background image

         

SICHERHEITSHINWEISE:

• 

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen 

mit  verringerten  physischen,  sensorischen  oder  mentalen  Fähigkeiten  oder 

Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und 
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem 

 

Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne 

 

Beaufsichtigung durchgeführt werden. 

• Nicht  in  Nähe  von  Badewannen  und  Duschen  aufstellen  (Mindestabstand:  ca. 

60 cm). Es sind hier die  Sicherheitsvorschriften nach VDE0100, vor allem der 

VDE0100-702 zu beachten. Zu Schwimmbecken sind die Abstände nach ÖVE EN1 
und die Sicherheitsvorschriften nach VDE0100-703 einzuhalten.

• Kabine ist nicht geeignet für öffentliche Standorte, die frei zugänglich sind und 

ohne regelmäßiger Aufsicht stehen

 

(z.B.: Wohnblöcke, Hotels ohne Rezeption,...).

• 

Die Kabine immer in geschlossenen Räumen aufstellen - niemals im Freien.

• 

Kabinen nur auf sicherem Untergrund stellen, der feuchtigkeitsresistent ist 

 

(z.B.: Fliesen).

• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.

• Vor  dem  Öffnen  der  Steuerung  oder  vor  einem  Austausch  der  Heizelemente 

 

immer den Netzstecker ziehen.

• Beachten  Sie,  dass  der  Strahler  keinen  mechanischen  Belastungen  (Stöße,

 

Druck)  ausgesetzt  wird.  Ist  der  Strahler  einmal  gebrochen,  muss  er  durch 

 

einen Neuen ersetzt werden und darf nicht mehr benutzt werden.

 

Achtung: 

Brandgefahr bei gebrochenem Strahler.

Defekte Infrarot-Heizstäbe dürfen nur durch baugleiche Heizstäbe desselben 
Herstellers ersetzt werden.

• Die  Kabine  sollte  regelmäßig  gereinigt  werden.  Vor  der  Reinigung  den  Netz-

 

stecker ziehen. Zum Reinigen eignet sich am besten ein Saunareinigungsmittel.

• Eine Reinigung mit Dampfreiniger, Hochdruckreiniger und Spritzwasser ist nicht 

zulässig.

• 

Netzstecker muss nach dem Aufstellen der Infrarotkabine leicht zugänglich sein.

Achtung: 

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, 

muss sie durch den Hersteller, einem Kundendienst oder eine ähnlich 

 

qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

 

 

D

3

Содержание TrioSol Natura 148 Ecke

Страница 1: ...rioSol Natura 148 Ecke 230 Volt 1470 W 2 x 350 W 750 W 145 x 120 x 200 cm Vario Natura 148 Ecke 230 Volt 1470 W 2 x 350 W 145 x 120 x 200 cm TPI GmbH Rieglerstr 21 4873 Frankenburg Austria Tel 43 7683 5022 E Mail office tpi co at Web www infraworld at Technische Änderungen vorbehalten Version 04 2022 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI D GB F GEBRUIKSAANWIJZING NL ...

Страница 2: ...ht Infrarotstrahler Auge von ca 70 cm Kranke Personen oder Menschen bei denen ein Risiko einer Überhitzung besteht wie beispielsweise Personen die unter Herz Kreislauf Erkrankungen leiden sollten im Zweifelsfall einen Arzt befragen bevor sie eine Infrarotkabine benutzen Falls man zum Personenkreis mit eingeschränkter Wärmeempfindung gehört oder sich unter den Auswirkungen von Alkoholgenuss oder Be...

Страница 3: ...n Räumen aufstellen niemals im Freien Kabinen nur auf sicherem Untergrund stellen der feuchtigkeitsresistent ist z B Fliesen Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden Vor dem Öffnen der Steuerung oder vor einem Austausch der Heizelemente immer den Netzstecker ziehen Beachten Sie dass der Strahler keinen mechanischen Belastungen Stöße Druck ausgesetzt wird Ist der Strahler einma...

Страница 4: ...stance of about 70 cm between the VITALlight inrared radiator and eyes Ill people or people subject to a risk of overheating such as people suffering from cardiovascular diseases should ask a doctor in case of doubt before using an infrared cabin If you belong to a group of people with limited heat sensitivity or are under the effects of alcohol or tranquilizers the infrared cabin should not be us...

Страница 5: ...cabin in enclosed rooms never in the open air Place the cabin only on safe foundations which is resistent to humidity e g tiles Only experts are allowed to perform repair works Take the mains plug out of the socket before opening the controls or exchanging the heating elements Ensure that the radiator is not subject to mechanic stress shocks pressure If the radiator is broken it must be replaced b...

Страница 6: ...cardiovasculaires doivent en cas de doute consulter un médecin avant d utiliser une cabine infrarouge N utilisez pas la cabine infrarouge si votre sensibilité à la chaleur est limitée ou si vous êtes sous l effet de la consommation d alcool ou de sédatifs Les personnes dépendant des autres et sensibles à la chaleur ou les petits enfants ne doivent pas utiliser la cabine Il est recommandé de ne pas...

Страница 7: ...ine toujours dans une pièce fermée jamais en plein air Ne poser la cabine que sur une surface sûre p ex sol carrelé Seulement un expert est autorisé à ouvrir et réparer la cabine Avant d ouvrir la commande ou de changer les éléments de chauffage toujours débrancher le connecteur Veillez à ce que le radiateur ne soit exposé à aucune charge mécanique chocs pression Quand le radiateur est détérioré i...

Страница 8: ...eratuur zoals bijv personen met cardiovasculaire aandoeningen moeten in geval van twijfel een arts raadplegen voordat zij een infraroodcabine gebruiken Behoort u tot de groep mensen met een beperkt warmtegevoel of bent u onder invloed van alcoholgebruik of kalmerende middelen dan moet u de infrarood cabine niet gebruiken Niet te gebruiken door hulpeloze personen personen met overgevoeligheid voor ...

Страница 9: ...aats de cabine altijd in gesloten ruimten nooit buiten Plaats de cabine altijd op een stabiele ondergrond die vochtbestendig is bijv tegels De cabine mag alleen door een vakman worden geopend en gerepareerd Koppel altijd eerst de netstekker los voordat u de bediening opent of de warmte elementen vervangt Zorg ervoor dat de straler niet aan mechanische belastingen schokken druk blootgesteld wordt W...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ... material 1 28 Montageanleitung 1 28 assembly instructions 1 Pos Désignation Quantité Pos Beschrijving Stuk 1 paroi latérale 650 mm 1 1 zijwand 650 mm 1 2 paroi arrière paroi avant 450 mm 4 2 achterzijde voorwand 450 mm 4 3 paroi arrière avec commande 450 mm 1 3 achterzijde met bediening 450 mm 1 4 paroi latérale 550 mm 2 4 zijwand 550 mm 2 5 coin meneau porte 2 5 hoekkolom deur 2 6 encadrement de...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ...3 x 4 x 35 6 x 4 x 70 6 x 4 x 70 6 x 4 x 70 1 2 3 4 13 ...

Страница 14: ...12 x 4 x 70 1 2 16 x 3 5 x 40 1 2 8 x 4 x 50 5 6 7 8 14 ...

Страница 15: ...1 2 12 x 4 x 35 3 3 x 3 2 x 25 VARIANTE Triosol Natura VARIANTE Triosol Natura 4 x 4 x 35 VARIANTE Triosol Natura 9 10 10 1 10 2 15 ...

Страница 16: ...VARIANTE Triosol Natura VARIANTE Triosol Natura VARIANTE Triosol Natura 2 x 3 5 x 40 10 3 10 4 10 5 10 6 16 ...

Страница 17: ...1 2 4 x 3 5 x 40 8 x 4 x 70 4 x 4 x 50 2 x 4 x 50 1370 mm 11 12 13 14 17 ...

Страница 18: ...6 x 3 5 x 40 15 16 17 18 18 ...

Страница 19: ...12 x 3 5 x 40 W R R R R 1 2 3 4 R W R 19 20 21 22 19 ...

Страница 20: ...Variante R Variante L 6 x 4 x 30 23 24 25 26 20 ...

Страница 21: ...1 1 27 21 ...

Страница 22: ...der Grundeinstellung gespeichert 10 95 Minuten 3x Taste Einstellungen Ende Anzeige der Restlaufzeit Nach 4 Sekunden ohne Tastendruck wird der Grundeinstellungs Modus automatisch verlassen und die Restlaufzeit wird wieder angezeigt 5 Ändern der Maximaltemperatur von 60 C auf 80 C Plus und Minus Taste im Standby Modus Anzeige dunkel 5 Sek gedrückt halten In der Anzeige wird die aktuelle Einstellung ...

Страница 23: ...shes the point next to the temperature symbol lights up The temperature can be adjusted in one degree steps with the plus or minus buttons 20 80 C or 20 to 60 C Hold the plus or minus button for 1 sec to start the fast mode 2x button Adjusted operating time flashes This value can be changed with the plus or minus button The remaining time is updated to this value and the basic settings are stored ...

Страница 24: ...mé La température peut être modifiée par pas de 1 C en utilisant les touches plus et moins 20 80 C ou 20 60 C Pour l avance rapide maintenez la touche plus ou la touche moins enfoncée pendant 1 seconde 2x Touche Le temps de fonctionnement réglé clignote La valeur peut être modifiée avec la touche plus ou la touche moins Le temps de fonctionnement restant est actualisé en fonction de cette valeur e...

Страница 25: ...en van 1 C gewijzigd worden 20 80 C resp 20 60 C Indien u de plus of de min toets gedurende 1 seconde ingedrukt houdt start het snel voorwaarts 2x Toets De ingesteld looptijd knippert Met de plus resp de min toets kan de waarde gewijzigd worden De resterende looptijd wordt op deze waarde geactualiseerd en in de basisinstelling opgeslagen 10 95 minuten 3x Toets Einde instellingen weergave resterend...

Страница 26: ...teur Remplissage du steamer Laisser couler le restant d eau dans un récipient Remarque veillez toujours à ce que le robinet de purge soit fermé avant de procéder au remplissage Retirez toujours le pot en céramique l entonnoir et le support en acier inoxydable Versez 1 à 2 l d eau pure dans le steamer Allumer le steamer Veillez à ce que l aération du plafond soit fermée Selon la quantité d eau le s...

Страница 27: ...eicht die Kabine auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der erste Infrarotkabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer sollte bei einer Infrarot Flächenheizung ca 30 min betragen ...

Страница 28: ...temperature much faster The first infrared session We recommend adapting the cabin temperature to your state of fitness and health The ideal inside temperature is about 35 50 C When the in side temperature has reached 30 C you can already start The ideal duration of a session is about 30 min with infrared surface heating When inf rared ABC radiators are used with 100 power it is about 10 15 min re...

Страница 29: ...la cabine à votre condition physique et état de santé La température intérieure idéale se trouve entre 35 50 C Quand la température intérieure de 30 C est atteinte vous pouvez déjà commencer La durée idéale d une séance est d env 30 min avec chauffage en surface à infrarouge Lorsqu on utilise les radiateurs infrarouge ABC à une puissance de 100 la durée est d env 10 à 15 min distance recommandée e...

Страница 30: ...ller Het eerste gebruik van een infraroodcabine We raden u aan de temperatuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur ligt tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen De ideale duur van een sessie bedraagt ongeveer 30 minuten bij het gebruik van de oppervlakteverwarming Bij het gebruik van infrarood ABC stra...

Отзывы: