background image

ES

ES-2 

51955631_ed5

ADVERTENCIA

Conecte los cables de seguridad a los acoplamientos y accesorios de la manguera e instale pasadores o elementos de bloqueo en el 

acoplamiento para evitar que las mangueras de aire den latigazos.

Sople por la manguera principal de fuente de aire para quitar la humedad, las partículas de caucho y la suciedad antes de conectar la manguera a la 

herramienta.

ADVERTENCIA

El aire comprimido es peligroso. Al soplar por una manguera de aire, sujétela firmemente y apúntela lejos del personal y de los  

equipos. Nunca sople hacia su ropa para quitarle el polvo con aire comprimido.

Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean del tamaño correcto y estén bien apretados. Consulte en el diagrama el  

dibujo 16572133 de la página 2 para ver un diseño típico de tuberías.

Requisitos de aire
Se necesita un compresor de aire de la suficiente capacidad para suministrar el suficiente volumen de aire a la presión de funcionamiento más 

eficiente para garantizar un funcionamiento efectivo y económico del Triturador de pavimentos. Los requisitos de aire representan la presión de 

aire en la entrada del Triturador de pavimentos y no en el compresor. Siempre hay cierta cantidad de caída de presión entre el compresor y el 

Triturador de pavimentos. Sólo la presión y el volumen en la herramienta son efectivos para realizar trabajos. Si una manguera es relativamente 

corta y está en buena condición, la caída de presión entre el compresor (o receptor de aire) y el Triturador de pavimentos no debe superar el 15 

por ciento de la presión inicial.
Una presión de aire baja o inadecuada en el Triturador de pavimentos es cara y antieconómica, y un volumen insuficiente si el aire no lo permite 

funcionar de manera eficiente.

Lubricacion

El triturador de pavimentos viene inicialmente con una pequeña cantidad de aceite de lubricación en el depósito de lubricación del triturador 

de pavimentos, pero se debe comprobar y rellenar antes de su uso. Compruebe siempre el nivel de aceite del depósito antes de cada arranque.

Métodos de lubricación

Una lubricación adecuada es el factor más importante responsable de la vida de servicio del triturador neumático de pavimentos. El triturador 

de pavimentos se puede dañar gravemente durante los primeros minutos de funcionamiento si no está lubricado correctamente.

El método de lubricación depende de las condiciones reales de funcionamiento y de las preferencias del cliente.

CUIDADO

El depósito integrado de aceite en el tapón de la carcasa tiene que comprobarse cada dos horas y rellenarse si es necesario.
a.  El depósito integrado de aceite del tapón de la carcasa ofrece una lubricación correcta. Tiene que comprobarse cada dos horas y rellenarse 

según sea necesario.

b.  Para un funcionamiento intermitente con una manguera de suministro de aire que no sea más larga de 15 m (50 pies), puede utilizarse un 

lubricador montado sobre el compresor.

c.  Para un funcionamiento continuo durante un turno de ocho horas, se debe instalar un lubricador de tubo de aire de Ingersoll Rand®, u otro 

lubricador constante de tubo de alimentación de aire, en el tubo de suministro de aire aproximadamente 3,5 m (11,5 pies) de distancia del 

triturador de pavimentos. El lubricador que aparece en la lista de piezas tiene una capacidad de 0,47 litros (1 pinta de EE.UU.) y está incluido 

cuando se haga un pedido especial. Para ajustar el lubricador de tubo de aire inicialmente:

 

1. Gire la válvula de aguja del lubricador en el sentido horario hasta que esté completamente cerrada y después gire la válvula en el sentido 

antihorario aproximadamente 3/4 de vuelta desde su asentamiento.

 

2. Casi inmediatamente después de arrancar el triturador de pavimentos, compruebe si hay presencia de aceite en los puertos de escape y 

en la herramienta trituradora de pavimentos. Cuando compruebe el triturador de pavimentos para ver si tiene una lubricación apropiada, 

ponga siempre la herramienta contra el trabajo.

 

3. Haga el ajuste fino de la válvula de aguja del lubricador para suministrar una fina capa de aceite a la herramienta trituradora de 

pavimentos y hacer que salga una llovizna fina de aceite por los puertos de escape.  

Si sale humo azul por el puerto de escape o hay aceite que baja por la herramienta, el triturador de pavimentos está recibiendo demasiado 

aceite. Ajuste el lubricador para que tenga una velocidad correcta de inyección.

d.  Independientemente del método de lubricación, el depósito de aceite de lubricación tiene que llenarse con aceite para perforación en piedra de la 

calidad correcta con tanta frecuencia como sea necesario para evitar cualquier posibilidad de que el triturador de pavimentos funcione en seco.

e.  El nivel de aceite del lubricador del tubo de aire debe comprobarse al principio de cada turno de ocho horas y una vez durante el turno.

f.  Se tienen que hacer todos los esfuerzos para evitar la contaminación por causa de la suciedad o otras impurezas. Se debe conservar el 

aceite en contenedores cubiertos y almacenarse en una zona que esté relativamente libre de polvo.

g.  Antes de rellenar el lubricador del tubo de aire, se debe limpiar la zona alrededor del tapón de llenado.

Especificaciones del aceite para perforación en piedra

Característica

Procedimiento de 

prueba

Por debajo de 20° F

(Por debajo de -7° C)

20° a 90° F

(-7° a 32° C)

Por encima de 90° F

(Por encima de 32° C)

Viscosidad:

SUS a 38 ° C (100 ° F)

ASTM-D2161

175 Min.

450 Min.

750 Min.

SUS a 99 ° C (210 ° F)

ASTM-D2161

46 Min. 

65 Min.

85 Min.

cST a 40 ° C (104 ° F)

ASTM-D445

37 Min. 

105 Min.

160 Min.

cST a 100 ° C (212 ° F)

ASTM-D445

6 Min. 

11 Min.

16 Min.

Punto de congelación, ° C (° F) Max.

ASTM-D97

-23° C (-10° F) 

-23° C (-10° F) 

-18 ° C (0° F)

Punto de encendido, ° C (° F) Min.

ASTM-D92

188° C (370° F) 

204 ° C (400° F)

232 ° C (450° F)

Índice de viscosidad, Min.

ASTM-D2270

90 

90 

90 

Содержание MX60

Страница 1: ...Paving Breaker Models MX60 and MX90 Product Information Especificações do Produto PT Spécifications du produit FR Especificaciones del producto ES Product Information EN ZH 产品信息 CALL TOLL FREE 877 742 2878 FOR SALES AND SUPPORT Return to BurtProcess com ...

Страница 2: ... 51955631_ed5 4 9 5 3 2 1 6 8 8h 7 Dwg 16572133 1 2 3 5 6 7 8 9 IR IR inch mm NPT IR IR IR 16LUB16 3 4 19 3 4 Rock Drill Oil ...

Страница 3: ... 6 2 6 9 MX90B 87 39 5 90 41 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX90AF 87 39 5 90 41 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX90BF 87 39 5 90 41 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 WARNING Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized test standards The exposure to the user in a specific tool application may vary from these results Therefore on site measurements should be used to determin...

Страница 4: ...d refilled as necessary b For intermittent operation with an air supply hose no longer than 50 ft 15 m a compressor mounted lubricator may be used c For continuous operation during an eight hour shift an Ingersoll Rand air line lubricator or other constant feed air line lubricator should be installed in the air supply line about 11 5 ft 3 5 m from the paving breaker The lubricator listed in the pa...

Страница 5: ... the latch by pushing the lever down g Insert the shank end of the paving breaker tool in the fronthead and swing the latch up to lock the tool in the paving breaker CAUTION Make sure the tool is the correct hex size for the fronthead Don t use a paving breaker tool that is dull it won t do an effective job and will cause unnecessary wear to the breaker Controls The paving breaker is controlled by...

Страница 6: ...ate If you try to excavate exactly to grade even a small piece of rock sticking up will throw the pipe off grade To avoid this problem excavate a little deeper than grade then fill and compact to the correct grade This is easier than having to come back and break out more rock l Always make a slight cut in a sidewalk or portion of a slab before breaking it This is usually done with a masonry saw b...

Страница 7: ... ADVERTENCIA Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas reconocidos internacionalmente Es posi ble que la exposición del usuario en una aplicación específica de herramienta difiera de estos resultados Por lo tanto la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación específica Instalación y lubricación Dimens...

Страница 8: ...mitente con una manguera de suministro de aire que no sea más larga de 15 m 50 pies puede utilizarse un lubricador montado sobre el compresor c Para un funcionamiento continuo durante un turno de ocho horas se debe instalar un lubricador de tubo de aire de Ingersoll Rand u otro lubricador constante de tubo de alimentación de aire en el tubo de suministro de aire aproximadamente 3 5 m 11 5 pies de ...

Страница 9: ... de mangueras están apretadas Las mangueras no sólo provocan pérdidas sino que se pueden soltar por completo del Triturador de pavimentos dar latigazos y dañar al personal de la zona Conecte cables de seguridad a todas las mangueras para evitar daños si se rompe accidentamente alguna manguera F Abra el pestillo empujando hacia abajo la palanca g Introduzca el extremo del vástago de la herramienta ...

Страница 10: ...rmal a los golpes i Mantenga siempre tapas o tapones de plástico en todos los puertos cuando el triturador de pavimentos no esté en funcionamiento j Trabaje hasta la línea límite y nivel profundidad predeterminados Corte recto y corte con esmero Para conseguir el nivel exacto utilice una cinta métrica o regla k En ciertas aplicaciones como trabajos en tubos en los que el nivel es crítico merece la...

Страница 11: ...dans le respect des normes de tests reconnues au niveau international L exposition de l utilisateur lors d une application d outil spécifique peut différer de ces résultats Par conséquent il faut utiliser des mesures sur site afin de déterminer le niveau de risque de cette application spécifique Installation et lubrification Régler l alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionn...

Страница 12: ...sation intermittente avec un tuyau d alimentation pas plus long que 50 ft 15 m un lubrificateur monté sur le compresseur pourra être utilisé c Lors d une utilisation continuelle pendant un poste de huit heures un lubrificateur de tuyau d air Ingersoll Rand ou tout lubrificateur de tuyau d air constant devra être installé sur l alimentation en air à 11 5 ft 3 5 m du Brise béton Le lubrificateur inc...

Страница 13: ...tous les branchements sont bien serrés Un tuyau mal serré pourra non seulement causer des fuites mais pourra aussi se décrocher complètement du Brise béton avoir des mouvements intempestifs et causer des blessures sur les personnes présentes Attacher des câbles de sécurité sur tous les tuyaux pour éviter les blessures si un tuyau se décrochait accidentellement f Ouvrir le loquet en poussant le lev...

Страница 14: ...s dans toutes les sorties quand le Brise béton n est pas en service j Travailler dans des limites déterminées périmètre et profondeur Couper droit et net Pour obtenir la profondeur désirée utiliser une mètre ruban ou une règle k Dans certains travaux tels qu un travail sur une canalisation pour lequel la profondeur est critique il est mieux de creuser plus Si vous essayez de creuser exactement à l...

Страница 15: ... 90 100 6 2 6 9 AVISO Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhecidas a nível internacional A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados Por conseguinte deve proceder se a medições no local a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica Instalação e lubrificação Dimensione a ...

Страница 16: ...ização intermitente com uma mangueira de alimentação de ar com um máximo de 15 m de comprimento pode utilizar se um lubrificador instalado num compressor c Para operação contínua durante um turno de oito horas deve instalar se um lubrificador de ar Ingersoll Rand ou qualquer outro lubrificador de ar de alimentação constante na linha de alimentação de ar a uma distância de cerca de 3 5 m do destroç...

Страница 17: ...se que todas as conexões da mangueiras estão bem apertadas Uma mangueira mal apertada não só causa fugas como pode soltar se totalmente do destroçador de pavimentos produzir um efeito de chicote e ferir o pessoal na área Prenda cabos de segurança a todas as mangueiras para evitar ferimentos se uma mangueira se partir acidentalmente f Abra o trinco puxando a alavanca para baixo g Insira a extremida...

Страница 18: ...plástico nas portas sempre que o destroçador de pavimentos não esteja em uso j Trabalhe até à linha fronteira e inclinação profundidade predeterminadas Corte a direito e faça cortes limpos Para obter a inclinação exacta utilize uma fita métrica ou uma régua k Nalgumas aplicalões tais como trabalho num tubo em que a inclinação é importante mais vale escavar demais Se tgentar escavar exactamente à m...

Страница 19: ... 4 x 6 1200 1400 83 87 2 35 2 46 20 6 KwA 3dB测量不确定度 可配消声器 需另外购买 型号 重量 净重 重量 运输 总长 推荐的手提钻进气口气压 I D 磅 公斤 磅 公斤 英寸 毫米 psig 巴 MX60A 70 31 8 73 33 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX60B 70 31 8 73 33 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX60AF 70 31 8 73 33 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX60BF 70 31 8 73 33 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX90A 87 39 5 90 41 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 MX90B 87 39 5 90 41 27 5 698 5 90 100 6 2 6 9 M...

Страница 20: ...续供气 润滑器 在零件表中的润滑器具有1美制品脱 0 47升 的容量 经特殊订购后可供货 首次调节气管润滑器 1 顺时针方向转动润滑器针阀 直到它完全关闭 然后将阀反时钟方向旋转到关闭位的3 4位置 2 启动手提钻后 立刻检查排气口和手提钻气钻上是否有油 当检查手提钻的润滑时 务必将气钻对着粉碎物体 3 调节好润滑器针阀使其在气钻上出现一薄层油膜和在排气口中出来细小油雾 如果从排气口中排出蓝烟或油从气钻上流下 说明手提钻的油太多 调节润滑器到适当的供油速度 无论采用何种润滑方式 都应在必要的时间间隔内 确保润滑油箱始终装有正确等级的岩石钻润滑油 以防止手提钻无油操作 每班8小时工作制上班时 都应检查气管润滑器内的油位 并在工作时间内再检查一次 确保润滑油不受到脏物或杂质的污染 润滑油应保存在有盖的容器内 储存在相对无尘的地点 在给气管润滑器加油时 应将加油嘴及近处抹干净 岩石钻润滑油规格 ...

Страница 21: ...所有软管 连接 以防软管意外断裂时引起受伤 按下操作杆 打开塞子 将气钻的连接端插入连接头内 将锁闩向上推以使气钻锁入手提钻 ቅᗹ 确保气钻的六角尺寸与连接头相匹配 不要使用已钝的气钻 它的工作效率不高 还会给手提钻带来不必要的磨损 控制 手提钻是由杆式自动关闭气门控制 该气门安装在手柄上 当压缩空气进入手提钻时 气门控制杆将在升起或关闭位置 在将控制杆 压下之前 手提钻不会启动 控制杆 在释放时 将返回到关闭位置 操作 危 险 了解须要粉碎物体的下面是什么 小心已有的水管 气管 电线 排水管或电话线 操作手提钻时 务必用双手握住手柄 操作者务必使自己的腿和脚远离气钻以防止气钻断裂时引起受伤 当气钻断裂时 手提钻 带有连接头上的气钻断头 会突然掉到地上 如果将一条腿骑在手提钻的手柄上 当气钻断裂时 操作者会受重伤 ቅᗹ 当气钻没有装入钻套之前 切忌操作手提钻 对准粉碎物体握紧手提钻 用双手...

Страница 22: ... 应挖掘到比等级深一点 然后填充和压实到规定等级 这比返工挖开更多石头要容易得多 当进行粉碎时 先在人行道或石板边切一个小口 这个工作通常用石工锯完成 但如果没有石工锯 可使用手提钻沿着规定线切 割 以保证整齐的粉碎 当切割沥青时 在粉碎沥青面之前 切割整个沥青面 并沿沥青面的周长切割 当为安装工作挖掘关键线时 往下挖成方形 否则 你会少切或多切 当挖掘一个需要容纳操作者的坑时 最好将开口挖大点以有足够的工作空间 遵守一切安全注意事项 程序和规定 将任何材料粉碎到 松动 点 这可确保打碎混凝土或岩石而不仅是粉碎它 否则 你达不到松动点 当进行混凝土 岩石或沥青 的粉碎工作时 应将卵石清走 没有清理的卵石阻碍达到松动点 操作手提钻时 始终把握正确的 吃进 尺寸 当进行某种材料的粉碎工作时 凭经验找到正确的吃进尺寸以获得高效粉碎 如果吃进尺寸太大 需要用手提钻气钻撬动 这可能会损坏气钻或手提钻...

Страница 23: ...Notes ...

Страница 24: ...ingersollrandproducts com 2014 Ingersoll Rand ...

Отзывы: