Ingersoll-Rand MULTI-VANE 22JA1-EU Скачать руководство пользователя страница 53

Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor ou
Escritório da Ingersoll–Rand Mais Próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impresso nos E.U.A.

03523024

Formulário P5693–EU2
Edição 22
Julho de 2000

INSTRUÇÕES PARA 

BERBEQUINS DE MULTI–HÉLICE

MODELOS 2X–EU e 22–EU e MOTOR MODELO 22N51–EU

AVISO

Os Berbequins Multi–Hélice para Espaços Reduzidos Não–Reversíveis Modelos 2XJA1–EU , 2XKA2–EU e
2XMA2–EU, e os Modelos Reversíveis 22JA1–EU, 22KA1–EU, 22MA2–EU e 22NA1–EU 
 são concebidos
para fabricação e manutenção de aços pesados.
A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a
Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO.

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR  COLOCAR A INFORMAÇÃO 

DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.

COLOCANDO A FERRAMENTA
EM FUNCIONAMENTO

Opere, inspeccione e mantenha sempre esta
ferramenta de acordo com todas regulamentações
(local, estadual, federal e do país), que possam ser
aplicadas às ferramentas pneumáticas operadas
manualmente ou seguras com as mãos.

Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa 
(90 psig)  na entrada da mangueira de alimentação de
ar com diâmetro interno de 13 mm (1/2”).

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de executar qualquer serviço de
manutenção nesta ferramenta.

Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.

Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 
90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva
podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática.

Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel ou
combustível de jactos.

Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer rótulo
danificado.

USANDO A FERRAMENTA

Use sempre óculos de protecção quando estiver

operando ou executando serviço de manutenção nesta
ferramenta.

Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação.

Observe a posição da alavanca de reversão antes de
operar a ferramenta de modo a estar atento ao sentido
de rotação ao operar a válvula reguladora de pressão.

Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer ferramenta
motorizada.

Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta ferramenta. Torques de
reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da
pressão de ar recomendada.

O eixo da ferramenta pode continuar a girar
brevemente após a pressão tenha sido aliviada.

Ferramentas accionadas pneumáticamente podem vibrar
em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou posições
desconfortáveis podem ser prejudiciais às mãos e aos
braços. Pare de usar a ferramenta caso ocorra algum
desconforto, sensação de formigueiro ou dor. Procure
assistência médica antes de retornar ao trabalho.

Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Esta ferramenta pode exercer forças intensas sobre o
operador use suporte adequado para controlar estas
ferrametas.

Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos em
atmosferas explosivas.

Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.

AVISO

O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança,
diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias
.

As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da Ingersoll–Rand mais
próximo.

  P

TPD1469

Содержание MULTI-VANE 22JA1-EU

Страница 1: ...rrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile l...

Страница 2: ...RNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ ADJUSTMENTS GOVERNOR ADJUSTMENT When installing a new Governor...

Страница 3: ...air hose unscrew the Oil Chamber Plug and fill the chamber in the Backhead with Ingersoll Rand No 50 Oil After each forty eight hours of operation or as experience indicates inject about 1 to 2 cc of...

Страница 4: ...Roll 725 22N51 EU Reversible 280 Model Spindle Attachment HSound Level dB A Vibrations Level m s2 Pressure Power 2XJA1 EU 0 703 16 thread 0 1 2 Chuck 2XKA1 EU 0 703 16 thread 0 1 2 Chuck 96 4 109 4 0...

Страница 5: ...at the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of...

Страница 6: ...ves et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carbu...

Страница 7: ...r tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommag s effiloch s ou d t rior...

Страница 8: ...ambre de la t te arri re avec de l huile Ingersoll Rand No 50 Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience injecter environ 1 2 cm3 de graisse Ingersoll Rand No 28...

Страница 9: ...r versible 280 7 8 22 5 8 16 22KWA1 EU Bague tournante r versible 725 22N51 EU R versible 280 Mod le Accessoire de broche HNiveau de son dB A Niveau de vibration m s2 Pression Puissance 2XJA1 EU Filet...

Страница 10: ...produit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir Name an...

Страница 11: ...erwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen F...

Страница 12: ...g ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG EINSTELLUNGEN REGLEREINSTELLUNG F r...

Страница 13: ...abschalten die klammerschraube l sen und die lkammer im Geh usedeckel mit Ingersoll Rand l Nr 50 f llen Nach jeweils 48 Betriebsstunden oder je nach Erfahrung 1 2 ccm Ingersoll Rand Fett Nr 28 in den...

Страница 14: ...it Drehventil 725 22N51 EU Umsteuerbar 280 Modell Spindel Vorsatz HSchallpegel db A Schwingungs intensit t m s2 Druck Leistung 2XJA1 EU 0 703 16 Gewinde spindel 0 1 2 Bohrfutter 2XKA1 EU 0 703 16 Gwin...

Страница 15: ...Verantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift d...

Страница 16: ...umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna eti...

Страница 17: ...ppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVER...

Страница 18: ...re la sudetta camera nella cassa posteriore con l olio Ingersoll Rand Nr 50 Dopo quarantotto ore di funzionamento oppure come suggerito dall esperienza aquisita iniettare circa 1 a 2 cc di grasso Inge...

Страница 19: ...ile 280 Modello Accessorio dell albero HLivello suono dB A Livello di vibrazione m s2 Pressione Potenza 2XJA1 EU Filettatura 0 703 16 mandrino 0 1 2 2XKA1 EU Filettatura 0 703 16 mandrino 0 1 2 96 4 1...

Страница 20: ...responsabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle pe...

Страница 21: ...ivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica S No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para...

Страница 22: ...e realizar cualquier operaci n de man tenimiento de la misma No utilizar mangueras de aire y accesorios da ados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA...

Страница 23: ...eite y llene la c mara situada en la Cubierta Trasera de Aceite Ingersoll Rand N_ 50 Despu s de cada cuarenta y ocho horas de funcionamiento o seg n indique la experiencia inyecte aproximadamente 1 2...

Страница 24: ...0 7 8 22 5 8 16 22KWA1 EU Reversible Accionamiento Giratorio 725 22N51 EU Reversible 280 Modelo Husillo accoplamiento HNivel de sonido dB A Nivel de vibraciones m s2 Presi n Potencia 2XJA1 EU Rosca 0...

Страница 25: ...producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de...

Страница 26: ...neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden...

Страница 27: ...bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING AFSTELLEN AFSTELLING...

Страница 28: ...e Oliekamer losdraaien en de kamer van de Keerkop met Ingersoll Rand Nr 50 Olie vullen Na elke achtenveertig bedrijfsuren of zoals de praktijk u dit heeft geleerd ongeveer 1 tot 2 cc Ingersoll Rand Nr...

Страница 29: ...mkeerbaar 280 Type Spindel hulpstuk HGeluidsniveau dB A Trillingsniveau m s2 Deuk Vermogen 2XJA1 EU 0 703 16 draad 0 1 2 boorhouder 2XKA1 EU 0 703 16 draad 0 1 2 boorhouder 96 4 109 4 0 6 2XMA2 EU Nr...

Страница 30: ...aarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde pe...

Страница 31: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...pe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes...

Страница 34: ...m ikke overstige 6 2 bar under brug af dette v rkt j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ___________ ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVAR...

Страница 35: ...ldes med olie af typen Ingersoll Rand nr 50 medmindre der bruges luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal der spr jtes ca 1 2 kubikcentimeter fedt af typen...

Страница 36: ...7 0 2 22JA1 EU Reversibel drejeh ndtag 1 025 9 16 14 3 8 10 Stubkonus gevindsk ret 0 1 2 borepatron 22KA1 EU Reversibel drejeh ndtag 725 9 16 14 7 16 11 Stubkonus gevindsk ret 0 1 2 borepatron 96 4 1...

Страница 37: ...enst ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn...

Страница 38: ...ypisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig...

Страница 39: ...stryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ JUSTERINGAR JUSTERING AV VARVREGULATORN D en ny varvregulator skall monteras skall jus...

Страница 40: ...loss varefter oljekammaren i regulatorhuset kan fyllas med Ingersoll Randolja nr 50 Efter varje 48 timmars drift eller i enlighet med vad erfarenheten s ger skall cirka 1 till 2 cm3 Ingersoll Randsm r...

Страница 41: ...6 5 8 22KWA1 EU reversibelt vrid 725 22N51 EU reversibelt 280 Modell Spindelutf rande HLjudstyrkeniv dB A Vibrationsniv Tryck Kraft m s2 2XJA1 EU 0 703 16 g nga 0 1 2 tum chuck 2XKA1 EU 0 703 16 g nga...

Страница 42: ...enlighet med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade...

Страница 43: ...psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller fly...

Страница 44: ...for langt forover under bru ken av dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt varselssymbol Bestill delenummer _______ JUSTERI...

Страница 45: ...servoaret og fyll reservoaret i bakstykket med olje nr 50 fra Ingersoll Rand Etter f rti tte timers bruk eller som erfaring tilsier injiser 1 til 2 cm3 med fett nr 28 fra Ingersoll Rand inn i sm renip...

Страница 46: ...g 280 22 7 8 16 5 8 22KWA1 EU Reverserbart vrip drag 725 22N51 EU Reverserbart 280 Modell Spindel feste HLydniv dB A Vibrasjonsniv Trykk Styrke m s2 2XJA1 EU 0 0703 16 gjenge 0 1 2 chuck 2XKA1 EU 0 07...

Страница 47: ...at produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte perso...

Страница 48: ...ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poi...

Страница 49: ...r 620kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ S D T S TIMEN S D T Kun asennat uutta s timen kokoonpanoa kierr s t mutteri akseliinsa niin ett mitta A alla olevassa kuvassa TPD497 on asia...

Страница 50: ...deksan k ytt tunnin v lein Ruiskuta noin 1 2 cm3 Ingersoll Rand 28 rasvaa rasvanippaan aina 48 k ytt tunnin v lein tai k ytt kokemuksesi perusteella aina tarvittaessa Aina silloin t ll in ruiskuta kah...

Страница 51: ...ll 280 22 7 8 16 5 8 22KWA1 EU Kaksisuuntainen kiert m ll 725 22N51 EU Kaksisuuntainen 280 Malli Poran kiinnitys HMelutaso dB A V rin Paine Teho m s2 2XJA1 EU 0 703 kierre 0 1 2 istukka 2XKA1 EU 0 70...

Страница 52: ...ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henk...

Страница 53: ...press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como q...

Страница 54: ...ac o elevados podem ocorrer sob a press o de ar recomendada ADVERT NCIA Opere com press o do ar M xima de 90 100 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERT NCIA ADVERT NCIA R tulo de Advert ncia In...

Страница 55: ...o e encha a c mara no Cabe ote Traseiro com leo Ingersoll Rand No 50 Depois de cada quarenta e oito horas de opera o ou conforme a experi ncia indicar injecte de 1 a 2 cc de Massa Lubrificadora Ingers...

Страница 56: ...elo Fuso Acoplamento HN vel de Ru do dB A N vel de Vibra es Press o Pot ncia m s2 2XJA1 EU Rosca de 0 703 16 Encabadouro de 0 1 2 2XKA1 EU Rosca de 0 703 16 Encabadouro de 0 1 2 96 4 109 4 0 6 2XMA2 E...

Страница 57: ...oduto ao s qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assi...

Страница 58: ...lano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382...

Страница 59: ...27...

Отзывы: