background image

- Bij voeding van de voorversterker via de

adapter dient deze op de jack (9) aange -
sloten te worden.

- Voor werking op batterijen dienen de vier

schroeven van de onderste helft van de
behuizing losgedraaid te worden. Neem
de behuizing weg. Verbind de batterijpo-
len met de batterij-aansluitingen van de
voorversterker. Plaats de batterijen in de
batterijhouder. Zet de onderste helft van
de behuizing terug en schroef deze vast.
Wanneer de voorversterker gedurende
een langere periode niet met batterijen
gevoed wordt, dienen deze verwijderd te
worden. Zo vermijdt u, dat uitgelopen bat-
terijen de voorversterker zouden bescha-
digen.

2) Sluit de microfoon op de ingang (13) aan. De

XLR-jack beschikt over een vergrendeling,
die bij het uittrekken van de stekker weer
ontgrendeld kan worden door de PUSH-hen-
del naar beneden te drukken.

3) Sluit het nageschakelde toestel met lijn 

ni-

veau-ingang (bv. versterker, mengpaneel)
op de uitgang (12) aan.

Bij ongebalanceerde aansluiting moeten

de contacten 1 (massa) en 3 van de XLR-
koppeling overbrugd zijn. Dankzij de
 servogebalanceerde schakeling wordt zo
automatisch het niveauverlies van 6 dB ge-
compenseerd dat anders bij ongebalanceer -
de aansluiting ontstaat.

4) Bovendien kan het versterkte microfoon 

-

signaal met een stereo-lijnkanaal gemengd
worden:
- Wenst u het microfoonsignaal aan het

stereo-lijnsignaal van een andere sig-
naalbron toe te voegen, verbind deze
bron dan met de ingang (11).

- Wenst u het uitgangssignaal van het ste-

reo-lijnkanaal naar een nageschakeld
toestel met lijnniveau-ingang (bv. opna 

-

meapparatuur) te sturen, verbind dit dan
met de uitgang (10).

5) Bij gebruik van de netadapter dient deze

met het lichtnet (230 V~/50 Hz) verbonden
te worden.

5 Bediening

1) Schakel met behulp van de POWER-schake-

laar (8) de voorversterker in. De LED boven
de keuzeschakelaar (1) licht groen op.

2) Met behulp van de keuzeschakelaar (1) kan

de versterking van de microfoon in 11 stan-
den tussen 20 dB en 70 dB ingesteld wor-
den. Stel de keuzeschakelaar in de ge-
wenste stand in. Bij oversturing licht de LED
boven de keuzeschakelaar rood op.

3) Bij gebruik van een condensatormicrofoon

met fantoomvoeding (+24 V) dient deze in-
geschakeld te worden. Schakel hiervoor de
tuimelschakelaar (3) naar bo ven.

4) Wenst u de fasepositie van het microfoon -

signaal met 180° te draaien, schakel de tui-
melschakelaar (4) dan omhoog.

5) Met behulp van de mengregelaar (2) wordt

het microfoonsignaal aan het stereo-lijnka-
naal toegevoegd. Draai de regelaar naarge-
lang het gewenst signaal niveau open. Het
uitgangssignaal van het stereo-lijnkanaal
kan aan de uitgangsjacks (10) afgenomen
worden.

6) Met behulp van de panoramaregelaar (7)

wordt het mono-microfoonsignaal op het ste-
reo-lijnkanaal verdeeld. De instelling van de
panoramaregelaar bepaalt de plaats van het
microfoonsig naal in het stereoklankbeeld:
Wanneer de regelaar zich in de middelste
stand bevindt, weerklinkt het signaal akoe-
stisch in het midden. Hoe meer de regelaar
naar links (L) gedraaid wordt, hoe meer het
signaal akoes 

tisch naar links verschoven

wordt; hoe meer de regelaar naar rechts (R)
gedraaid wordt, hoe meer het signaal akoe-
stisch naar rechts verschoven wordt.

7) Wanneer hoge storingsfrequenties door het

laagdoorlaatfilter on 

derdrukt moeten wor-

den, schakel dan de tuimelschakelaar (5)
naar boven.

8) Wanneer lage storingsfrequenties door het

hoog doorlaatfilter onderdrukt moeten wor-
den, schakel dan de tuimelschakelaar (6)
naar boven.

OPGELET

Bij gebruik van de fantoom-
voeding mag op de microfoon -
ingang (13) geen ongebalan-
ceerde microfoon aangesloten
zijn, omdat deze beschadigd
zou kunnen worden.

14

NL

B

Содержание MPA-102

Страница 1: ...TRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MIKROFONVORVERSTÄRKER MICROPHONE PREAMPLIFIER PREAMPLIFICATEUR MICRO PREAMPLIFICATORE PER MICROFONO ...

Страница 2: ...het toestel in gebruik te ne men Bewaar de handleiding voor late re raadpleging De nederlandstalige tekst begint op pagina 13 D A CH GB F B CH I NL B E Antes de cualquier instalación Le agradecemos haber escogido un aparato img Stage Line y le invitamos a leer el manual de instrucciones antes de cualquier utilización Por favor guar de el manual de instrucciones para una futura utilización La versi...

Страница 3: ...0 50 55 60 65 70 45 dB MIC TO L R LEVEL PAN 0 10 5 L R C GAIN 1 2 3 PHANTOM 24V 1 2 3 PHASE SELECT LEVEL R L LINE OUTPUT BAL UNB STEREO LINE OUTPUT MIC INPUT BAL STEREO LINE INPUT R L PANPOT L R POWER PEAK LED 100Hz HP FILTER POWER SUPPLY AC INPUT 12 15V BATTERIES 4x 9V 12kHz LP FILTER SERVO BALANCED OUTPUT CIRCUIT MIC AMP 70 20 dB 8 9 10 11 12 13 Blockschaltbild Block diagram 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 4: ...nn 1 sichtbare Schäden am Steckertrafo oder am Gerät vorhanden sind 2 nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 Funktionsstörungen auftreten Lassen Sie das Gerät bzw den Steckertrafo in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparie ren G Wird der Mikrofonvorverstärker oder der Steckertrafo zweckentfremdet falsch ange schlossen nicht richtig bedient oder nicht fachgerecht...

Страница 5: ...ngssignal des Stereo Line Kanals einem nachfolgendem Gerät mit Line Pegel Eingang z B Aufnahmegerät zugeführt werden dieses an den Ausgang 10 anschließen 5 Bei Stromversorgung über den Steckertrafo diesen an eine Steckdose 230V 50Hz anschließen 5 Bedienung 1 Das Gerät mit dem Ein Ausschalter 8 ein schalten Zur Betriebsanzeige leuchtet die LED über dem Umschalter 1 grün 2 Mit dem Umschalter 1 lässt...

Страница 6: ... STEREO LINE 1V 6V max 100Ω Hochpassfilter 100Hz 3dB 12dB Okt Tiefpassfilter 12kHz 3dB 12dB Okt Störabstand Mic 66dB Line 80dB Klirrfaktor 0 01 Stromversorgung 15V über beiliegenden Ste ckertrafo 230V 50Hz 10VA oder vier 9 V Blockbatterien Abmessungen 116 55 125mm Änderungen vorbehalten 6 D A CH Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG ge schützt Eine Rep...

Страница 7: ... if they are used for other purposes than originally intended if they are not cor rectly connected operated or not repaired in an expert way G For cleaning only use a dry soft cloth Do not use any chemicals or water 3 Applications The MPA 102 is a microphone preamplifier in low noise semiconductor technique to be used on the stage and in the sound recording studio as well as for home recording and...

Страница 8: ...s for reversing the phase of the microphone signal by 180 5 The microphone signal is mixed to the ster eo line channel via the mixing control 2 Turn up the control according to the desired signal level The output signal of the stereo line channel is available at the jacks 10 6 The mono microphone signal is distributed to the stereo line channel via the panpot 7 The panpot setting determines the po...

Страница 9: ... quel ils ont été conçus sʼils ne sont pas cor rectement branchés utilisés ou sʼils ne sont pas réparés par une personne habilitée de même la garantie deviendrait caduque G Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau 3 Possibilités dʼutilisation Le MPA 102 est un préamplificateur micro conçu pour une utilisation sur scène en studio dʻenregistrement...

Страница 10: ...re 5 Mixez le signal micro sur le canal stéréo Ligne avec le potentiomètre 2 Tournez le selon le niveau souhaité Le signal de sortie du canal stéréo Ligne est disponible sur les prises 10 6 Utilisez le panoramique 7 pour partager le signal micro mono sur le canal stéréo Ligne Sa position détermine la place du signal micro dans lʼimage stéréo du son en position médiane le signal est acousti quement...

Страница 11: ...ti dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼamplificatore o del trasformatore non si assume nessuna re sponsabilità per eventuali danni consequen ziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per gli apparecchi G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua 3 Possibilità d impiego LʼMPA 102 è un preampl...

Страница 12: ... l interruttore 4 verso l alto 5 Miscelare il segnale del microfono sul ca nale Stereo Line con il regolatore 2 Aprire il regolatore in funzione del livello deside rato Il segnale d uscita del canale Stereo Line è disponibile alle prese 10 6 Con il regolatore panpot 7 si distribuisce il segnale micro mono sul canale Stereo Line Il segnale del microfono appare nel suono ste reo a seconda della posi...

Страница 13: ...nctioneert De voorversterker resp de adapter moet in elk geval hersteld worden door een gekwalifi ceerd vakman G In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik verkeerde aansluiting resp bediening of van herstelling door een niet gekwalifi ceerd persoon vervalt de garantie op de ap paratuur en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade G Verwijder het stof m...

Страница 14: ...rden 5 Bediening 1 Schakel met behulp van de POWER schake laar 8 de voorversterker in De LED boven de keuzeschakelaar 1 licht groen op 2 Met behulp van de keuzeschakelaar 1 kan de versterking van de microfoon in 11 stan den tussen 20dB en 70dB ingesteld wor den Stel de keuzeschakelaar in de ge wenste stand in Bij oversturing licht de LED boven de keuzeschakelaar rood op 3 Bij gebruik van een conde...

Страница 15: ...INE 1V 6V max 100Ω Hoogdoorlaatfilter 100 Hz 3dB 12dB oct Laagdoorlaatfilter 12 kHz 3dB 12dB oct Signaal Ruis verhouding Mic 66dB Lijn 80 dB THD 0 01 Voedingsspanning 15V via meegeleverde netadapter 230V 50Hz 10VA of vier 9V blokbatte rijen Afmetingen 116 55 125mm Wijzigingen voorbehouden 15 NL B Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Reproduc...

Страница 16: ...porales o materiales resultantes de la utilización del amplificador o del adaptador de red con otro fin de por el que han sido fa bricados si no están conectados o utilizados correctamente o si no han estado reparados por una persona habilitada además carece rían de todo tipo de garantía G Para limpiarlos utilizar un trapo seco y blando en ningún caso productos químicos o agua 3 Utilización El MPA...

Страница 17: ...la posición alta 4 Para invertir la fase de la señal micro de 180 poner el inversor 4 en la posición superior 5 Mezclar la señal micro sobre el canal esté reo Line con el potenciómetro 2 Girarlo según el nivel requerido La señal de salida del canal estéreo Line es disponible en las tomas 10 6 Utilizar la panorámica 7 para la señal micro mono sobre el canal estéreo Line Su posi ción determina la po...

Страница 18: ...mau funcionamento Em qualquer dos casos tanto a unidade como o adaptador AC AC devem ser repara dos apenas por pessoal qualificado G Se a unidade ou o adaptador AC AC forem usados para fins diferentes daqueles a que se destinam se não forem ligados correcta mente manipulados de forma errada ou re parados por pessoal não qualificado não as sumimos qualquer responsabilidade por possíveis avarias G P...

Страница 19: ...liga se le vantando o interruptor 3 4 Ponha para cima o interruptor 4 para inverter em 180 a fase do sinal de micro fone 5 O sinal do microfone mistura se com o canal de linha stereo usando o control de mistura 2 Aumente o control até ao nivel de sinal desejado O sinal de saida do canal de linha stereo obtem se na tomada de jack 10 6 O sinal de microfone mono é distribuido ao canal de linha stereo...

Страница 20: ...personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien G Til rengøring må der kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændighe der benyttes kemikalier eller vand 3 Funktioner MPA 102 er en mikrofonforstærker der bl a benytter halvledere med lavt støjtal den kan benyttes på scenen i lydstudiet til hjemmeop tagelser og til multimedie formål Enheden har balanceret XLR mikrofonind gang og e...

Страница 21: ...signalet mixes til stereo liniekanalen ved hjælp af mixerkontrollen 2 Skru op for kontrollen for at opnå det ønskede niveau Stereo liniekanalens udgangssignal kan hen tes fra bøsningen 10 6 Mikrofonens monosignal fordeles på stereo liniekanalen ved hjælp af panoreringsknap pen 7 Panoreringsknappens indstilling afgør hvor mikrofonsignalet kommer til at befinde sig i det færdige stereobillede Når kn...

Страница 22: ...åde MPA 102 är en mikrofonförstärkare med låg brusiga transistorer avsedd för scenbruk och i inspelningsstudios såväl som hemstudio och multimediaanvändning Enheten har balanserad XLR mikrofon ingång och servobalanserad XLR lineutgång Den förstärkta mik signalen kan tas ut via ste reolineutgången eller läggas till en genomgå ende stereolinesignal 4 Inkoppling av enheten Mikrofonförstärkaren skall ...

Страница 23: ...eringsinställningarna bestämmer positi onen på mikrofonsignalen i stereomixen Med kontrollen i mittläge centerposition kommer signalen från mitten Ju mer kon trollen vrids åt vänster L desto mer place ras signalen åt vänster och ju mer kontrollen vrids åt höger R ju längre åt höger hamnar signalen 7 Tippa omkopplare 5 uppåt för att under trycka störningar med lågpassfiltret 8 Tippa omkopplare 6 up...

Страница 24: ...tai vettä 3 Soveltuvuus Mikrofoniesivahvistin MPA 102 on toteutettu pienikohinaisella puolijohdetekniikalla ja se so veltuu sekä keikka ja äänitysstudiokäyttöön että kotiäänityksiin ja multimediasovelluksiin Laitteessa on balansoitu XLR mikrofonitulo ja servobalansoitu XLR linjalähtö Vahvistettu mikrofonisignaali voidaan lisäksi ottaa ulos ste reo linjalähdöistä tai lisätä läpivietyyn stereo lin j...

Страница 25: ... 2 avulla Säädä signaa lin taso säätimellä sopivaksi Stereokanavan linjalähtö on jakeissa 10 6 Monomikrofonin signaali voidaan panoroida stereolinjaan panorointisäätimellä 7 Pano rointisäätimen asento määrittelee mikrofoni signaalin paikan stereokuvassa Kun säädin on keskiasennossa kuuluu sig naali akustisesti keskeltä Mitä enemmän säädintä käännetään vasemmalle L sitä enemmän ääni siirtyy vasemma...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0437 99 03 04 2011 ...

Отзывы: