Ingersoll-Rand TA-EU Series Скачать руководство пользователя страница 37

Alla förfrågningar bör ske till närmaste
Ingersoll–Rand kontor eller distributör.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Tryckt in U.S.A.

03537834

Blankett P6935–EU2
Utgåva 10
Mars, 2000

ANVISNINGAR FÖR VINKELSLIPMASKINER,

SERIER TA–EU OCH TXA–EU

OBS!

Vinkelslipmaskiner, serier TA–EU och TXA–EU är tillverkade för arbeten i trånga utrymmen inom
metallindustri, skeppsvarv, rörtillverkning, samt användning i begränsade utrymmen.
  De är i
synnerhet bra då rör, ventiler etc. går genom skott 
eller karmar.  Dessa små vinkelslipmaskiner
är mycket effektiva när det gäller att slipa svetssträngar 
samt för att åstadkomma en fin yta.

Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till
andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.

VARNING

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION MEDFÖLJER.

LÄS DENNA HANDBOK INNAN VERKTYGET ANVÄNDS.

DET ÅLIGGER ARBETSGIVAREN ATT SE TILL ATT DE ANSTÄLLDA SOM SKALL

ANVÄNDA VERKTYGEN ÄR FÖRTROGNA MED HANDBOKENS INNEHÅLL.

UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA VARNINGARNA I DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE KAN

MEDFÖRA PERSONSKADOR.

INNAN VERKTYGET ANVÄNDS

Användning, inspektion och underhåll av verktyget
skall alltid ske i enlighet med på användningsplatsen
rådande myndigheters gällande regler för handhållna
pneumatiska verktyg.

För säkerhet, bästa effektivitet och maximal
varaktighet bör detta verktyg användas med ett
maximalt lufttryck på 6,2 bar/620 kPa (90 pund/tum

2

)

vid intaget och med en matarslang med en
innerdiameter på 10 mm (3/8 tum).

Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort
matarslangen innan du monterar, avlägsnar eller
justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du
utför service på verktyget.

Använd aldrig skadade, slitna eller trasiga luftslangar
och kopplingar.

Se till att alla slangar och kopplingar är av rätt storlek
och ordentligt fastsatta. Se Bild. TPD905–1 för en
typisk installation.

Använd alltid ren, torr luft och ett maximalt lufttryck
på 6,2 bar (90 pund/tum

2

). Damm, frätande ångor

och/eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på
tryckluftsverktyg.

Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga
vätskor, som t.ex. fotogen, diesel– eller flygbränsle.

Avlägsna ej etiketterna. Byt ut skadade etiketter.

VERKTYGETS ANVÄNDNING

Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller
utför service på detta verktyg.

Använd alltid hörselskydd när du använder detta
verktyg.

Håll händer, lösa kläder och långt hår på avstånd från
den roterande verktygsdelen.

Förutse och var uppmärksam på plötsliga
rörelseförändringar vid start och drift av alla
motordrivna verktyg.

Stå stadigt, med god balans. Sträck dig inte för långt
över verktyget när du arbetar. Höga
reaktionsvridmoment kan inträffa vid det
rekommenderade lufttrycket.

Verktygstillbehören kan fortsätta att rotera under en
kort stund efter det att pådraget släppts.

Tryckluftsdrivna verktyg kan vibrera under
användningen. Vibrationer, monotona rörelser eller en
obekväm ställning kan vara skadligt för händer och
armar. Upphör att använda ett verktyg om det börjar
sticka eller värka i händer och armar. Sök läkare
innan du åter använder verktyget.

Använd sådana tillbehör som rekommenderats av
Ingersoll–Rand.

Detta verktyg är ej avsett att användas i explosiv
atmosfär.

Detta verktyg är ej isolerat mot elektrisk chock.

OBS!

Om andra reservdelar än de från Ingersoll–Rand används, kan detta medföra en säkerhetsrisk, minskad verktygsprestanda och
ett ökat servicebehov. Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir ogiltiga.

Reparationer får endast utföras av auktoriserad, utbildad personal. Rådfråga närmaste auktoriserade Ingersoll–Rand
servicecenter.

  S

TPD1685

Содержание TA-EU Series

Страница 1: ...not use damaged frayed or deteriorated air hoses and fittings Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use c...

Страница 2: ...g a maximum operating speed less than the free speed of the Grinder in which it is being used Always conform to maximum rpm on grinding wheel blotters Inspect all grinding wheels for chips or cracks p...

Страница 3: ...OL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Always use an air line lubricator with these too...

Страница 4: ...46 1 SPECIFICATIONS Model Free Speed rpm Collett Sound Level dB A Vibrations Level Pressure Power m s2 TA180RG4MC EU TA180RG4ML EU 18 000 1 4 82 0 1 2 TXA135RG4MC EU TXA135RG4ML EU 13 500 1 4 79 2 2 0...

Страница 5: ...t to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised p...

Страница 6: ...es et les raccords sont correctement dimensionn s et bien serr s Voir Plan TPD905 1 pour un exemple type d agencement des tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 6...

Страница 7: ...ne fraise ou tout autre accessoire ayant une vitesse de service inf rieure la vitesse vide de la meuleuse sur laquelle il est mont Respecter toujours la vitesse maximum inscrite sur les disques en pap...

Страница 8: ...soll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils Nous recommandons l emploi d...

Страница 9: ...ESSE NOMINALE DE L OUTIL GAMME SURE DES ACCESSOIRES VITESSE MAXIMALE DE FONCTIONNMENT 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 ORANGE VIOLET SP CIFICATIONS Mod le Vitesse d exploitation...

Страница 10: ...ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des char...

Страница 11: ...Anschl sse verwenden Darauf achten da alle Schl uche und Anschl sse die passende Gr e haben und korrekt befestigt sind In Zeichnung TPD905 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets sa...

Страница 12: ...ine gelieferte Ingersoll Rand Schleifscheibenschutzvorrichtung verwenden Niemals eine Schleifscheibe einen Grat oder sonstiges Zubeh r verwenden dessen H chstbetriebsgeschwindigkeit geringer als die f...

Страница 13: ...hutzverkleidungen und Werkzeugdrehzahl kann Verletzungen zur Folge haven Korrekte Kombinationen werden unten angegeben Schutzverkleidung Teilnummer Scheibentyp Scheibendurchmesser mm Zoll Scheibenbrei...

Страница 14: ...ZUBEH R MAXIMALE DREHZAHL ROT GELB GR N BLAU GRAU BRAUN VIOLETT ROT ORANGE GELB GR N BLAU GRAU BRAUN VIOLETT ORANGE TECHNISCHE DATEN MODELL Freie Drehzahl U min Spannfutter Schallpegel dB A Schwin gu...

Страница 15: ...ng da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollm c...

Страница 16: ...accordi siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati Consultare il disegno TPD905 1 per una tipica disposizione dei tubi Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polv...

Страница 17: ...ad ogni turn di lavoro Usare sempre la cuffia di protezione Ingersoll Rand consigliata fornita insieme alla smerigliatrice Non adoperare alcuna mola fresa o altro accessorio avente una velocit operat...

Страница 18: ...sono specificate qui di seguito Codice pezzo del coprimola Tipo di mola Diametro della mola mm pollici Spessore massimo della mola mm pollici Velocit massima giri al minuto AG121 106 4 27 4 100 1 4 6...

Страница 19: ...RRONE VIOLA 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 ROSSO ARANCIONE GIALLO BLU VERDE GRIGIO MARRONE VIOLA GAMMA DI SICUREZZA ACCESSORI MASSIMA VELOCIT OPERATIVA SPECIFICA Modello Veloci...

Страница 20: ...bilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone au...

Страница 21: ...e que todos los racores y mangueras sean del tama o correcto y est n bien apretados El Esq TPD905 1 muestra una disposici n caracter stica de las tuber as Use siempre aire limpio y seco a una presi n...

Страница 22: ...a u otro accesorio cuya velocidad m xima de funcionamiento sea inferior a la velocidad en vac o de la amoladora en la que se va a utilizar Observe siempre la velocidad m xima indicada en la arandela d...

Страница 23: ...A PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACI N Ingersoll Rand N 10 Ingersoll Rand N 67 Ingersoll Rand N 50 Ingersoll Rand N 68 Ingersoll Rand N 63 Ingersoll Rand N 77 Utilice siempre un lubricador de...

Страница 24: ...000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 20 000 25 000 18 000 15 000 12 000 9 000 MARR N ACCESORIO M XIMA VELOCIDAD DE OPERACI N L MITE DE SEGURIDAD DE IDENTIFICACI N ESPECIFICACIONES Mode...

Страница 25: ...cto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las pe...

Страница 26: ...n fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt Zie tekening TPD905 1 voor een typisch leidingnet Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corrod...

Страница 27: ...mpt of op het naamplaatje is gedrukt Slijpmachines die op een werk worden gebruikt moeten tijdens elke werkgang tenminste een maal op gelijke wijze worden gecontroleerd U moet te allen tijde de door I...

Страница 28: ...RSCHUWING Onjuiste combinaties van slifpsteen wielbescherming en gereedschapsnelheid kunnen verwondingen veroorzaken Juiste combinaties zijn hieronder gespecificeerd Bescherming Stuknummer Wieltype Wi...

Страница 29: ...ACCESSOIRE MAXIMUM TOERENTAL WANNEER IN BEDRIJF ROOD ORANJE GEEL GROEN BLAUW GRIJS BRUIN PAARS ROOD ORANJE GEEL GROEN BLAUW GRIJS BRUIN PAARS SPECIFICATIES Type Onbelast toerental rpm Spantang Geluid...

Страница 30: ...laring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en...

Страница 31: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 32: ...e og er sikkert monteret Der henvises til tegning TPD905 1 som viser en typisk r rf ring Der skal altid bruges ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for h j...

Страница 33: ...det tilbeh r hvis maksimale arbejdshastighed er lavere end slibemaskinens fri hastighed Det maksimale omdrejningstal p bagskiver skal altid overholdes Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak...

Страница 34: ...6 250 IBRUGTAGNING AF V RKT JET SM RING Ingersoll Rand nr 10 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 68 Ingersoll Rand nr 63 Ingersoll Rand nr 77 Der skal altid bruges luftlednings...

Страница 35: ...GR BRUN ORANGE VIOLET 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 35 000 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 BRUN SPECIFIKATIONER Model Fri hastighed o min Sp ndepatron Lydnive...

Страница 36: ...dukt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskri...

Страница 37: ...r trasiga luftslangar och kopplingar Se till att alla slangar och kopplingar r av r tt storlek och ordentligt fastsatta Se Bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett...

Страница 38: ...astighet understiger slipmaskinens fria hastighet i vilken det anv nds Se ocks till att h gsta varvtal p underl ggsskivor verensst mmer med maskinens varvtal Kontrollera alla slipskivor s att de inte...

Страница 39: ...VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll Rand Nr 10 Ingersoll Rand Nr 67 Ingersoll Rand Nr 50 Ingersoll Rand Nr 68 Ingersoll Rand Nr 63 Ingersoll Rand Nr 77 Anv nd alltid tryckluftssm rjare med dessa ve...

Страница 40: ...GE LILA 30 000 35 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 9 000 12 000 15 000 18 000 20 000 25 000 35 000 30 000 SPECIFIKATIONER Modell Fri hastighet varv min Sp nnhylsa Ljudstyrkeniv dB A Vibrat...

Страница 41: ...ed v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers n...

Страница 42: ...tt luftslange kobling S rg for at alle slanger og koblinger er av riktig st rrelse og er tette Se Tegning TPD905 1 for et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimalt luf...

Страница 43: ...ed slipemaskinen Bruk ikke en slipeskive eller annet tilbeh r som har en maksimal arbeidshastighet som er lavere enn den frie hastigheten p slipemaskinen med den brukes p Tilpass alltid maksimal rotas...

Страница 44: ...EGANGSBRUK AV VERKT Y SM RING Ingersoll Rand nr 10 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 68 Ingersoll Rand nr 63 Ingersoll Rand nr 77 Bruk alltid en sm repotte sammen med disse v...

Страница 45: ...IGHET R D ORANSJE GUL GR NN BL GR LYS BRUN FIOLETT 30 000 25 000 20 000 18 000 15 000 12 000 9 000 9 000 12 000 15 000 20 000 25 000 35 000 30 000 18 000 SPESIFIKASJONER Modell Fri hastighet rpm Krage...

Страница 46: ...som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU directivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrifttil autoriserte personer Navn og u...

Страница 47: ...eita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Varmistu ett kaikki paineilmaletkut ja liittimet ovat oikeaa kokoa ja ne ovat tiiviisti kiinni Katso kuvasta TPD905 1 kaaviota tavanomais...

Страница 48: ...nettuja maksimikierrosnopeuksia Tarkasta aina ennen ty n aloittamista ty st laikoissa olevat s r t ja halkeamat l k yt laikkaa joka on halkeillut s r ntynyt tai jossa n kyy muita vaurioita l k yt laik...

Страница 49: ...ll Rand Nr 63 Ingersoll Rand Nr 77 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess Suosittelemme seuraavaa suodatin voitelu paineens t yhdistelm laitetta Kansainv lisess k yt ss C18 C3 FKG0 Ruiskuta...

Страница 50: ...PUNAINEN ORANSSI KELTAINEN VIHRE SININEN HARMAA RUSKEA VIOLETTI 35 000 30 000 25 000 18 000 15 000 12 000 9 000 18 000 25 000 30 000 35 000 20 000 20 000 15 000 12 000 9 000 ERITTELY Malli Vapaa nope...

Страница 51: ...t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkil n nimi ja allek...

Страница 52: ...se de que todas as mangueiras e adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam apertados com firmeza Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o...

Страница 53: ...laca de identifica o As Esmeriladoras em funcionamento devem ser similarmente verificadas pelo menos uma vez em cada turno Use sempre o Protector do Disco da Ingersoll Rand fornecido com a Esmerilador...

Страница 54: ...baixo N mero de Pe a do Protector Tipo do Disco Di metro do Disco Espessura M xima do Disco Velocidade M xima mm pol mm pol rpm AG121 106 4 27 100 4 6 4 1 4 15 000 AG20 106 3 27 76 3 6 4 1 4 26 250 CO...

Страница 55: ...ON CLARO 12 000 VIOLETA 9 000 VIOLETA MARRON CLARO CINZA AZUL VERDE AMARELA LARANJA VERMELHA VELOCIDADE AFERIDA DA FERRAMENTA ACESS RIO DE INTERVALO SEGURO M XIMA VELOCIDADE DE OPERA O Desenho TPD1146...

Страница 56: ...al is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pe...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Отзывы: