IMG STAGE LINE GAT-1250R Скачать руководство пользователя страница 4

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

Eingangsbuchse INPUT HIGH (6,3-mm-Klinke)

Eingang mit hoher Verstärkung (High Gain) zum
Anschluss einer E-Gitarre, die Tonabnehmer
(Pickups) mit niedrigem Ausgangspegel besitzt

Eingangsbuchse INPUT LOW (6,3-mm-Klinke)

Eingang mit geringer Verstärkung (Low Gain)
zum Anschluss einer E-Gitarre, die Tonabneh-
mer (Pickups) mit hohem Ausgangspegel besitzt

Verstärkungsregler GAIN 1 für den Overdrive

Channel zur Einstellung des Verzerrungsgrades

Gain-Umschalter GAIN SELECT für den Over-

drive Channel
Taste gedrückt: Regler GAIN 2 (5) ist wirksam
nicht gedrückt: Regler GAIN 1 (3) ist wirksam

Verstärkungsregler GAIN 2 für den Overdrive

Channel zur Einstellung des Verzerrungsgrades

3fache Klangregelung (Equalizer) für den Over-

drive Channel

Lautstärkeregler LEVEL für das Gesamtsignal

des Overdrive Channel

Kanal-Umschalttaste CHANNEL SELECT

Taste gedrückt: Der Overdrive Channel ist akti-

viert.

nicht gedrückt: Der Normal Channel ist aktiviert.

Lautstärkeregler LEVEL für das Gesamtsignal

des Normal Channel

10 Modus-Umschalttaste MODE SELECT, um den

Pegel des Normal Channel zu beeinflussen:
Bei gedrückter Taste wird die Lautstärke um 6 dB
angehoben (BOOST).

11 3fache Klangregelung (Equalizer) für den Nor-

mal Channel

12 Regler REVERB zum Einstellen des Hall-Effek-

tes

13 Lautstärkeregler VOLUME für das Gesamtsignal

14 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluss

eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz min. 8

);

beim Anschluss schaltet der interne Lautspre-
cher ab

15 STANDBY-Schalter, sollte in den Spielpausen in

die Position „I“ gestellt werden, um die Lebens-
dauer der Röhren zu maximieren

16 Ein-/Ausschalter POWER

1.2 Rückseite

17 Netzbuchse zum Anschluss an 230 V~/50 Hz

18 Halterung für die Netzsicherung;

eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen

19 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines zu-

sätzlichen externen Lautsprechers (min. 8

);

der interne Lautsprecher wird nicht abgeschaltet

20 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines zu-

sätzlichen externen Lautsprechers (min. 4

);

beim Anschluss schaltet der interne Lautspre-
cher ab

21 Umschalter LOOP LEVEL, um das eingeschleifte

Effekt-Signal (RETURN) im Pegel anzupassen

22 Effekt-Signal-Eingang RETURN

23 Effekt-Signal-Ausgang SEND

24 Fußschalter-Anschlussbuchse REVERB/BOOST

(6,3-mm-Stereo-Klinke) zum Ein-/Ausschalten
des Hall-Effektes und Aktivieren der Boost-Funk-
tion im Normal Channel – siehe Kapitel 4,
Bedienschritt 2

25 Fußschalter-Anschlussbuchse CHANNEL/GAIN

(6,3-mm-Stereo-Klinke) zum Umschalten der
Kanäle (Normal/Overdrive Channel) und zum
Umschalten zwischen GAIN 1/GAIN 2 im Over-
drive Channel – siehe Kapitel 4, Bedienschritt 2

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft-
zirkulation abgegeben werden. Decken Sie das
Lüftungsgitter auf der Geräterückseite niemals ab.

Stecken Sie nichts durch das Lüftungsgitter. Dies
kann zu einem elektrischen Schlag führen!

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der

Netzanschlussleitung vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

Setzen Sie den Verstärker keinen starken Er-
schütterungen aus, damit die Röhren nicht be-
schädigt werden.

Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe im Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem
erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli-
cher Garantieanspruch.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Elements and Connections

1.1 Front panel

Input jack INPUT HIGH (6.3 mm jack)

input with high gain for connecting an electric
guitar equipped with pickups of low output level

Input jack INPUT LOW (6.3 mm jack)

input with low gain for connecting an electric gui-
tar equipped with pickups of high output level

Control GAIN 1 for the overdrive channel for

adjusting the distortion rate

Selector button GAIN SELECT for the overdrive

channel
button pressed: control GAIN 2 (5) is effective
not pressed:

control GAIN 1 (3) is effective

Control GAIN 2 for the overdrive channel for ad-

justing the distortion rate

3-way equalizer for the overdrive channel

Volume control LEVEL for the total signal of the

overdrive channel

Selector button CHANNEL SELECT

button pressed: the overdrive channel is acti-

vated.

not pressed:

the normal channel is activated.

Volume control LEVEL for the total signal of the

normal channel

10 Selector button MODE SELECT to influence the

level of the normal channel:
with the button pressed, the volume is boosted
by 6 dB (BOOST).

11 3-way equalizer for the normal channel

12 Control REVERB for adjusting the reverb effect

13 Control VOLUME for the total signal

14 6.3 mm jack PHONES for connecting stereo

headphones (impedance min. 8

); when con-

necting, the internal speaker is switched off

15 Switch STANDBY, should be set to position “I”

during music intervals to maximize the lifetime of
the tubes

16 POWER switch

1.2 Rear panel

17 Mains jack for connection to 230 V~/50 Hz

18 Support for the mains fuse; only replace a blown

fuse by one of the same type

19 6.3 mm jack for connecting an additional external

speaker (min. 8

);

the internal speaker is not switched off

20 6.3 mm jack for connecting an additional external

speaker (min. 4

);

when connecting, the internal speaker is
switched off

21 Selector button LOOP LEVEL to match the level

of the inserted effect signal (RETURN)

22 Effect signal input RETURN

23 Effect signal output SEND

24 Jack REVERB BOOST (6.3 mm stereo jack) for

connecting a foot switch for switching on/off the
reverb effect and for activating the boost function
in the normal channel – see chapter 4, operating
step 2

25 Jack CHANNEL/GAIN (6.3 mm stereo jack) for

connecting a foot switch for switching the chan-
nels (normal/overdrive channel) and for switching
between GAIN 1/GAIN 2 in the overdrive chan-
nel – see chapter 4, operating step 2

2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

It is essential to observe the following items:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

The heat being generated in the unit has to be
removed via air circulation. Therefore, the air vents
at the rear side of the unit must not be covered.

Do not insert anything into the air vents. This
could result in an electric shock!

Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug!

Never expose the amplifier to intensive vibrations
so that the tubes will not be damaged.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for pur-

Attention! The unit is supplied with hazardous mains

voltage (230 V~). Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling
may cause an electric shock hazard.
Furthermore, any guarantee claim will
expire if the unit has been opened.

4

GB

D

A

CH

Содержание GAT-1250R

Страница 1: ...ARE À TUBE AMPLIFICATORE A VALVOLE PER CHITARRE GAT 1250R Best Nr 24 3170 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...e equipo y evitar cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Si...

Страница 3: ...GAIN 2 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 LEVEL 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 REVERB VOLUME OVERDRIVE CHANNEL INPUT MASTER 0 10 0 10 PHONES STANDBY POWER HIGH LOW 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 EXTERNAL SPEAKER LOOP LEVEL 230V 50Hz T2AL min 4Ω min 8Ω EFFECT LOOP RETURN SEND REVERB BOOST CHANNEL GAIN FOOT SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ... Neh men Sie deshalb niemals selbst Ein griffe im Gerät vor Durch unsachge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jack INPUT HIGH 6 3 mm jack input with high gai...

Страница 5: ...is not cor rectly connected operated or not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for disposal which is not harmful to the environment Important for U K Customers The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colou...

Страница 6: ...ßboden zum Verstärkergehäuse 4 In Spielpausen den Verstärker nie komplett aus schalten sondern immer den Standby Schalter 15 benutzen Die Röhren werden geschont und der Verstärker ist wesentlich schneller wieder spielbereit da die Röhren nicht mehr aufgeheizt werden müssen 5 1 Normal channel undistorted sound 1 For optimum level control of the sound first set the volume controls LEVEL 9 and VOLUME...

Страница 7: ...place the tubes have it made by qualified specialized personnel only Note when replacing the tubes take care that only tubes of the same type are used To be able to better evaluate a sound improvement by tube replacement the tubes should be replaced systematically 1 Replace the power amplifier tubes and listen carefully to the new sound 2 Insert the previous power amplifier tubes again original st...

Страница 8: ...l car vous pourriez subir une décharge électrique dangereuse En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Presa d ingresso INPUT HIGH jack 6 3 mm Ingresso con alta amplificazione high gain p...

Страница 9: ...levés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous con seillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Clean Boost Reverb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione no...

Страница 10: ...fonc tionner bien plus vite puisque les tubes n ont pas besoin d être chauffés à nouveau 5 1 Normal Channel sound non distorto 1 Per una regolazione ottimale del suono im postare i regolatori di volume LEVEL 9 e VOLUME 13 su valori medi 2 Con i tre regolatori dei toni 11 impostare i toni i bassi BASS medi MIDDLE e alti TREBLE possono essere alzati fino a 10 dB 3 Quindi scegliere il volume desidera...

Страница 11: ...qualificate N B Durante la sostituzione delle valvole fare attenzione di usare solo valvole dello stesso tipo Per poter meglio valutare il miglioramento del sound dopo una sostituzione delle valvole tale sostituzione dovrebbe essere fatta sistematica mente 1 Sostituire le valvole dell amplificatore e ascol tare bene il nuovo sound 2 Rimettere le vecchie valvole stato originale e sostituire le valv...

Страница 12: ...pen het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektri sche schokken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Abrir el presente libro página 3 de manera visua lizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Toma de entrada INPUT HIGH jack 6 35 entrada con amplificación elevada High Gain para conecta...

Страница 13: ...everb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave en ningún caso productos químicos o agua Declinamos toda responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultantes si el aparato se utiliza en un objetivo distinto para el cual se concibió si no se conecta o se utiliza cor rectamente o se repara por un técnico habilitado ade...

Страница 14: ... 15 De buizen worden gespaard en de versterker is aanzienlijk sneller weer gebruiks klaar omdat de buizen niet meer hoeven op te warmen 5 1 Normal Channel sonido no distorsionado 1 Para un reglaje óptimo del sonido ponga antes de todo los potenciómetros de volumen LEVEL 9 y VOLUME 13 en la posición mediana 2 Con los tres reglajes del ecualizador 11 regule la imagen sonora puede aumentar los graves...

Страница 15: ...e el cambio de tubos verifique que solo se utilicen tubos de mismo tipo Para poder juzgar la mejoría del sonido por un cambio de los tubos debería efectuarse el cambio de manera sistemática 1 Cambie los tubos del amplificador y escuche con atención el nuevo sonido 2 Coloque de nuevo los antiguos tubos del amplifi cador estado de origen y cambie los tubos del preamplificador Efectué un test de escu...

Страница 16: ... urządzenia W każdym z powyższych przypadków urządzenie musi zostać poddane naprawie przez odpowied nio wyszkolony personel Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio wego ciągnąc za kabel zasilający należy zawsze chwytać za wtyczkę Nie należy poddawać urządzenia nadmiernym wibracjom aby uniknąć zniszczenia lamp Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy stego i suchego kawałka materiału nigd...

Страница 17: ... Przed rozpoczęciem użytko wania należy przełączyć w normalny tryb pracy przełączając przełącznik STANBY do pozycji 0 6 Wskazówki i Podpowiedzi 1 Jeżeli chce się aby podczas gry występowały niechciane sprzęgnięcia buczące gwiż dżące dźwięki z głośnika poniższe wskazówki mogą stać się pomocne Należy zwiększyć dystans pomiędzy gitarą a wzmacniaczem Zmienić ustawienie gitary względem wzmacniacza Zmni...

Страница 18: ...rt kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Utsätt aldrig förstärkaren för kraftiga skakningar eller vibrationer så att rören skadas R...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0140 99 01 09 2003 ...

Отзывы: