Ingersoll-Rand 2350XP Скачать руководство пользователя страница 4

ES-1 

 

48622419_ed1

ES

Información de Seguridad Sobre el Producto

Uso indicado: 

Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 

04580916 Aprietatuercas neumático de percusión.

Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com.

Gestión de la Potencia de Impacto

Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador 

reducir la potencia de salida máxima de atornillado. El sistema de gestión de potencia no afecta 

a la potencia de salida en aflojado.

Para ajustar la potencia, gire el regulador de potencia al indicador de nivel deseado.

Los indicadores de nivel de potencia sirven de referencia y NO indican una potencia exacta. La 

potencia disponible se puede reducir aún más en la dirección de atornillado o aflojado con el 

mando variable.

Especificaciones del Producto

Modelo

Tipo

Tracción

Impact

os por

minuto

Intervalo de par recomendado

Tipo

Tamaño

Avance

ft-lb (Nm)

Retroceso

ft-lb (Nm)

2350XP

Pistola Cuadrado

1/2” 

1250

50-502[531 Max.]

(68-680[720 Max.])

579[690 Max.]

(785[935 Max.])

Modelo

Impacto Nivel sonoro dB(A)

(ISO15744)

Velocidad libre Nivel sonoro dB(A)

(ISO15744)

Vibración (m/s²)

(ISO28927)

† Presión (L

p

) ‡ Potencia (L

w

) † Presión (L

p

)

‡ Potencia (L

w

)

Nivel

*K

2350XP

95.5

106.5

90.4

101.4

13.3

4.6

† K

pA

 = 3dB de error  

 

* K = de error (Vibración)

‡ K

wA

 = 3dB de error

Instalación y Lubricación

Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la 

entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, 

filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de 

fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier 

acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso 

de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 47132782 y 

la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una flecha circular y se 

define como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los elementos se identifican como:
1. Filtro de aire

5. Diámetro de la manguera

9. Aceite

2. Regulador

6. Tamaño de la rosca

10. Grasa - durante el montaje

3. Lubricador

7. Acoplamiento

11. Grasa - por el engrasador

4. Válvula de corte de emergencia

8. Fusil de aire de seguridad

Piezas y Mantenimiento

Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengras-

arla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las 

instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un 

Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.

Содержание 2350XP

Страница 1: ...19 Edition 1 August 2012 Save These Instructions Product Information EN Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto ES FR PT Air Impact Wrench 2350XP ...

Страница 2: ... 48622419_ed1 4 7 5 3 2 1 9 6 11 48h 48h PMAX 9 8h 24h 8 10 Dwg 47132782 1 3 2 5 6 7 9 10 11 IR NPT IR BS inch mm NPT IR IR IR cm3 IR cm3 C38341 810 C383D1 810 3 8 10 1 4 MSCF33 10 105 1lb 4 105 1lb 4 ...

Страница 3: ...r Lw Level K 2350XP 95 5 106 5 90 4 101 4 13 3 4 6 KpA 3dB measurement uncertainty K Vibration measurement uncertanity KwA 3dB measurement uncertainty Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool s maximum operating pressure PMAX at tool inlet Drain condensate from valve s at low point s of piping air filter and compressor tank daily Install a properly sized Safety Air Fuse ups...

Страница 4: ...KwA 3dB de error Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento PMAX en la entrada de la herramienta Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un...

Страница 5: ...ertitude de mesure Vibration KwA incertitude de mesure de 3dB Installation et Lubrification Dimensionnez l alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale PMAX au niveau de l entrée d air de l outil Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie du filtre à air et du réservoir du compresseur Installez un raccordement à air de sûreté dont la tai...

Страница 6: ...nuto Intervalo de Binário de Aperto Recomendado Tipo Tamanho Avanço ft lb Nm Recuo ft lb Nm 2350XP Pistola Quadra 1 2 1250 50 502 531 Max 68 680 720 Max 579 690 Max 785 935 Max Modelo s Impacto Nível de Ruído dB A ISO15744 Velocidade Livre Nível de Ruído dB A ISO15744 Vibrações m s ISO28927 Pressão Lp Potência Lw Pressão Lp Potência Lw Nível K 2350XP 95 5 106 5 90 4 101 4 13 3 4 6 Incerteza de med...

Страница 7: ...enção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente recomenda se que a mesma seja desmontada limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas As instruções originais estão redigidas na língua inglesa e encontram se traduzidas noutros idiomas A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autor...

Страница 8: ...www ingersollrandproducts com 2012 Ingersoll Rand plc ...

Отзывы: