Ingersoll-Rand 44SMA Скачать руководство пользователя страница 10

Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor ou
Escritório da Ingersoll–Rand Mais Próximo.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Impresso nos E.U.A.

MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO

 PARA BERBEQUIM MULTI–VANE

REVERSÍVEL MODELO 44SMA

AVISO

O Berbequim 44SMA é concebido para aplicações de perfuração pesada e mandrilagem em
estaleiros, oficinas ferroviárias, indústrias de metais e construção em geral.
A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas
quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO.

 LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR  COLOCAR A INFORMAÇÃO 

DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.

COLOCANDO A FERRAMENTA
EM FUNCIONAMENTO

Sempre opere, inspeccione e mantenha esta
ferramenta de acordo com o Código  de Segurança do
Instituto Americano de Padrões Nacionais para
Ferramentas  Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).

Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa 
(90 psig)  na entrada da mangueira de alimentação de
ar com diâmetro interno de 19 mm (3/4”).

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de executar qualquer serviço de
manutenção nesta ferramenta.

Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.

Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 
90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva
podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática.

Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel ou
combustível de jactos.

Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer rótulo
danificado.

USANDO A FERRAMENTA

Use sempre óculos de protecção quando estiver operando

ou executando serviço de manutenção nesta ferramenta.

Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação.

Observe qual é a posição da alavanca que reverte o
sentido de rotação antes de operar esta ferramenta de
modo a estar atento ao sentido de rotação quando
operar o regulador de pressão.

Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer
ferramenta motorizada.

Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta ferramenta. Torques de
reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da
pressão de ar recomendada.

Os acessórios da ferramenta podem continuar a girar
brevemente após a pressão ter sido aliviada.

Ferramentas accionadas pneumáticamente podem vibrar
em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou posições
desconfortáveis podem ser prejudiciais às mãos e aos
braços. Pare de usar a ferramenta caso ocorra algum
desconforto, sensação de formigueiro ou dor. Procure
assistência médica antes de retornar ao trabalho.

Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos em
atmosferas explosivas.

Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.

Esta Ferramenta foi concebida para ser operada
por duas pessoas.

AVISO

O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança,
diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias
.
As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da Ingersoll–Rand mais
próximo.

  P

Содержание 44SMA

Страница 1: ...ry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diese...

Страница 2: ...90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa ADJUSTMENTS FORWARD REVERSE OPERATION The Model 44SMA Drill is capable of operating in a Forward Reverse or Forward Only mode of oper...

Страница 3: ...oll Rand No 50 Oil into the hole in the Throttle Sleeve Weekly or as experience indicates inject 2 or 3 strokes 1 to 2 cc of Ingersoll Rand No 28 Grease from the No P25 228 Grease Gun into each of the...

Страница 4: ...peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Ne retirer aucu...

Страница 5: ...TENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommag s effiloch s ou d t rior s R GLAGES MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE La perceuse Mod le 44SMA peut fonctionner dans le mode Marche a...

Страница 6: ...u fourreau de commande Une fois par semaine ou en fonction de l exp rience injecter environ 1 2 cm3 de graisse Ingersoll Rand No 28 l aide du pistolet graisse P25 228 dans les raccords de graissage TU...

Страница 7: ...eso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci...

Страница 8: ...ENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES FUNCIONAMIENTO HACIA DELANTE INVERSO El taladro modelo 44SMA es capaz de funcionar en dos modalidades funcionamiento hacia del...

Страница 9: ...N 50 en el orificio situado en el manguito del estrangulador Cada semana o seg n indique la experiencia inyecte 2 o 3 disparos 1 a 2 cc de grasa Ingersoll Rand N 28 en el engrasador con la pistola de...

Страница 10: ...essiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o remova nenhum r tu...

Страница 11: ...e N o exagere quando operar esta ferramenta Torques de reac o elevados podem ocorrer sob a press o de ar recomendada ADVERT NCIA Opere com press o do ar M xima de 90 100 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2ba...

Страница 12: ...tas de leo Ingersoll Rand No 50 no orif cio de leo na Camisa da V lvula Reguladora de Press o Semanalmente ou conforme a experi ncia indicar injecte de 1 a 2 cc de Massa Lubrificadora Ingersoll Rand N...

Страница 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 Dwg TPA324 3...

Страница 14: ...Gear R4SM 9 11 Governor Valve Cap R4H 433 53 Gear Case R4SM 37 12 Dead Handle TA 48A 54 Grease Fitting 23 188 13 Dead Handle Stud TB 364 55 Thrust Plate Dowel R3G 34 14 Backhead R4H 102 56 Internal Ge...

Страница 15: ...erse Valve R44H 329 80 Feed Handle TB 2 92 Reverse Valve Sector R44H 488 81 Feed Screw Cap TB 392 93 Sector Cover R44H 489 82 Feed Handle Lock Nut TB 388A 94 Reverse Stop R44H 568 83 Feed Screw Center...

Страница 16: ...129 Throttle Valve Spring TAA 418 Air Strainer Assembly R4H A565 130 Air Strainer Cap R4H 566 131 Air Strainer Screen R3H 61 132 Air Strainer Screen Support R3H 567 133 Air Strainer Body R3H 565 134 A...

Страница 17: ...0 Grip Handle Ejecting Pin TB 50 Breast Plate Assembly TB A79 142 Breast Plate TC 79 143 Breast Plate Stud TB 448 144 Breast Plate Stud Nut B12 249 145 Breast Plate Nut TB 447 146 Breast Plate Ejectin...

Страница 18: ...ssembling the strainer The external thread on the Outer Feed Screw 79 is left hand rotate the Feed Screw Cap 81 clockwise to remove 2 Do not pry the Backhead 14 from the Motor Housing 1 Grasp the Oil...

Страница 19: ...proper governed free speed However this is only an approximate setting and further adjustment may be necessary Screw the nut farther onto the stem to increase the speed back it off to decrease the spe...

Страница 20: ...per positioning of the Reverse Valve Make certain the Reverse Valve is fully engaged Motor will not run Incorrect assembly of the motor Disassemble the motor replace worn or broken parts and reassembl...

Отзывы: