background image

12

Come Usare L’attrezzo (Continued)

Tenere le persone ad una distanza di sicurezza

dall’area di lavoro ed accertarsi che esse utilizzino

l’attrezzatura protettiva adeguata.

Questo attrezzo non è stato progettato per essere

impiegato in ambienti a rischio di esplosione per fumi

e polveri e nelle vicinanze di materiali infiammabili.

Questo utensile non è isolato contro le scosse

elettriche.

Informarsi sui pericoli nascosti nel proprio ambiente

di lavoro. Non toccare o danneggiare cavi, condotti,

tubi o flessibili che possano contenere cavi elettrici,

gas esplosivi o liquidi pericolosi.

Tenere le mani, vestiti larghi, capelli lunghi e

gioielleria fuori dalla portata del lato in funzione

dell’utensile.

Gli attrezzi elettrici sono soggetti a vibrazioni durante

l’uso. Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le

posizioni scomode possono risultare dannosi per mani

e braccia. Interrompere l’uso dell’attrezzo se si

avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio o

dolore. Interpellare un medico prima di riprendere il

lavoro.

Mantenere con il corpo una posizione salda

e ben bilanciata. Nonsbilanciarsi durante

l’uso di questo utensile. Fare attenzione e

cercare di anticipare improvvise variazioni di

movimento, coppie di reazione, o forze

inaspettate durante l’avviamento e l’uso di

qualsiasi utensile.

Lo strumento e/o gli accessori potrebbero continuare

a ruotare per un breve tempo dopo il disinserimento

della valvola a farfalla.

Per evitare avvii accidentali -- accertarsi che lo

strumento sia in posizione “off” prima di applicare la

pressione dell’aria, evitare di toccare la valvola a

farfalla durante lo spostamento, rilasciare la valvola a

farfalla in caso di perdite d’aria.

Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri

Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa per

bloccare, il pezzo in lavorazione.

Non trasportare o trascinare l’attrezzo tenendolo per

il tubo.

Evitare l’uso degli attrezzi elettrici quando si è

stanchi, sotto l’effetto di medicinali, droghe o alcol.

Non usare mai attrezzi o accessori danneggiati o

malfunzionanti.

Non modificare in alcun modo lo strumento, i

dispostivi di sicurezza o gli accessori.

Non usare questo strumento per scopi diversi da

quelli consigliati.

Usare accessori raccomandati dalla Ingersoll--Rand.

Controllare la posizione del meccanismo di

reversibilità prima di azionare l’attrezzo in modo da

conoscere il senso di rotazione.

Utilizzare esclusivamente bussole per chiavi ad

impulso e relativi accessori. Non si devono utilizzare

bussole (cromate) ed accessori di uso manuale.

Le chiavi ad impulso non sono chiavi torsiometriche.

Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono

essere controllati con un torsiometro l’installazione

con una chiave torsiometrica.

Controllare periodicamente gli accoppiamenti dello

strumento per accertarsi che i fermi dei giunti

funzionino correttamente e che i giunti e gli

accoppiamenti non siano usurati in modo tale che il

giunto possa staccarsi durante la rotazione.

AVVISO

L’uso di ricambi non originali Ingersoll--Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni

dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.

Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di

assistenza tecnica Ingersoll--Rand.

IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA

AVVERTENZA

AVVERTENZA

Leggere il presente manuale

prima di usare l’attrezzo.

AVVERTENZA

Indossare sempre degli occhiali

protettivi quando si adopera

questo attrezzo o se ne esegue

la manutenzione.

Indossare sempre delle

cuffie protettive quando si

adopera questo attrezzo.

Содержание 2915P1

Страница 1: ... before approaching a whipping hose Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Use only recommended lubricants Keep work area clean uncluttered ventilated and illumin...

Страница 2: ...ld work piece whenever possible Do not carry or drag the tool by the hose Do not use power tools when tired or under the influence of medication drugs or alcohol Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommended by Ingersoll Rand Note the position of...

Страница 3: ... s Inlet Ø To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner Ø to be 2X Size of Air Tool s Inlet Ø SPECIFICATIONS Model Type of Handle Drive Impacts per min Recommended Torque Range HSound Level dB A Vibration Level Inlet Connections Minimum Inside Ø Air Hose ft lbs Nm Pressure Power m s2 Thread Type in mm 2915P1 pisto...

Страница 4: ... DK Model S Modell N Modell FIN Mallia P Modelo GR ΜΟΝΤΕΛΑ To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive E a los que se refiere la presente d...

Страница 5: ...ation avant d installer déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une opération d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les lubrifiants recommandés Maintenez le lieu de travail propre sans obstruction aéré et bien éclairé Ne ret...

Страница 6: ...ées Utilisez des brides ou un étau pour retenir les pièces lorsque possible Ne transportez pas l outil par son flexible d air comprimé N utilisez pas d outils lorsque vous êtes fatigué ou sous l influence de médicaments de drogues ou d alcool N utilisez jamais un outil ou accessoire endommagé ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de sécurité ou les accessoires N u...

Страница 7: ...URGENCE RÉGULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER RÉGULIÈREMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE RÉSEAU D AIR COMPRIMÉ SPÉCIFICATIONS Modèle Poignée à levier Entraîne ment Coups par minute Gamme de couples recommandée HNiveau de son dB A Niveau de vibration Connex ion d admis sion Ø inté rieur mini mum du flexible ft l...

Страница 8: ...oder abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse verwenden Von gelösten schlagenden Druckluftschläuchen fernhalten Vor Annäherung an einen schlagenden Druckluftschlauch Druckluftversorgung abschalten Vor Montage Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw Wartungsarbeiten dieses Werkzeugs die Druckluftversorgung allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen Werkzeuge nicht mit brennbare...

Страница 9: ...erstellen daß das Werkzeug ausgeschaltet ist ehe die Druckluftversorgung hergestellt wird Werkzeug nicht am Drücker tragen und bei Verlust der Druckluftversorgung den Drücker freigeben Auf sicheren Sitz des Werkstücks achten Wenn möglich Werkstück mit Zwingen festklemmen oder in einen Schraubstock einspannen Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen oder ziehen Werkzeug nicht in übermüdetem Zustand od...

Страница 10: ...SPERRVENTIL REGLER FILTER KOMPRESSOR FRO REGELMÄSSIG ABLASSEN NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ZUM DRUCKLUFT SYSTEM TECHNISCHE DATEN Modell Griffart Antrieb Schläge Minute Empfoh lenes Arbeits drehmoment HSchallpegel dB A Schwin gungs intensität Einlas sanschluss Mindest Innen durchmesser Druckluftsch lauch ft lbs Nm Druck Power m s2 Gewin deart ...

Страница 11: ...bo flessibile in movimento Disinserire sempre l alimentazione aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Usare solo i lubrificanti raccomandati...

Страница 12: ...Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa per bloccare il pezzo in lavorazione Non trasportare o trascinare l attrezzo tenendolo per il tubo Evitare l uso degli attrezzi elettrici quando si è stanchi sotto l effetto di medicinali droghe o alcol Non usare mai attrezzi o accessori danneggiati o malfunzionanti Non modificare in alcun modo lo strumento i dispostivi di sicurezza o gli accessori Non...

Страница 13: ...ONE DI EMERGENZA REGOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL UTENSILE PNEUMATICO ALL IMPIANTO PNEUMATICO SPECIFICA Modello Tipo d im pugna tura Attacco Impulsi min Gamma di coppia consigliata HLivello suono dB A Livello di vibrazione Collega mento Ingresso Ø interno minimo del flessibile dell aria ft lbs Nm Pressio n...

Страница 14: ...ro de aire antes de instalar desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción Use únicamente los lubricantes recomendados Mantenga la zona de trabajo limpis despejada ventilada e iluminada...

Страница 15: ...re que sea posible utilice mordazas o un tornillo de banco para sostener la pieza No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la manguera No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los dispositivos de seguridad ...

Страница 16: ...ENCIA REGULADOR FILTRO COMPRESOR FRL PURGAR PERIÓDICAMENTE TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA A LA HERRA MIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO ESPECIFICACIONES Modelo Tipo de Em puña dura Accio na miento Impac tos por minuto Gama de par recomendada HNivel de Sonido dB A Nivel de Vibraciones Conexión de admisión Ø interior mínimo manguera de aire ft lbs Nm Presió...

Страница 17: ...luiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen zoals petroleum diesel of vliegtuigbrandstof Gebruik uitsluitend aanbevolen smeermiddelen De werkomgeving schoon ordelijk ...

Страница 18: ...t aan de slang dragen of slepen Gebruik geen elektrisch gereedschap bij vermoeidheid of onder de invloed van medicijnen drugs of alcohol Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap of accessoire Het gereedschap de veiligheidsinrichtingen of bijbehorende hulpstukken mogen niet gemodificeerd worden Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de aanbevolen doeleinden Uitsluitend de door Ingerso...

Страница 19: ...UCHT GEREEDSCHAP SMEERINRICHTING NOODAF SLUITVENTIEL REGELAAR FILTER COMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM SPECIFICATIES Type Soort Hendel Aan drij ving Slagen min Aanbevolen koppelbereik HGeluidsniveau dB A Trillings niveau Aansluiting voor de inlaat Minimum Binnen Ø Lucht slang ft ...

Страница 20: ...20 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD TP2008 ...

Страница 21: ...t 2161 36 12 Backcap Bolt 4 405 159 35 Hammer Case Assembly 2161 A727 13 Backcap Gasket 2161 739 36 Hammer Case Bushing 2161 641 Backcap Assembly 2915P3 A102 37 Warning Label WARNING 2 99 14 Backcap 2925 102 38 Anvil Assembly 2910 A526 15 Grease Fitting R1 188 39 Locking Ball G601 65 16 Reverse Lever 2161 658 40 Plunger Spring 12SR 262 17 Reverse Lever Snap Ring 2161 28 41 Plunger 910 230 18 Rever...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...le 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavia...

Отзывы: