IMG STAGE LINE STA-3000 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Polski

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Wzmacniacz mocy PA

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego . Podłączanie głośni-
ków należy zlecić osobie posiadającej wiedzę 
techniczną . Przed rozpoczęciem użytkowania 
proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie 
zachować ją do wglądu .

Na stronie 3 pokazano rozmieszczenie ele-

mentów sterujących i połączeniowych .

1  Elementy operacyjne i złącza

1.1  Panel przedni

Regulator głośności dla lewego kanału L-CH

Wskaźniki diodowe dla lewego kanału:

PROTECT

 zapala się przy aktywacji obwodu 

zabezpieczającego (separacja wyjść głośni-
kowych):
1 . na krótki czas po włączeniu
2 .  w przypadku przesterowania/przegrza-

nia wzmacniacza (również w przypadku 
zwarcia na wyjściu)

3 .  w przypadku pojawienia się napięcia sta-

łego DC na wyjściu

LIMITER

 zapala się gdy sygnał wejściowy na 

zbyt duży poziom i włączony zostaje limiter

ACTIVE

 świeci się przy włączonym zasilaniu

−25 dB,  −20 dB,  −15 dB

 wskazuje poziom 

sygnału wejściowego

Wyświetlacz LC pokazujący tryb pracy oraz 
temperaturę

Wskaźniki diodowe dla prawego kanału 
(

 punkt 2)

Regulator głośności dla prawego kanału R-CH

Włącznik POWER

1.2  Panel tylny

Symetryczne wejścia: gniazda XLR dla le-
wego (L-CH) i prawego kanału (R-CH)

Wyjścia przelotowe XLR do przesyłania sy-
gnałów z wejść do kolejnego urządzenia np . 
wzmacniacza

Przełącznik FILTER trzypozycyjny
SUBWOOFER:   filtr  dolnoprzepustowy 

 

−6 dB  przy  120 Hz

SATELLITE: 

 filtr  górnoprzepustowy 

 

−6 dB  przy  120 Hz

FULLRANGE:  bez filtru

10 

Przełączniki DIP do wyboru trybu pracy oraz 
separacji mas sygnału i obudowy:

tryb pracy STEREO

tryb pracy PARALLEL

tryb pracy BRIDGE

połączone masy sygnału i 
obudowy

odseparowane masy sygnału i 
obudowy   (groundlift)

11 

Przełącznik zabezpieczający; aby zresetować 
zwolniony przełącznik, wcisnąć przycisk

12 

Wyjście głośnikowe R-CH dla prawego ka-
nału: gniazdo Speakon

13 

Wyjście głośnikowe L-CH dla lewego kanału: 
gniazdo Speakon

14 

Gniazdo zasilania PowerCon do łączenia z 
gnia-zdkiem  sieciowym  (230 V/ 50 Hz)

Uwaga:

 Nie wolno podłączać lub odłączać 

wtyku PowerCon przy włączonym urządzeniu 
(należy bezwzględnie wyłączyć urządzenie!)

15 

Wyjście głośnikowe BRIDGE: gniazdo Speakon 
dla trybu mostkowego

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm 
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem   .

UWAGA

Urządzenie zasilane jest wysokim 
napięciem . Jego naprawą powi-
nien zajmować się tylko przeszko-
lony personel . Nie wolno wkładać

niczego do otworów wentylacyjnych . Może to 
spowodować porażenie prądem elektrycznym .

• 

Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko 
wewnątrz pomieszczeń . Należy chronić je 
przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką tempe-
raturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 ºC) .

• 

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych 
naczyń wypełnionych cieczami np .: szklanek .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia 
musi być odprowadzane przez otwory wenty-
lacyjne . W związku z tym nie wolno ich nigdy 
zasłaniać .

• 

Nie wolno używać oraz należy natychmiast 
odłączyć urządzenie od zasilania jeżeli:
1 . widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia 

urządzenia lub kabla zasilającego,

2 . urządzenie upadło lub uległo podobnemu 

wypadkowi, który mógł spowodować jego 
uszkodzenie,

3 . urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym z powyższych przypadków urzą-
dzenie musi zostać poddane naprawie przez 
odpowiednio wyszkolony personel .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda sie-
ciowego ciągnąc za kabel zasilający, należy 
zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko 
suchej, miękkiej ściereczki . Nie wolno używać 
wody lub innych środków chemicznych .

• 

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody 
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli 
urządzenie było używane niezgodnie z prze-
znaczeniem, zostało niepoprawnie zainstalo-
wane lub obsługiwane oraz było poddawane 
naprawom przez nieautoryzowany personel .

Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji urządzenia, należy oddać je do 
punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać 
środowiska .

3  Zastosowanie

Wzmacniacz ten został specjalnie zaprojekto-
wany do pracy na estradzie oraz w dyskotekach . 
Wzmacniacz może pracować w trybie stereo, 
równoległym lub w trybie mostkowym . Dzięki 
układowi końcowemu klasy H, wzmacniacz ma 
większą efektywność w porównaniu ze standar-
dowymi wzmacniaczami mocy klasy AB .

Przełączane filtry pozwalają na użycie tego 

wzmacniacza do zasilania subwoofera lub do 
pracy w paśmie powyżej 120 Hz . Rozbudo-
wane obwody zabezpieczające chronią sam 
wzmacniacz oraz dołączone zestawy głośni-
kowe .  Ponadto, urządzenie wyposażone jest w 
efektywny system chłodzenia z temperaturowo 
sterowanymi wentylatorami .

4  Instalacja

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w 
racku (482 mm /19”), ale może pracować rów-
nież jako urządzenie wolnostojące . W każdym 
przypadku należy zapewnić mu wystarczającą 
ilość miejsca wokół otworów wentylacyjnych 
pozwalającą na swobodną cyrkulację powietrza .

4.1  Montaż w racku

Urządzenie ma wysokość 3 U = 133 mm . Należy 
zapewnić dodatkową przestrzeń nad oraz pod 
wzmacniaczem, w celu odpowiedniej wentylacji . 
W przeciwnym razie, ciepło generowane przez 
wzmacniacz może spowodować uszkodzenie 
nie tylko wzmacniacza, ale i innych urządzeń w 
stojaku . W przypadku niedostatecznej wenty-
lacji należy dodatkowo zamontować w stojaku 
wentylatory .

Ze względu na wagę wzmacniacza, powi-

nien on być montowany na dole stojaka . Z tego 
samego względu urządzeniu należy zapewnić 
dodatkowe podparcie (oprócz mocowania za 
przedni panel) .

5  Podłączanie wzmacniacza

Wszelkich połączeń należy dokonywać przy 
 wyłączonym  wzmacniaczu!

5.1  Wejścia

Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub miksera 
do gniazd wejściowych XLR INPUTS (7) .
–  Złącza przystosowane są do sygnałów syme-

trycznych; konfigurację pinów pokazano na 
rys . 2 . Możliwe jest również podłączanie sy-
gnałów niesymetrycznych . W tym przypadku 
należy wykorzystać przejściówki XLR ze most-
kowanymi pinami 1 i 3 (np . MCA-15 / 2 marki 
IMG STAGELINE: 2-pin gniazdo 6,3 mm na 
wtyk XLR) .

–  Sygnał wejściowy powinien mieć poziom 

 liniowy . Do pełnego wysterowania wzmac-
niacza potrzebne jest napięcie minimum 1 V .

–  Przy pracy w trybie równoległym lub mostka, 

należy podłączać sygnał tylko na wejście 
 kanału lewego L-CH .

–  Poprzez przelotowe wyjścia (8), zrównoleglone 

z odpowiednimi gniazdami wejściowymi (7) 
sygnały mogą być przesyłane dalej np . do 
 kolejnego  wzmacniacza .

5.2  Głośniki

Maksymalną moc wyjściową w trybie stereo 
można osiągnąć dla obciążenia 4 Ω (minimalna 
dopuszczalna impedancja) . Oczywiście możliwe 
jest podłączenie obciążenia 8 Ω, jednak w tym 
przypadku maksymalna moc wyjściowa będzie 
mniejsza . Przy pracy w trybie mostka maksymalna 
moc zostanie osiągnięta przy obciążeniu 8 Ω 
(minimalna dopuszczalna impedancja w trybie 
mostka) . Wymagana minimalna moc (P

min

) pod-

łączanych głośników podana jest tabeli na rys . 3 .

W trybie stereo lub równoległym, tak długo 

jak moc wyjściowa RMS nie przekracza 1250 W 
na kanał, możliwe jest podłączenie obciąże-
nia 2 Ω . W trybie mostka, obciążenie 4 Ω jest 
dopuszczalne przy mocy wyjściowej RMS do 
2500 W .

Podłączyć głośniki do gniazd Speakon . Kon-

figurację pinów podano na rys . 2; pary styków 
1+/1

 oraz 2+/2

 są połączone wewnątrz urzą-

dzenia w każdym przypadku .

Po włożeniu wtyku Speakon do gniazda, 

należy przekręcić go zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara, aż zostanie zablokowany . Aby 
odłączyć wtyk, należy najpierw przekręcić go w 
drugą stronę .

Polski
Polski Strona

Содержание STA-3000

Страница 1: ...FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTE...

Страница 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 16 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Страница 3: ...8 9 10 11 12 13 14 15 2 4 5 6 3 2 1 3 2 1 3 PUSH 1 2 3 L CH 2 1 L CH 2 1 R CH 2 1 R CH 2 1 BRIDGED 2 1 BRIDGED 2 1 Anschlussm glichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilit de branc...

Страница 4: ...eine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie f r das Ger t ber nommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Be trieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltg...

Страница 5: ...euchten als Betriebsanzeige und das Display 3 zeigt die gew hlte Betriebsart Nach dem Einschalten leuchten f r kurze Zeit die roten PROTECT LEDs 2 4 In dieser Zeit ist die Einschaltverz gerung zum Sch...

Страница 6: ...a local recycling plant for a disposal which will not be harmful to the environment 3 Applications This PA stereo amplifier has especially been de signed for stage and disco applications The am plifie...

Страница 7: ...ifier to its rated level 0dB or the maximum undistorted output signal Turn up the controls 1 and 5 until the maximum desired volume is reached The LEDs 25dB 20dB and 15dB 2 4 show the adjusted input l...

Страница 8: ...us d clinons toute responsabilit en cas de dommages corporels ou mat riels r sultants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas correctement branch o...

Страница 9: ...tionnement re tenu Apr s l allumage les LEDs rouges PROTECT 2 4 brillent bri vement Pendant ce temps la temporisation d allumage pour prot ger les haut parleurs est activ e 6 4 R glage de niveau R gle...

Страница 10: ...gola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l app...

Страница 11: ...po l accensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 4 Durante questo tempo attivato il ritardo d inserimento per proteggere gli altoparlanti 6 4 Regolare il livello Regolare l uscita del mix...

Страница 12: ...chufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua No podr reclamarse garant a o responsa bilidad alguna por cualquier da o personal o material re...

Страница 13: ...izquierdo a 80dB Conecte el amplificador con el interruptor POWER 6 Los LEDs ACTIVE 2 4 sirven como indicadores de potencia y el visualizador 3 mues tra el modo de funcionamiento seleccionado Despu s...

Страница 14: ...ych rodk w chemicznych Dostawca oraz producent nie ponosz odpo wiedzialno ci za ewentualnie wynik e szkody materialne lub uszczerbki na zdrowiu je li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z prze znaczeni...

Страница 15: ...awi si usta wiony tryb pracy Zapal si r wnie na kr tko diody PROTECT 2 4 W tym czasie aktywny jest obw d op nionego z czania g o nik w 6 4 Ustawienie poziomu g o no ci Ustawi poziom sygna u wyj cioweg...

Страница 16: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enheden er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikk...

Страница 17: ...torasiasta l k k ynnist laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tap...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0937 99 03 06 2016...

Отзывы: