Questo manuale contiene informazioni importanti per la messa in azione e il maneggio.
Conservare il foglio d’istruzioni per consultazione. Leggere le istruzioni prima di attivare
l'apparecchio. Verificare l'apparecchio e in caso di danneggiamento non attivare.
Indicazione di sicurezza
• Solamente uso interno in luoghi asciutti. Evitare pioggia e acqua.
• Utilizzate solamente una presa di corrente VDE.
• Collegare sempre completamente in una presa di corrente.
• Non toccate mai l'unità con mani bagnati.
• Non coprite mai l'unità.
• Tenere lontano da materiale infiammabile.
• Togliete l'unità dalla presa di corrente quando non viene utilizzata.
Introduzione
Comodo e sicuro
Luce, quando serve e dove serve – in posti bui come la tromba delle scale, la cantina, il garage o la
capanna. Non occorre più cercare l'interruttore – il sensore di movimento passivo infrarosso incorporato
(PIR), reagisce alla temperatura corporea (o altri fonti di calore, p.e. l'automobile, gli animali) e attiva la
luce incorporata appena entrato in raggio d'azione.
Basso consumo d’energia
La luce rimane accesa, finché un movimento viene registrato nel raggio d'azione.
La luce si spegne automaticamente 30 secondi circa dopo aver lasciato il raggio d'azione.
L'accensione della luce si esegue solo al buio per via del sensore di luce incorporato.
Impianto facile
Collegare semplicemente in una presa di corrente a 230 V.
Descrizione dell’apparecchio (Fig. A)
1. Sensore infrarosso con Lente di Fresnel (PIR)
3. Schermo d’illuminazione (Diffusore)
2. Interruttore EIN/AUS/AUTO
4. Sensore di luce
Dati tecnici
Distribuzione dell’energia elettrica:
AC 230 V ~50 Hz
Consumo di energia:
ca. 1 Watt
Lampadina:
3 LED bianchi
Raggio d'azione PIR:
ca. 6 metri di distanza x 90° (a 1 m d’altezza di disposizione)
Sensore di movimento:
sensore di movimento passivo infrarosso (PIR)
Accensione al crepuscolo:
ca. < 12 Lux
Campo di applicazione:
Solamente uso interno in luoghi asciutti,
protegere dal bagnato e dal gelo
Temperatura di funzionamento:
da 0° C fino a + 35° C
Funzionamento ottimo a temperatura ambiente (20° C).Temperature
massime o minime possono provocare una menomazione.
Luogo di disposizione
Mettere l'apparecchio in modo che il movimento più frequento si effettua traverso al sensore PIR.
I movimenti traversali vengono centrati più veloce dal sensore che quelli diretti (vedi fig. B).
L'altezza di disposizione di 20 - 100 cm permette una funzionalità ottima.
Non mettere l'apparecchio nei pressi di un radiatore o la presa d'aria, perché il sensore PIR reagisce al
calore e potrebbe attivarsi.
Waar plaatsen?
Zoek een geschikt geplaatst stopcontact, zodat de meeste bewegingen dwars op de PIR sensor plaats
vinden. Bewegingen overdwars worden sneller geregistreerd dan bewegingen recht op de sensor af.
(zie afb. B).
Optimale werking verkrijgt men bij een stopcontact hoogte van 20 – 100 cm.
De PIR sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat daarom niet in de buurt van radiatoren of ventilatie
openingen (of daarop gericht ), waar het door de beweging van warme lucht geactiveerd zou kunnen wor-
den.
Gebruiksaanwijzing
1. Schakelaar op „AUS“ zetten.
2. Met het lichtschermpje naar boven in een 230 volts stopcontact steken.
3. Schakelaar op „EIN“ zetten. Het licht moet nu branden.
4. Schakelaar op „AUTO“ zetten. De opwarmfase (ca. 40 sec.) afwachten.
Het licht gaat aan, als
– de omgeving donker is, en
– er beweging in het werkingsbereik geregistreerd wordt (uzelf!).
Een fotocel zorgt ervoor, dat het licht alleen bij duisternis gaat branden. Wanneer de gekozen
opstellingsplek te licht is, gaat het licht niet branden!
5. Na het verlaten van het werkingsbereik gaat het licht na ongeveer 30 seconden uit. Het apparaat is
direct weer klaar voor gebruik.
6. Schakel op „AUS“ om het apparaat uit te schakelen.
Schakel op „AUS“ wanneer u het apparaat niet gebruikt. Gebruikt u het apparaat langere tijd niet, haal
het dan a.u.b. uit het stopcontact.
Verhelpen va storingen
USER MANUAL
GB
Operating instructions
1. Turn switch to "AUS” (off).
2. Plug the night light into a socket, with the light cover on top.
3. Turn switch to "EIN” (on). The light should go on.
4. Turn switch to "AUTO”. Locate the unit at a dark place. After the warm-up period (40 seconds), the
light will go on as soon as a movement is detected within the PIR range (yourself).
A photoelectric cell ensures that the night light is activated only during the hours of darkness.
If the location is too bright, the light will not go on.
5. Once you have left the PIR range, the light will go off after approx. 30 seconds. The night light is
immediately operative again.
6. Turn the switch to "AUS” (off) to switch the unit off.
Switch the night light "AUS” (off), if you do not use it. If it is not used for a longer period of time,
remove it from the socket.
Troubleshoooting
This manual contains important information on the use and handling of the product.
Therefore, please keep this manual for future reference. Please read this users manual
before using your night light. Check the unit for damage. Do not operate a damaged
unit.
Safety instructions
Only use the night light in dry locations and indoors.
Do not place the unit in the rain or in water, do not handle with wet hands
Comfortable and safe
Light, whenever you need it, wherever you need it – in such dark locations as staircases, basements,
garages etc. You don’t have to look for a switch – the built-in PIR reacts to body heat (or other heat sour-
ces such as cars or animals) and activates the light as soon as you enter the PIR range.
Energy saving
The light will stay on as long as a movement is detected within the PIR range. As soon as you leave the
covered area, the light will go off after approx. 30 seconds. A built-in light sensor (photoelectric cell)
ensures that the light is switched on only during the hours of darkness.
Easy to install
Simply plug the AN02 into a 230 V socket (European type).
Description (Figure A)
1. PIR with Fresnel lens
3. Transparent light cover (diffuser)
2. Switch (EIN = on, AUS = off, AUTO = auto)
4. Light sensor
Technical features
Power supply:
AC 230 V ~50Hz
Power consumption:
ca. 1 Watt
Light source:
3 white LEDs
PIR range:
Approx. 6 m distance x 90° angle (mounting height 1 m)
Sensors:
Passive infrared motion detector (PIR), photoelectric cell (light sensor)
Field of application:
Use only in dry locations, protect unit from moisture and frost.
Operating temperature:
0° C – 35° C
Optimal function at room temperature (20° C). Very high or low
temperatures can be detrimental to the function of the night light.
Where to locate
Locate the unit at a place where most of the movements are across the PIR. These movements can be
detected more quickly than movements towards the PIR (see figure B). Optimal function is at a socket
height of 20 – 100 cm.
The PIR reacts to changes in temperature. Do not place the night light near heaters or ventilating shafts.
The device does not work in the position
"AUTO”.
Is the location too bright?
Wait until the warm-up time (40 sec.) has gone by.
Het toestel werkt niet bij de schakelpositie
„AUTO“
De plaats is te licht.
De opwarmtijd van de PIR-sensor abwaarden (40 sec.).
De sensor heeft slechts een geringe reik-
wijdte.
Heeft u de aanbevolen montagehoogte va 1 m in
acht genomen?
ISTRUZIONI PER L'USO
I
Istruzioni per l'uso
1. Girare l'interruttore su „AUS“.
2. Collegare in una presa di corrente a 230 V con il diffusore in alto.
3. Girare l'interruttore su „EIN“. La luce si accende.
4. Girare l'interruttore su „AUTO“. Attendere il tempo di riscaldamento (40 sec circa). La luce si accende
appena che
– l'ambiente è buio
– un movimento viene registrato nel campo di rilevamento (voi stessi!)
La luce non si accende, se il luogo di disposizione e troppo luminoso!
5. La luce si spegne automaticamente 30 secondi circa dopo aver lasciato il raggio d'azione.
L' apparecchio entra subito automaticamente in servizio.
6. Girare su „AUS“ per spegnere l'apparecchio. Girare su „AUS“ quando l apprecchio non serve.
Se l'unità non viene utilizzata più a lungo togliete la spina dalla presa di corrente.
Rimediare inconvenienti tecnici
Riciclare l'imballaggio e le pile scariche al vostro CENTRO RECUPERO.Per altreinformazioni
rivolgersi all’amministrazione communale.Le pile scariche possonoessere riconsegnate al
commerciante.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D-74229 Oedheim
Se l 'interruttore e su AUTO e non funziona
L’ambiente è troppo chiaro (Accensione alcrepuscolo).
Attendere il riscaldamento del sensore (40 sec.).
Reazione rallentata del sensore
Cambiare posizione (vedi campo di applicazione).
La temperatura ambiente troppo alta.
Sensore si attiva senza movimento
Una fonte di calore vicina o nel campo di rilevamento
–> cambiare posizione.