background image

power supply.
Before installing, check that the position chosen is compliant with the 
safety distances envisaged by the standards of the country where the 
product is installed.
The instruction sheet must always be kept and made available to 
cleaners/maintenance operators. The fastening system supplied is 
suitable for solid or brick walls only. Connect the light and power supply 
wires to a terminal block -A- ( 3 poles, min. 1.5 mm2, TA25° IP44) and 
insert them into the junction box. The product is suitable for indoor use 
only.
Connect the product to an efficient earth wire.
Replacement of damaged electrical wires and spare parts must be 
performed by trained personnel only. VIGOUR disclaims all responsibility 
in case of non-compliance with the above-said  obligation.
Connect schuko plugs, whith a similar degree of protection class of the 
instrument.
Classification under EN 62471:2008:  ‘Exempt Group’ for photo 
biological risks.
If the power supply wire and/or other components are damaged, replace 
them immediately with spare parts. This operation must be carried out 
by specialised personnel only, in order to guarantee product safety. 
VIGOUR disclaims all liability for failure to comply with this obligation.
The junction box to be recessed into the wall must be made of insulated 
material, fitted with a fully closed cover, and have at least the same level 
of protection as the product. The product must be used only if complete 
with the protective screen. If the safety screen is damaged, replace it 
with the original spare part only.
Connect plugs with the same level of protection as those of the product.
 

FR

 

L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués 
exclusivement par un personnel spécialisé.
S’en tenir scrupuleusement aux prescriptions en matière d’équipement 
et d’installation prévues dans le pays dans lequel le produit est installé.

Attention

L’appareil doit être protégé par un interrupteur différentiel avec l ∆ n 
≤30mA. Avant toute opération (nettoyage – remplacement des ampoules 
– installation de l’appareil) couper toujours la tension de l’installation. 
Avant d’effectuer l’installation, vérifier que la position choisie est 
conforme aux distances de sécurité prévues par les règlementations du 
pays dans lequel le pays est installé. La feuille d’instructions doit être 
conservée et donnée au personnel chargé du nettoyage/entretien. Le 
système de fixation fourni est approprié uniquement pour les murs de 
briques ou pleins. Brancher les fils de l’ampoule et de l’alimentation à 
une boîte de raccordement –A- (3 Pôles min. 1,5 mm2 TA25° IP44) et 
les insérer dans la boîte de dérivation. L’appareil est exclusivement à 
usage interne.
Raccorder l’appareil à un câble de mise à la terre efficace.
Le remplacement des câbles électriques s’ils sont abîmés et des pièces 
de rechange doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé. 
VIGOUR décline toute responsabilité en cas de non respect de la norme 
décrite ci-dessus.
Relier à la prise présente sur l’appareil, prise schuko avec degré de 
protection égale à celui de l’appareil.
Classification selon EN 62471:2008 : « Groupe Exempt » pour les risques 
photo biologiques.
Si le câble est/ou d’autres pièces sont endommagé/s, les remplacer par 
des pièces de rechange. L’opération doit être effectuée uniquement par 
le personnel spécialisé en vue de garantir la sécurité du produit. VIGOUR 
décline toute responsabilité pour le non respect de cette obligation.
La boîte de dérivation à aménager dans le mur doit être réalisée dans un 

matériau isolant, équipée de couvercle complètement fermé et 
avec un degré de protection au moins égal à celui de l’appareil.
L’appareil doit être utilisé uniquement s’il est équipé de l’écran 
de protection. Remplacer l’écran de protection quand il est 
endommagé uniquement par une pièce de rechange originale.
Relier à la prise présente sur l’appareil, des fiches comportant 
des degrés de protection équivalant à ceux de l’appareil.

NL

 

Installatie en elektrische aansluiting dienen uitsluitend door 
gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd.
Men dient zich te houden aan de installatie-eisen die voorzien 
zijn in het land waar het product geïnstalleerd wordt.

Let op

Het apparaat moet worden beschermd door middel van een 
stroomonderbrekingsschakelaar met Δ n ≤ 30mA.
Voordat er eventuele werkzaamheden (schoonmaken-
vervanging reservelampen-installatie van apparaat) 
plaatsvinden, moet altijd de elektriciteit worden uitgeschakeld.
Voordat u de installatie uitvoert, controleren of de gekozen 
locatie voldoet aan de veiligheidsafstanden die worden 
voorgeschreven in de regelgeving van het land waar het toestel 
wordt geïnstalleerd.
De handleiding moet worden bewaard en worden afgegeven 
aan het personeel verantwoordelijk voor het schoonmaken/
onderhoud.
Het bijgeleverde motagesysteem is alleen geschikt voor 
massieve of holle baksteenmuren. De lampverbinding en 
stroomaanvoerverbinding moeten op een verbindingskast-A-
(3Polen min. 1.5 mmq TA25 ° IP44) worden aangesloten en in 
de klemmenkast worden geïntegreerd.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor intern gebruik.
Het apparaat verbinden met de aardleidingkabel.
De vervanging van de elektrische kabels, indien ze beschadigd 
zijn, en de ruildelen mag alleen door gespecialiseerd personeel 
worden uitgevoerd. VIGOUR aanvaardt geen aansprakelijkheid 
bij niet-nakoming van deze verplichting.
De stopcontact van de apparatuur aansluiten; schuko 
stopcontact met dezelfde veiligheids graad als die van de 
apparatuur.
Classificatie volgens EN 62471:2008: ‘ Groep vrij van’ 
fotobiologische risico’s.
Als de elektrische aansluiting en/of andere onderdelen 
beschadigd zijn dan moeten die onmiddellijk met originele 
onderdelen worden vervangen, de bewerking moet uitsluitend 
door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd om 
de productveiligheid te garanderen. VIGOUR wijst alle 
verantwoordelijkheid af voor het niet respecteren van de 
bovengenoemde verplichting. De klemmenkast die aan de 
muur moet worden bevestigd, moet geïsoleerd zijn, met 
volledig gesloten afsluitdeksel en moet minstens dezelfde 
veiligheidsgraad hebben als het apparaat. Het toestel moet 
steeds worden gebruikt met het afdekkende veiligheidsscherm.
Als het veiligheidsscherm beschadigd is, dan dient het met 
een origineel reserveonderdeel te worden vervangen. De 
stekkeraansluiting van het apparaat uitsluitend aansluiten met 
stekkers die minstens dezelfde veiligheidsgraad hebben als 
die van het apparaat.

2

Содержание Viva S006210 LED

Страница 1: ...FR D DK GB NL N PL P RUS CZ I S ES H SK Via Postumia Ovest 72 I 31048 Olmi TV www inda net info inda net cod 7820624...

Страница 2: ...ons 7 Montage 8 R glages 9 Utilisation et maintenance 11 14 NL Voor de installateur 1 6 Afmetingen 7 Montage 8 Instellingen 9 Gebruik en onderhoud 11 14 N For installat ren 1 6 M l 7 Montering 8 Regul...

Страница 3: ...11 14 RUS 1 6 7 8 9 11 14 I Per l installatore 1 6 Dimensioni 7 Montaggio 8 Regolazioni 9 Uso e manutenzione 11 14 SK Pre in talat ra 1 6 Rozmery 7 Mont 8 Nastavenia 9 Pou vanie a dr ba 11 14 ES Para...

Страница 4: ......

Страница 5: ...e Schutzblende hat Bei Besch digung der Schutzblende ausschlie lich Originalersatzteil verwenden DK Installation og elektriske tilslutninger m kun foretages af opl rt personale Overhold omhyggeligt de...

Страница 6: ...r les risques photo biologiques Si le c ble est ou d autres pi ces sont endommag s les remplacer par des pi ces de rechange L op ration doit tre effectu e uniquement par le personnel sp cialis en vue...

Страница 7: ...5 mm2 TA25 IP44 a nast pnie przy czy je do puszki rozga nej Urz dzenie przeznaczone tylko do u ytku domowego Pod czy urz dzenie do odpowiedniego uziemienia Wymiana przewod w elektrycznych w przypadku...

Страница 8: ...ak s villamos rendszer nek ramell t s t A felszerel s el tt ellen rizze hogy a kijel lt hely megfelel e a felszerel si c lorsz gban rv nyes szabv nyok ltal el rt biztons gi t vols goknak Az tmutat t m...

Страница 9: ...alle normative del paese dove viene installato l apparecchio Il foglio istruzioni deve essere conservato e consegnato al personale addetto alla pulizia manutenzione Il sistema di fissaggio fornito ido...

Страница 10: ...zado Atenerse escrupulosamente a las prescripciones de planificaci n y de instalaci n previstas en el pa s en el que se instala el producto Atenci n El aparato debe estar protegido por un interruptor...

Страница 11: ...S006210 LED S006220 LED S006230 LED S006240 LED 600 EINBAUMA E M l Dimensions Dimensions Afmetingen M l Wymiary Dimens es Rozm ry M retek M tt Dimensioni Rozmery Dimensiones 7...

Страница 12: ...n helt i GB Screw tightly in place FR Visser avec force NL De schroef stevig vastdraaien N Skru skruen skikkelig fast PL Mocno dokr ci rub P Aparafuse o parafuso com for a CZ Ut hn te roub silou H Csa...

Страница 13: ...ANPASSUNGEN Reguleringer Adjustments R glages Instellingen Reguleringer Regulacja Regula es Regulace Be ll t sok Justeringar Regolazioni Nastavenia Regulaciones 9...

Страница 14: ...10...

Страница 15: ...ufferne eller h ndtagene Produkternes stabilitet og b reevne sikres kun ved en korrekt montering og overholdelse af anvisningerne Vedligeholdelse og reng ring Stil aldrig ridsende materialer p produkt...

Страница 16: ...kun garantert ved korrekt montering og overholdelse av de angitt instruksjonene Vedlikehold og rengj ring Unng sette noen form for slipende materialer p produktoverflatene Bruk kun en myk klut og n y...

Страница 17: ...kek fel let nek sz ne kis m rt kben megv ltozz k az id m l s val f k nt ha k zvetlen f nynek van kit ve A felszerel st k pzett szakembernek kell v geznie Ne helyezze a term ket vagy r szeit 45 C ot m...

Страница 18: ...ti neumiest ujte v bl zkosti alebo do kontaktu so zdrojmi tepla nad 45 C Neza a ujte svojou hmotnos ou dvierka z suvky a rukov te Stabilita a nosnos v robkov s zaru en iba v pr pade spr vnej mont e a...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: