Ingersoll-Rand Aro WG047B-D1 Скачать руководство пользователя страница 9

9

WERKZEUGEINSATZ (Continued)

Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag

isoliert.

Auf nicht direkt erkennbare Gefährdungen am eigenen

Arbeitsplatz achten. Nicht mit Leitungen, Führungen,

Rohren oder Schläuchen, die elektrische Kabel,

flammbare Gase oder schädliche Flüssigkeiten führen

können, in Kontakt kommen oder diese beschädigen.

Dritte in sicherer Entfernung vom eigenen Arbeitsbereich

halten oder sicherstellen, daß sie angemessene persönliche

Schutzausrüstung tragen.

Hände, lose Bekleidungsstücke, lange Haare und

Schmuckstücke vom beweglichen Ende des Werkzeuges

fernhalten.

Elektro-- und Druckluftwerkzeuge können während des

Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige

Bewegungen oder unbequeme Positionen können

schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen,

Kribbeln oder Schmerzen Werkzeuge nicht

weiterbenutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem

Werkzeug ärztlichen Rat einholen.

Auf sichere Körperhaltung achten. Während der Benutzung

des Werkzeuges nicht zu weit nach vorne lehnen. Bei Anlauf

und Betrieb auf Rückschlag achten und auf plötzliche

Änderungen der Reaktionsdrehmomente und Gegenkräfte

vorbereitet sein.

Nach Freigabe des Drückers können Werkzeug und/oder

Zubehörteile noch kurzzeitig weiterlaufen.

Zur Vermeidung unbeabsichtigten Anlaufens sicherstellen,

daß das Werkzeug ausgeschaltet ist, ehe die

Druckluftversorgung hergestellt wird. Werkzeug nicht am

Drücker tragen und bei Verlust der Druckluftversorgung

den Drücker freigeben.

Auf sicheren Sitz des Werkstücks achten. Wenn möglich,

Werkstück mit Zwingen festklemmen oder in einen

Schraubstock einspannen.

Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen oder ziehen.

Werkzeug nicht in übermüdetem Zustand oder unter dem

Einfluß von Arzneimitteln, Drogen oder Alkohol

einsetzen.

Niemals ein beschädigtes oder nicht korrekt

funktionierendes Werkzeug oder Zubehörteil verwenden.

Keine Modifikationen an Werkzeug,

Sicherheitseinrichtungen oder Zubehörteilen vornehmen.

Dieses Werkzeug lediglich für die empfohlenen

Verwendungszwecke nutzen.

Stets von Ingersoll--Rand empfohlenes Zubehör

verwenden.

Vor der Inbetriebnahme auf die Stellung der

Umsteuereinrichtung achten, damit bei Betätigung des

Drückers die Drehrichtung schon bekannt ist.

Zusammen mit diesem Schlagschrauber nur

Steckschlüssel und Zubehörteile für Schlagschrauber

verwenden. Keine normalen Steckschlüssel oder

Zubehörteile verwenden.

Schlagschrauber sind keine Drehmomentschrauber.

Verbindungen, die ein bestimmtes Drehmoment erfordern,

müssen nach dem Anziehen mit dem Schlagschrauber mit

Hilfe eines Drehmomentmeßgerätes überprüft werden.

In regelmäßigen Zeitabständen die angetriebene

Werkzeugseite überprüfen um sicherzustellen, dass die

Steckschlüsselhalterung korrekt arbeitet und

Steckschlüssel und Antriebsverlängerungen keinen

übermäßigen Verschleiß aufweisen, was bei drehendem

Werkzeug zu einem Lösen des Steckschlüssels führen

könnte.

HINWEIS

Die Verwendung von nicht Original--Ingersoll--Rand--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und

erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen.

Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste

Ingersoll--Rand--Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.

IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN

ACHTUNG

ACHTUNG

Dieses handbuch vor

inbetriebnahme des

werkzeuges unbedingt lesen.

ACHTUNG

Beim Betreiben oder Warten

dieses Werkzeuges stets

Augenschutz tragen.

Beim Betreiben dieses

Werkzeuges stets

Gehörschutz tragen.

Содержание Aro WG047B-D1

Страница 1: ...e approaching a whipping hose Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Use only recommended lubricants Keep work area clean uncluttered ventilated and illuminated D...

Страница 2: ...e hose Do not use power tools when tired or under the influence of medication drugs or alcohol Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommended by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be awar...

Страница 3: ...following air supply specifications should be maintained to this air tool Air Filtration 50 Micron Lubricated Air supply Hose Inner Ø 3 8 10 mm INSTALLATION Dwg TPD905 2 F L R Main Line s Inner Ø to be 3X Size of Air Tool s Inlet Ø To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner Ø to be 2X Size of Air Tool s Inlet Ø ...

Страница 4: ...ll N Modell FIN Mallia P Modelo GR ΜΟΝΤΕΛΑ To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive E a los que se refiere la presente declaración cumpl...

Страница 5: ...nstaller déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une opération d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les lubrifiants recommandés Maintenez le lieu de travail propre sans obstruction aéré et bien éclairé Ne retirer aucune éti...

Страница 6: ...sportez pas l outil par son flexible d air comprimé N utilisez pas d outils lorsque vous êtes fatigué ou sous l influence de médicaments de drogues ou d alcool N utilisez jamais un outil ou accessoire endommagé ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de sécurité ou les accessoires N utilisez pas cet outil à des fins autres que celles recommandées Utiliser les access...

Страница 7: ...ions d alimentation d air suivantes doivent être respectées pour cet outil Filtration d air 50 microns Alimentation d air lubrifiée Diamètre intérieur du flexible 3 8 10 mm INSTALLATION Plan TPD905 2 F L R TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL LUBRIFICATEUR ROBINET D ARRÊT D URGENCE RÉGULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER RÉGULIÈREMENT LIGNE SECONDAI...

Страница 8: ...ckluftversorgung allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Nur empfohlene Schmierstoffe verwenden Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt halten und für ausreichende Belüftung und gute Beleuchtung sorgen Keine Aufkleber entfernen Beschädigte Aufkleberaustauschen WERKZEUGEINSATZ Beim Betreiben od...

Страница 9: ...kzeug nicht in übermüdetem Zustand oder unter dem Einfluß von Arzneimitteln Drogen oder Alkohol einsetzen Niemals ein beschädigtes oder nicht korrekt funktionierendes Werkzeug oder Zubehörteil verwenden Keine Modifikationen an Werkzeug Sicherheitseinrichtungen oder Zubehörteilen vornehmen Dieses Werkzeug lediglich für die empfohlenen Verwendungszwecke nutzen Stets von Ingersoll Rand empfohlenes Zu...

Страница 10: ... Luftfilter 50 Mikron Geölte Druckluft Schlauch Innen 3 8 10 mm MONTAGE Zeichn TPD905 2 F O R HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ÖLER NOTO US ABSPERRVENTIL REGLER FILTER KOMPRESSOR FRO REGELMÄSSIG ABLASSEN NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ZUM DRUCKLUFT SYSTEM HINWEIS Es ist von Wichtigkeit dass diese Werkzeuge zu regelm...

Страница 11: ...ovimento Disinserire sempre l alimentazione aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Usare solo i lubrificanti raccomandati Tenere l area di ...

Страница 12: ...ne Non trasportare o trascinare l attrezzo tenendolo per il tubo Evitare l uso degli attrezzi elettrici quando si è stanchi sotto l effetto di medicinali droghe o alcol Non usare mai attrezzi o accessori danneggiati o malfunzionanti Non modificare in alcun modo lo strumento i dispostivi di sicurezza o gli accessori Non usare questo strumento per scopi diversi da quelli consigliati Usare accessori ...

Страница 13: ...one aria per questo attrezzo ad aria Filtro ario 50 Micron Alimentazione dell aria lubrificata Diametro interno del flessibile Ø 3 8 10 mm INSTALLAZIONE il disegno TPD905 2 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE LUBRIFICATORE VALVOLA DI INTERCETTAZIONE DI EMERGENZA REGOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DEL...

Страница 14: ... instalar desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción Use únicamente los lubricantes recomendados Mantenga la zona de trabajo limpis despejada ventilada e iluminada No saque ninguna e...

Страница 15: ...rrastre la herramienta sujetándola por la manguera No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los dispositivos de seguridad ni los accesorios No utilice esta herramienta para otros fines que no sean los recomendados Uti...

Страница 16: ...o de aire para esta herramienta neumática Filtración de aire 50 micras Suministro de aire lubricado interior de manguera 3 8 10 mm INSTALACIÓN Esq TPD905 2 F L R TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA LUBRICADOR VÁLVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR FILTRO COMPRESOR FRL PURGAR PERIÓDICAMENTE TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTI...

Страница 17: ...ttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen zoals petroleum diesel of vliegtuigbrandstof Gebruik uitsluitend aanbevolen smeermiddelen De werkomgeving schoon ordelijk goed geventileerd...

Страница 18: ... invloed van medicijnen drugs of alcohol Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap of accessoire Het gereedschap de veiligheidsinrichtingen of bijbehorende hulpstukken mogen niet gemodificeerd worden Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de aanbevolen doeleinden Uitsluitend de door Ingersoll Rand aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken Let vóór gebruik van het gereedschap op de...

Страница 19: ...reedschap Luchtfiltratie 50 micron Toevoer luchtsmering Slang binnen 3 8 10 mm INSTALLATIE Tekening TPD905 2 F S R HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETINGVAN INLAATVOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP SMEERINRICHTING NOODAF SLUITVENTIEL REGELAAR FILTER COMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM LET WEL Het ...

Страница 20: ...20 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD TP2007 ...

Страница 21: ...1B 726 10 Spring 231 664 37 Retaining Pin 804 716 11 Valve Seat 402 303 38 Retaining Spring 5UHD 718 12 Valve Stem 402 302 39 Hammer Case Assy 13 Throttle Valve Assy includes 40 41 42 43 131 A727 70 includes items 14 15 404 50A 40 Hammer Case 131 727 70 14 O Ring Seal 405 159 41 Hammer Case Bushing 705 941 15 Throttle Valve 404 50 70A 42 Hammer Case Pilot 405 800 16 Valve Spring RIA 51 43 Hammer C...

Страница 22: ...r Strainer 17 releasing Spring 16 Throttle Valve 15 O ring 14 and Valve Stem 12 Remove Screw 7 and reverse Valve Knob 6 re leasing Reverse Valve 3 and components ASSEMBLY Assembly of Tool S Upon reassembling lubricate parts where required Use 33153 grease or equivalent in bearings Use 36460 lubricant for O ring assembly When assembling O rings or parts adjacent O rings care must be exer cised to p...

Страница 23: ... impacting surfaces assemble Hammers 35 with half round notches on opposite sides 21 Assemble Hammer Pins 34 to Hammer Frame 33 22 Swing the top Hammer to its full extreme one way or the other until you can slide the Anvil thru it Swing the bottom Hammer in the opposite direction from the top Hammer and slide the Anvil into the bottom Hammer 23 Pilot 42 must be removed to replace Gasket 43 24 Asse...

Страница 24: ... 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ibérica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 5218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavi...

Отзывы: