door een volwassene; hiervoor is een speciale sleutel
vereist. Deze sleutel moet buiten het bereik van de
kinderen worden bewaard.

ZEER BELANGRIJK!

DE MONTAGE VAN DIT SPEELGOED DOOR EEN
VOLWASSENE WORDT AANBEVOLEN

.

OVERLAAD HET VOERTUIG NIET.HET IS

ONTWORPEN VOOR EEN KIND.

ATTENTIE!: GEBRUIKEN ONDER HET WAKEND

OOG VAN EEN VOLWASSENE.

NIET

OPLETTEN!

NIET

OPLETTEN!

NOOIT

INJUSA WAARSCHUWT:

DE OPLADER IS GEEN SPEELGOED.

• VOORKOM KORTSLUITING VAN DE ACCUPOLEN.

OMMIDDELLIJK OP TE

LADEN, AANGEZIEN ER ANDERS ONHERSTELBARE
SCHADE OPTREEDT. Moet opgeladen worden
onder toezicht van volwassenen.

• ATTENTIE: ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE
BATTERIJEN VAN DIT PRODUCT VERWISSELEN.
• ATTENTIE:

NEDERLAND

PORTUGUÊS

: Ler todas as instruções antes

de utilizar o veículo pela primeira vez. Guarde estas
instruções; podem ser-lhe úteis em futuras consultas.

. Antes de dar o

brinquedo à criança, retirar as ferramentas de
montagem e os elementos de fixação.
• Corre-se perigo se for incorrectamente efectuada a
montagem do eixo de direcção. O montagem
incorrecto do volante pode ser perigoso.

o veículo nas vias públicas.

• Certifique-se de que o veículo é utilizado num local
suficientemente extenso e adequeado para a sua
utilização, não devendo apresentar encostas íngremes,
declives, degraus, etc.

Não deixar o veículo perto de alguma

fonte de calor (radiadores, etc...).
o veículo dentro de água ou na areia.

limpar o brinquedo com o carregador

desligado. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.
Nem borrifar directamente com água. Para limpar o
veículo, utilizar um trapo ligeiramente humedecido com
água.

molhar as partes do veículo: o motor,

fios, fusível, pilhas e conectores.
• A bateria, o assador, os fios, os conectores e a
carcassa, deverao ser examinados periodicamente para
evitar perigos potenciais. Em caso de deterioro,
deberao solucionar-se todos os defeitos antes da sua
utilizaçao.
• Controle com regularidade o estado do veícolo,
especialmente de todas as partes responsáveis pela
fixação  e das partes sujeitas a desgaste. Certifique-se
do correcto funcionamiento da direcção do veículo.

: Corre-se o risco de cair ou de

basculamento se não forem realizados os controlos e
recomendações de manutenção.

• Quando a velocidade do brinquedo vai diminuindo
sensivelmente, quere dizer que as baterias estão
descarregadas, pelo que é necessário as

NÃO SOBRECARREGAR O VEÍCULO.ESTÁ

CONCEBIDO PARA SER USADO POR UMA
CRIANÇA.
• ATENÇAO!: UTILIZAR SOB A VIGILANCIA DE UM
ADULTO.

NÃO UTILIZAR

ATENÇÃO

NÃO INTRODUZIR

ATENÇÃO

NUNCA

AVISO DA INJUSA

O CARREGADOR DE BATERIA NÃO É UM

BRINQUEDO.

NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NOS

TERMINAIS DE ALIMENTAÇÃ.

CARREGAR

IMEDIATAMENTE, JÁ QUE EM CASO CONTRÁRIO SE
ESTRAGAM IRREMEDlÁVEMENTE. Carregar a
bateria vigilado por um adulto.

MUITO IMPORTANTE

RECOMENDAMOS QUE ESTE BRINQUEDO SEJA
MONTADO POR UM ADULTO

• Não deixar o brinquedo inactivo com a bateria
descarregada. No caso de que o brinquedo estivesse
inactivo por um periodo de tempo largo, recomenda-se
carregar a bateria e desliga-la, voltando a carregar
cada 5 ou 6 meses. Seguindo estas normas disfrutará
de uma larga duração. No caso de que não sejam
observadas estas instruçoes

renuncia a toda a

garantia acêrca da efecácia das baterias.

A tampa de protecção da bateria deverá

desmontar-se e tornar-se a montar por uma pessoa
adulta com ajuda de uma chave adequada. A qual
deverá guardar-se fora do alcance das crianças.

INJUSA

ATENÇÃO: A TROCA DE BATERIA DE ESTE

PRODUTO UNICAMENTE DEVERÁ EFECTUÁ-LO
UMA PESSOA ADULTA.
• ATENÇÃO:

PROCESO DE MONTAJE - ASSEMBLAGE - ASSEMBLY - MONTAGEABLAUF - FASI DI MONTAGGIO - PROCESO DE MONTAGEM - MONTAGE PROCES

04 - 08

P

X  1

195 x Ø8

Ø8

Q

X 1

S

X 4

M6

U

X 2

Ø3,9 x 25

H

J

K

T

U

T

T

X 2

Ø4,1 x 16

BATERIA
BATTERIE
BATTERY
BATTERIA
ACCU

IMPORTANTE • IMPORTANT

IMPORTANT • WICHTIG • IMPORTANTE

IMPORTANTE • BENANGRIJK

(E)

F)

(EN)

D)

I)

P)

NL)

• Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 6V

marca INJUSA  y un cargador de baterías de 6V marca INJUSA
Ref. 992.
(

• Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 6V marque

INJUSA  et un chargeur de batteries de 6V marque INJUSA Ref. 992.

• This article can only be used with a 6V rechargeable battery of the

make INJUSA  and a 6V battery charger of the make INJUSA Ref. 992.

(

• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 6V-Batterie der

Marke INJUSA Bez.- und einem INJUSA-6V-Batterie-Ladegerät
Bez.-Nr. 992 betrieben weden.

(

• Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile

da 6V marca INJUSA  e un caricatore da 6 V marca INJUSA Rif. 992.

(

• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel

de 6 V marca INJUSA  e um carregador de baterias de 6 V marca
INJUSA Ref. 992.
(

• Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 6

V, merk INJUSA  en een acculader 6 V merk INJUSA Ref. 992.

Utilizar sólo las baterías especificadas.

Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.

Only the specified batteries are to be used.

Lediglich die vorgeschriebenen Batterien

einsetzen.

Sono da usarsi soltanto le batterie specificate.

Utilizar apenas baterias do tipo especificado.

Men dient alleen de aangegeven soort batterijen te gebruiken.

(E)

F)

(EN)

D)

I)

P)

NL)

• Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 12V

marca INJUSA  y un cargador de baterías de 12V marca INJUSA
Ref. 993.
(

• Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 12V marque

INJUSA  et un chargeur de batteries de 12V marque INJUSA Ref. 993.

• This article can only be used with a 12V rechargeable battery of the

make INJUSA  and a 12V battery charger of the make INJUSA Ref. 993.

(

• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 12V-Batterie der

Marke INJUSA Bez.- und einem INJUSA-12V-Batterie-Ladegerät
Bez.-Nr. 993 betrieben weden.

(

• Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile

da 12V marca INJUSA  e un caricatore da 12 V marca INJUSA Rif. 993.

(

• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel

de 12 V marca INJUSA  e um carregador de baterias de 12 V marca
INJUSA Ref. 993.
(

• Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van

12 V, merk INJUSA  en een acculader 12 V merk INJUSA Ref. 993.

Utilizar sólo las baterías especificadas.

Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.

Only the specified batteries are to be used.

Lediglich die vorgeschriebenen Batterien

einsetzen.

Sono da usarsi soltanto le batterie specificate.

Utilizar apenas baterias do tipo especificado.

Men dient alleen de aangegeven soort batterijen te gebruiken.

-6V-

-12V-

G

S

S

X

J

Ø3,5 x 13

X 2

K

M8 x 120

X 1

M

M8

X 1

N

Ø4,5 x 19

X 6

O

X 1

A

M

K

C

D

E

J

N

N

L

X  1

B

CLAC

K!

REF. 690 - 6902

REF. 6901 - 69012

• Tension Nominal: 6 V
• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,3 A
• Potencia Nominal: 7,8 W

Este vehículo lleva un disyuntor térmico

de seguridad. Podrá conseguir su repuesto remitiendo su
pedido a INJUSA.
• Tension Nominale: 6 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,3 A
• Potentiel Nominale: 7,8 W

Ce véhicule porte un disjoncteur

thermique de sûrete. Pour obtenir un recharge il suffit
d´en passer commande à INJUSA.
• Voltage rating: 6 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,3 A
• Rated power: 7,8 W

This vehicle is fitted with a safety thermal

cut-out. Replacements can be obtained by ordering from
INJUSA.
e• Nnnspannung: 6 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,3 A
• Nennleistung: 7,8 W

Dieses Fahrzeug ist mit einem Sicherheits-

Thermounterbrecher ausgestattet. Bei Bedarf liefert INJUSA
ein entsprechendes Ersatzteil.
• Tension Nominale: 6 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,3 A
• Potenza Nominale: 7,8 W

Questo veicolo porta un disgiuntore

termico di sicurezza. Potrete ottenerne il ricambio passando
l'ordinazione a INJUSA.
• Tension Nominal: 6 V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,3 A
• Potencia Nominal: 7,8 W

Este veículo possui um disjuntor

térmico de segurança. Poderá conseguir a sus reposição
remetendo à INJUSA a sus encomenda.
• Spanningswaarde: 6 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 1,3 A
• Vermogen: 7,8 W

Dit voertuig beschikt over een

uitschakelaar als beveiliging. Deze kan verwisseld worden via
bestelling bij INJUSA

MUY IMPORTANTE -

TRES IMPORTANT -

VERY IMPORTANT -

SEHR WICHTIG -

MOLTO IMPORTANTE -

MUITO IMPORTANTE -

ZEER BELANGRIJK -

I

I

• Tension Nominal: 12 V
• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,7 A
• Potencia Nominal: 20,4 W

Este vehículo lleva un disyuntor térmico

de seguridad. Podrá conseguir su repuesto remitiendo su
pedido a INJUSA.
• Tension Nominale: 12 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,7 A
• Potentiel Nominale: 20,4 W

Ce véhicule porte un disjoncteur

thermique de sûrete. Pour obtenir un recharge il suffit
d´en passer commande à INJUSA.
• Voltage rating: 12 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,7 A
• Rated power: 20,4 W

This vehicle is fitted with a safety thermal

cut-out. Replacements can be obtained by ordering from
INJUSA.
e• Nnnspannung: 12 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,7 A
• Nennleistung: 20,4 W

Dieses Fahrzeug ist mit einem Sicherheits-

Thermounterbrecher ausgestattet. Bei Bedarf liefert INJUSA
ein entsprechendes Ersatzteil.
• Tension Nominale: 12 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,7 A
• Potenza Nominale: 20,4 W

Questo veicolo porta un disgiuntore

termico di sicurezza. Potrete ottenerne il ricambio passando
l'ordinazione a INJUSA.
• Tension Nominal: 12 V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,7 A
• Potencia Nominal: 20,4 W

Este veículo possui um disjuntor

térmico de segurança. Poderá conseguir a sus reposição
remetendo à INJUSA a sus encomenda.
• Spanningswaarde: 12 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 1,7 A
• Vermogen: 20,4 W

Dit voertuig beschikt over een

uitschakelaar als beveiliging. Deze kan verwisseld worden via
bestelling bij INJUSA

MUY IMPORTANTE -

TRES IMPORTANT -

VERY IMPORTANT -

SEHR WICHTIG -

MOLTO IMPORTANTE -

MUITO IMPORTANTE -

ZEER BELANGRIJK -

E

E

F

F

EN

EN

P

P

D

D

NL

NL

Отзывы: