Indel B DT 20 PLUS Скачать руководство пользователя страница 16

DT PLUS

16

DT PLUS_(220V)_IM_20190513

CONEXIÓN ELÉC TRICA Y PUESTA A TIERR A

Antes de enchufar la clavija en el tomacorriente, asegurarse de que la tensión de la red coincida con la 
indicada en la placa de los datos técnicos (ubicada en el interior del minibar) y que el tomacorriente esté 
dotado de conexión a tierra como prescriben las normativas de seguridad sobre instalaciones eléctricas. 
Además, el tomacorriente debe poder soportar la potencia máxima absorbida por el aparato, que está 
indicada en la placa.

 ¡ATENCIÓN!

Si el tomacorriente no está dotado de un equipo de conexión a tierra, o si se utilizan tomas múltiples o 
adaptadores, el Fabricante se exime de toda responsabilidad por eventuales daños a personas o cosas 
y/o al minibar mismo.

 ¡ATENCIÓN!

Es obligatorio que el usuario está en condición de alcanzar fácilmente el enchufe de alimentación.

USO

En el momento de la conexión del enchufe a la toma de red, el minibar funciona inmediatamente, a 
menos que el selector colocado detrás de la lámpara esté en posición intermedia “O” (ver figura 03).
Este selector tiene tres posiciones diferentes:
• en posición P1 la temperatura interna media es de unos 5°C;
• en posición 0 el frigorífico está apagado.
• en posición P2 la temperatura media es de unos 7°C.
En el momento de la entrega del minibar, el selector está en posición 1 y enfría correctamente; si se 
desea aumentar la temperatura interna, es necesario desplazar el selector a la posición 3. La temperatura 
interna, al igual que los descongelamientos cíclicos, está controlada automáticamente por el circuito 
electrónico del minibar, que garantiza una temperatura constante y previene la formación de hielo en los 
alimentos contenidos.
En los minibares con revestimiento de madera, las ruedas que vienen con el equipo se pueden atornillar 
a los manguitos que se encuentran en el fondo del mueble (ver figura 04).
En los modelos empotrados la puerta se puede enganchar a la puerta del mueble que lo contiene, a 
través del arrastre adecuado que permite la apertura simultánea (sistema de arrastre). En el caso que el 
sentido de apertura de la puerta esté invertido con respecto al de la puerta del mueble, se puede cambiar 
procediendo de la manera siguiente:
• destornillar los tornillos que fijan la plancha A a la estructura del frigorífico;
• extraer el buje con perno B y el buje cerrado C de las planchas respectivas e invertir la posición;
• extraer el perno D de su lugar e inserirlo en el sitio opuesto;
• inserir el perno superior en el orificio del frontal E opuesto a la posición precedente;
• remontar la plancha A a través de los tornillos adecuados (ver figura 05).

APLICACION DEL APAR ATO DE ARR ASTRE

(véase figura 06)
El aparato de arrastre es un dispositivo que consta de dos partes - A y B – y que facilita la adherencia 
entre el portillo del Minibar y el portillo del mueble en el cual está empotrado, tanto en la fase de apertura 
como en la fase de cierre.
Observar las instrucciones detalladas a continuación para instalar el aparato de arrastre:

 

- atornillar la parte A al portillo del Minibar;

 

- abrir el portillo del Minibar a 90°;

 

- atornillar la parte B en posición perfectamente horizontal sobre la parte interior de la puerta del 

Содержание DT 20 PLUS

Страница 1: ...istruzioni per l uso instructions for use instrucciones para el uso mode d emploi betriebsanleitung DT PLUS DT PLUS_ 220V _IM_20190513 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 DT PLUS ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH 6 9 10 13 14 17 18 21 22 25 DT PLUS_ 220V _IM_20190513 ...

Страница 4: ...DT PLUS 4 DT PLUS_ 220V _IM_20190513 ...

Страница 5: ...informations supplémentaires figurent sur l étiquette à l intérieur du produit HINWEIS Weitere Informationen sind innerhalb des Produktes auf dem Etikett der technischen Daten angegeben DATI TECNICI TECHNICAL SPECIFICATIONS DATOS TECNICOS DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN MODELLO Model Modelo Modèle Modell DT 20 PLUS DT 40 PLUS CLASSE DI PRODOTTO PRODUCT CLASSIFICATION CLASE DE PRODUCTO CLASSE D...

Страница 6: ...o manutenzione senza aver prima scollegato il minibar dalla rete di alimentazione non basta infatti portare il selettore posto sotto la lampada su O per eliminare ogni rischio di contatto elettrico Pergarantire un buon funzionamento e un consumo contenuto di elettricità è importante che l installazione sia eseguita correttamente IndelB non si assume la responsabilità per eventuali danni a persone ...

Страница 7: ...l foglietto illustrativo INSTALLAZIONE Per un ottimale installazione del minibar è opportuno garantire l areazione del gruppo frigorifero praticando delle aperture per l ingresso e l uscita dell aria come indicato in figura 02 AERAZIONE Il sistema refrigerante emette calore e richiede una buona aerazione sono perciò poco adatti gli ambienti con una ventilazione non perfetta Il minibar va installat...

Страница 8: ...eratura interna così come gli sbrinamenti ciclici sono automaticamente controllati dal circuito elettronico del minibar il quale garantisce una temperatura costante e previene la formazione di ghiaccio negli alimenti contenuti Nel caso di modelli di minibar con mobile in legno si possono avvitare i pattini in dotazione sulle bussole che si trovano sul fondo del mobile vedi figura 04 Nei modelli ad...

Страница 9: ...amento verificare che a la spina sia correttamente inserita nella presa di rete b la tensione di rete sia corrispondente a quella indicata nella tabella DATI TECNICI c il selettore non sia sulla posizione di O d il frigorifero non sia posto in prossimità di fonti di calore o sotto il sole e il frigorifero sia stato installato rispettando le aperture di areazione SOLO PER VENDITE ALL INTERNO DELLA ...

Страница 10: ...ote that it is not sufficient to set the switch located below the lamp to 0 to avoid any risk of electrical contact Only if the appliance is correctly installed will it give the best possible performance and reliability IndelB shall not be responsible for any injuries to persons or damage to property and or the minibar itself which are the result of any installation not complying with the installa...

Страница 11: ... flammable gas and liquid in the appliance WARNING Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in near or on the appliance WARNING Don t touch the heat sink It s hot WARNING Use the minibar exclusively for cooling and storing closed beverages and snacks Do not store any perishable food in the minibar Food may only be stored in its original packaging or in suitable c...

Страница 12: ...ms The electrical socket must also be able to support the maximum power loading of the appliance indicated on the plate itself WARNING Ifthe socket is not fitted with an earthed system or if multiple sockets or adapters are used the manufacturer shall not be liable for any injuries to persons or damage to property and or the minibar itself WARNING The user must always be able to access the plug US...

Страница 13: ...to washing rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth Do not use the following special glass and mirror cleaning products liquid powder or spray detergents alcohol ammonia or abrasive products If you are not using the minibar we suggest cleaning it well inside and leaving the door ajar to ventilate the interior In the event of failure or a technical fault make sure that a the plu...

Страница 14: ... antes desconectar el minibar de la red de alimentación no basta colocar el selector que está debajo de la lámpara en 0 para eliminar todo riesgo de contacto eléctrico Para garantizar un buen funcionamiento y un bajo consumo de electricidad es importante que la instalación se lleve a cabo correctamente IndelB no asume la responsabilidad de eventuales daños a personas cosas y o al minibar mismo en ...

Страница 15: ...tos consultar las instrucciones del prospecto INSTALACIÓN Para que la instalación del minibar sea óptima es oportuno garantizar la aireación del grupo refrigerante practicando aberturas para la entrada y la salida del aire según se indica en la figura 02 AIREACIÓN El sistema refrigerante emite calor y requiere una buena aireación Por eso no es adecuado para ambientes que no estén perfectamente ven...

Страница 16: ...escongelamientos cíclicos está controlada automáticamente por el circuito electrónico del minibar que garantiza una temperatura constante y previene la formación de hielo en los alimentos contenidos En los minibares con revestimiento de madera las ruedas que vienen con el equipo se pueden atornillar a los manguitos que se encuentran en el fondo del mueble ver figura 04 En los modelos empotrados la...

Страница 17: ...interior En caso de que funcione en forma anómala o no funcione verificar si a la clavija está insertada correctamente en el tomacorriente b la tensión de la red coincide con la indicada en la tabla de DATOS TÉCNICOS c el selector está en posición O d el minibar está cerca de fuentes de calor o bajo el sol e el frigorífico ha sido instalado garantizando el respecto de las aberturas de ventilación ...

Страница 18: ...avoir auparavant débranché le minibar du réseau d alimentation il ne suffit pas en effet de positionner sur 0 le sélecteur situé sous la lampe pour éliminer tout risque de contact électrique Pour garantir un bon fonctionnement et une faible consommation d électricité il est important que l installation soit correctement effectuée IndelB décline toute responsabilité en cas d éventuels dommages caus...

Страница 19: ...s produits se reporter aux instructions figurant dans la notice INSTALLATION Pour une installation optimale du minibar il convient de garantir l aération du groupe frigorifique en pratiquant des ouvertures pour l entrée et la sortie de l air comme indiqué sur la figure 02 AERATION Le système réfrigérant dégage de la chaleur etexige une bonne ventilation Le minibar doit etre installé dans un meuble...

Страница 20: ...électeur sur 3 La température intérieure tout comme les dégivrages cycliques sont automatiquement contrôlés par le circuit électronique du minibar qui garantit une température constante et prévient la formation de glace dans les aliments qu il contient Pour les modèles avec un meuble en bois il faut fixer les patins fournis avec l appareil sur les douilles qui se trouvent sur le fond du meuble voi...

Страница 21: ... de non fonctionnement ou fonctionnement irrégulier vérifier que a la fiche est correctement introduite dans la prise de réseau b la tension de réseau correspond bien à celle indiquée dans le tableau des DONNEES TECHNIQUES c le sélecteur n est pas en position 0 d le réfrigérateur n est pas situé près de sources de chaleur ou sous le soleil e le réfrigérateur est installé dans le respect des ouvert...

Страница 22: ...nibar reinigen oder warten ohne dass das Anschlußkabel aus der Steckdose gezogen wurde es ist auf keinen Fall ausreichend den Wählschalter unter der Innenbeleuchtung auf Position O zu drehen um jedes Risiko eines elektrischen Schlags auszuschalten Für einen einwandfreien Betrieb mit geringem Stromverbrauch ist es wichtig das Gerät vorschriftsmäßig zu installieren IndelB lehnt jede Haftung für Pers...

Страница 23: ...ungsbeilage beachten AUFSTELLUNG Für eine optimale Aufstellung der Minibar ist zu beachten dass die Belüftung des Kühlaggregats durch Anbringung von Lufteinlass und austrittsöffnungen gewährleistet wird siehe Abbildung 02 BELÜFTUNG Das system erzeugt Wärme und erfordert deshalb eine gute Luftzirkulation Räume mit unzureichender Lüftung sind deshalb ungeeignet Die Minibar ist daher in einem Raum mi...

Страница 24: ...ronik der Minibar überwacht die eine konstante Temperatur gewährleistet und Eisbildung auf den eingelagerten Lebensmitteln verhindert Für die Minibarmodelle mit Holzverkleidung werden Räder mitgeliefert die in die Buchsen auf der Minibarunterseite eingeschraubt werden können siehe Abbildung 04 Bei den Einbaumodellen kann die Tür an der Tür des Möbels welches diesen beinhalten soll eingehängt werde...

Страница 25: ...folgendes zu kontrollieren a dass der Stecker korrekt in die Steckdose eingesteckt ist b dass die Netzspannung mit der in der Tabelle TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN angegebenen übereinstimmt c dass der Auswahlschalter nicht auf Position O steht d dass die Minibar nicht in der Nähe von Wärmequellen steht oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist e der Kühlschrank so installiert wurde dass die Belüf...

Страница 26: ...DT PLUS 26 DT PLUS_ 220V _IM_20190513 FIG 01 ...

Страница 27: ...EN AIRE 200 cm ESPACE D AIR 200 cm LUFTRAUM 200 cm MIN 120 mm GRILL OPENINGS 240 cm ABERTURAS EN REJA 240 cm OUVERTURES DE GRILLE 240 cm GITTERÖFFNUNGEN 240 cm AIR SPACE 200 cm ESPACIO EN AIRE 200 cm ESPACE D AIR 200 cm LUFTRAUM 200 cm MIN 120 mm MIN 120 mm AIR SPACE 200 cm ESPACIO EN AIRE 200 cm ESPACE D AIR 200 cm LUFTRAUM 200 cm ...

Страница 28: ...DT PLUS 28 DT PLUS_ 220V _IM_20190513 FIG 04 FIG 03 P1 0 P2 ...

Страница 29: ...29 FIG 06 1 2 mm 90 X 189A0035 30 9 20 150 5 27 5 45 45 189A0032 A B max 8mm 189A0034 A 189A0482 B FIG 05 189A0481 C D E A B A ...

Страница 30: ......

Отзывы: