47602898001_ed2 PT-1
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Esta Chave de Impacto Pneumática destina-se à remoção de dispositivos de fixação roscados e ao aperto parcial e assentamento de um disposi-
tivo de fixação roscado, antecedendo o seu aperto manual ao binário recomendado utilizando uma chave dinamométrica calibrada.
PERIGO
Nunca utilize esta ferramenta para o aperto final de dispositivos de fixação roscados. O binário reduzido na direcção de avanço des-
tina-se apenas a preparar o assentamento do dispositivo de fixação antecedendo seu aperto ao binário final. Depois de utilizar esta
ferramenta, terá sempre que apertar manualmente os dispositivos de fixação ao binário recomendado.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de Segurança do Produto, com a referência 45528239.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com
Sistema de Gestão de Potência
O sistema de gestão de potência deste modelo não pode ser ajustado pelo utilizador. Este sistema é bloqueado na fábrica, de modo a assegurar
sempre a potência máxima na direcção de recuo e uma potência reduzida na direcção de avanço.
Especificações do Produto
Modelo Estilo
Mecanismo de Ac-
cionamento
Impactos
por min.
Intervalo do Binário
Recomendado
Impacto Nível de
Ruído dB (A)
(ISO15744)
Velocidade Livre
Nível de Ruído
dB (A)
(ISO15744)
Vibrações
m/s²
(ISO28927)
Tipo
Tamanho
Avanço
pés - libras
(Nm)
Recuo
pés
- libras
(Nm)
† Pressão
(L
p
)
‡ Potência
(L
w
)
† Pressão
(L
p
)
‡ Potência
(L
w
)
Nível *K
2135QTL-2 Pis-
tola Quadrado
1/2”
1250
55-75
(75-102)
780 (1058)
95.4
106.4
87.2
98.2
13.9 4.8
† Incerteza de medida K
pA
= 3dB
* Incerteza de medida K (Vibrações) K
‡ Incerteza de medida K
wA
= 3dB
AVISO
Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhecidas a nível internacional. A exposição relati-
vamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a
medições no local, a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica.
Instalação e Lubrificação
Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da
ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do
reservatório do compressor. Instale uma Protecção de Corte de Ar de Segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um
dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de corte, para
evitar que as mangueiras chicoteiem em caso de rotura da mangueira ou de desligamento da união. Consulte o desenho 47132782 e a tabela
da página 2. A frequência de manutenção é indicada por uma seta circular e definida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real. Itens
identificados como:
1.
Filtro de ar
7.
Dispositivo de união
2.
Regulador
8.
Protecção de Corte de Ar de Segurança
3.
Lubrificador
9.
Óleo
4.
Válvula de corte de emergência
10. Massa lubrificante
5.
Diâmetro da mangueira
6.
Tamanho da rosca
Peças e Manutenção
Uma vez terminada a vida útil da ferramenta, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as
peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem se recicladas.
As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo.
Содержание 2135QTL-2
Страница 32: ...ingersollrandproducts com 2018 Ingersoll Rand...