IMG STAGE LINE CD-102DJ Скачать руководство пользователя страница 11

14 CUE-toets: wanneer een spelende CD in pauze

geplaatst wordt door de knop (5), dan kan een
'scratch'-effect geproduceerd worden door de
CUE-toets in te drukken. Eénmaal ingedrukt: de
functie is ingeschakeld, het CUE-display licht op.
Nogmaals ingedrukt: de functie wordt uitgescha-
keld en het display verdwijnt.

15 TIME-toets

Eénmaal ingedrukt: de resterende tijd van de hui-
dige track wordt weergegeven. Nogmaals indruk-
ken: de resterende tijd van de geladen CD is te
zien (behalve na programmeren). Een derde
maal indrukken: het standaard display verschijnt
opnieuw.

16 REPEAT-toets

Eénmaal ingedrukt: alle tracks van de huidige CD
worden herhaald (ook wanneer de volgorde
geprogrammeerd is).
Tweemaal ingedrukt: enkel de huidige track
wordt herhaald. Nogmaals indrukken heft de
repeat functie op.

17 PITCH-control: om de snelheid, pitch, lengte en

duur van een track te regelen.
Beweegt men de schuifregelaar naar rechts, dan
versnelt de CD-speler, beweegt men de schuifre-
gelaar naar links, dan vertraagt hij. Om de nor-
male snelheid terug te krijgen mag de pitch LED
niet oplichten.

18 6,3 mm jack uitgang voor hoofdtelefoon (laag-

ohmig).

Attention! Zet nooit het hoofdtelefoon volume op
een te hoog niveau. Het gehoor raakt gewend
aan deze hoge volumes waardoor het geluid na
verloop van tijd niet meer zo hard lijkt. Verhoog
hierna echter nooit het volume. Langdurige bloot-
stelling aan te luide volumes kan het gehoor aan-
tasten.

19 Volumeregelaar voor de hoofdtelefoon.

20 Verbinding voor de start/stop-afstandsbediening

21 Uitgang voor de versterker of het mengpaneel

22 Netsnoer 230 V~/50 Hz

3

Installatie

De CD-speler kan als tafelmodel gebruikt worden of
in een 19"-rack ingebouwd worden. Voor montage in
een 19"-rack is het noodzakelijk de beugels vast te
schroeven zoals aangegeven is op de figuur 3.

4

Verbindingen aan de achterzijde

LINE OUT (21) (links/rechts): deze cinch-connec-
toren dienen door een afgeschermde audiokabel
verbonden te worden met de overeenkomstige lijnin-
gangen van een stereo-mengpaneel of een stereo-
versterker. Het netsnoer (22) mag enkel met het
230 V AC-net verbonden worden wanneer de CD-
speler volledig uitgeschakeld is [POWER-toets (1)
niet ingedrukt].

5

Werking

Eénmaal alle verbindingen tot stand gebracht zijn,
dienen de CD-regelaars op de versterker dichtge-
draaid te worden. Vervolgens schakelt u de verster-
ker aan en dan pas de CD-speler door middel van de
POWER-toets (1). Wanneer het display van de CD-
speler "NO DISC" meldt, dient een CD geladen te
worden.

Het laden van een CD
Duw de OPEN/CLOSE knop (3) in zodat de lader
geopend wordt. De CD dient men met het label naar
boven in de lade te plaatsen.

Vingerafdrukken en stof moet men verwijderen

van de CD met een zachte doek (gebruik nooit che-
micaliën).

OPGELET! Indien het display de vermelding "NO
DISC" of "Err" (= Error) toont nadat de CD in de lade
is aangebracht, loopt er iets fout. In de meeste geval-
len zal de CD in de lade gestopt zijn met het label
naar beneden of is een slechte CD geladen. In alle
andere gevallen moet u contact opnemen met uw
leverancier.

Opmerking: het is mogelijk dat slechte CD's niet
korrekt afgespeeld kunnen worden omdat de inge-
bouwde compensatienetwerken niet alle fouten kun-
nen corrigeren.

Een CD uit de lade nemen
De lade kan op elk moment, tijdens het spelen, geo-
pend worden. Om de CD uit de lade te nemen, dient
eerst de STOP-toets (7) ingedrukt te worden en
daarna de OPEN/CLOSE-toets (3).

Een CD starten vanaf de eerste track
Druk gewoon de PLAY/PAUSE-toets (5) in: de lade
sluit zich, het display geeft kort het aantal tracks en
de totale speelduur weer, en de eerste track begint.

Een CD starten met een willekeurige andere track
Sluit de lader met de OPEN/CLOSE-toets (3).Het
display geeft het aantal tracks en de totale speelduur
weer. Druk nu de rechtse SELECTOR-toets (12)
zoveel keer in totdat het juiste nummer van de
gewenste track op het display verschijnt, druk dan de
PLAY/PAUSE-toets (5) om de specifieke track te
starten.

Het afspelen onderbreken
Druk om het afspelen van de CD te onderbreken de
PLAY/PAUSE-toets (5) nogmaals in. Naast het afs-
peelteken (linkse pijl) toont het display nu ook het
pauze teken. Door opnieuw op de PLAY/PAUSE-
toets (5) te drukken speelt de CD weer verder.

Selecteren van andere tracks
Om andere tracks te selecteren drukt u naar keuze
op de rechter of linker SELECTOR-toets (12), of u
drukt één- of tweemaal op de REPEAT-toets (16),
wanneer u de hele CD respectievelijk een bepaalde
track wilt laten spelen.

6

Programmering

Om verschillende tracks in een bepaalde volgorde te
programmeren, doet u het volgende:

1) Leg de CD in de CD-lade en sluit deze vervol-

gens, of druk op de STOP-toets (7) wanneer er
reeds een CD in de lade lag. Druk de PROGRAM-
toets (10) kortstondig in en selecteer met de rech-
ter SELECTOR-toets (12) de gewenste track.
Daarnaast flikkert op het display ook de aandui-
ding 'P-01'.

16 Tecla REPETICION: una presión conecta la

repetición del conjunto de los trozos selecciona-
dos (ver programación), otra nueva presión per-
mite la repetición del trozo en curso, otra presión
desconecta la función de repetición.

17 Potenciómetro de corredera de reglage de velo-

cidad: la tonalidad y la longitud del trozo se pue-
den modificar. Para la velocidad normal (con la
tonalidad correcta) el diodo PITCH (8) no se tiene
que encender.

18 Conector jack 6,35 para conectar unos auricula-

res estéreo de baja impedancia.

19 Reglage del nivel de los auriculares.

Atención! Nunca ajustar los auriculares a volu-
men máximo. Elevados volúmenes permanentes
pueden dañar el oido de las personas. El oido
puede acostumarse a los altos volúmenes y no
darse cuenta de lo elevado que se encuentra. No
incrementar los volúmenes elevados después de
usarlo.

20 Señal de salida para el amplificador o la mesa de

mezcla

21 Señal de salida para el amplificador o la mesa de

mezcla

22 Cable de alimentación 230 V~/50 Hz

3

Instalación

Para una instalación en un rack 19”, utilizar los
soportes de fijación entregados (fig. 3). Para una
instalación en una mesa, quitar los soportes.

4

Conexiones

En la parte trasera del equipo se encuentran las sali-
das RCA (21) nivel LINE derecho y izquierdo; se tie-
nen que conectar con un cable de audio blindado
con entradas de nivel LINE de una mesa de mezcla
o de un ampli.

El cable de red (22) debe de ser conectado a una

toma 230 V~/50 Hz [Botón ON/OFF (1) en posición
OFF].

5

Puesta en servicio

Una vez las conexiones efectuadas, regular los
potenciómetros al mínimo, encender luego el lector
CD [interruptor (1)] así como la mesa de mezcla y el
amplificador.
Una vez el equipo encendido, el visualizador indica
NO DISC, con la tecla 3, abrir la tapa y poner el CD.

Quitar las marcas de dedos y el polvo de la super-

ficie del CD con un producto especifico (nunca con
productos químicos).

Atencion! Si en el visualizador aparece “Err” o “NO
DISC” después de insertar el CD, indica algun error;
en la mayoria de los casos el CD a sido colocado al
reves o el CD es defectuoso.

Enseguida, se puede apretar la tecla PAUSA/LEC-
TURA (5), la tapa se cierra; el visualizador indica
brevemente el número de zonas y la duración del
CD. Empieza la lectura en la primera zona.

Si desea empezar por otra zona, se tiene que

poner el disco y cerrar la tapa con la tecla
OPEN/CLOSE (3). En el visualizador aparece el
número de zonas y la duración del disco. Seleccio-
nar el título que se quiera con la tecla 12 apretandola
varias veces, la selección se visualiza en la pantalla.
Entonces, apretar la tecla 5 para empezar la lectura.

Apretando otra vez en la tecla 5, se interrumpe la

lectura; a la derecha de la pantalla, al lado de la
flecha que simboliza la lectura, aparece el signe
PAUSE. Otra presión y la lectura continua.

Para buscar otras zonas se pueden utilizar las

teclas de selección de zonas (12) adelante o atras o
la tecla de repetición (16) una o varias veces (para
todo el CD o para un solo trozo).

6

Programación

1) Insertar su CD y cerrar la tapa o apretar en la

tecla 7.

2) Apretar la tecla 10 de programación, puede se-

leccionar el título que se quiera con la tecla
derecha de selección de título 12. El número apa-
rece; P-01 intermitente.

3) Otra presión en la tecla Prog. permite comfirmar

la programación del primer título, el símbolo ya no
hace intermitente.

4) Buscar, seguidamente, el segundo título: P-02

intermitente; comfirmar con la tecla Prog. Puede
programar así 20 títulos.

Para verificar el conjunto de títulos programados,
apriete varias veces en la tecla Prog.: todos los títu-
los aparecen en la pantalla (su número). El número
de las zonas y el tiempo total se visualiza después
de apretar STOP una vez.

Atención: No accionar la tecla STOP dos veces
después de efectuar una programación. De igual
manera, no quitar el CD: Se borrarián los títulos pro-
gramados.

Durante una programación, sólo se utiliza la tecla
PAUSE.

7

Reglage de la velocidad

El CD-102 DJ ofrece la posibilidad de modificar la
velocidad de lectura, o sea, la tonalidad, la longitud
de los trozos y el ritmo. Pero, no pueden efectuarse
cambios muy exagerados.

Ver algunos ejemplos de esta utilización:

Adaptación de la longitud del trozo a la longitud

dada de una pelicula durante la gravación del
sonido.

Adaptación de la tonalidad de una música a otra

durante su composición.

Modificación de la velocidad del ritmo para utilizar

el lector en una escuela de dansa, por ejemplo.

8

Utilización con arranque eléctrico

Es posible arrancar el lector de CD subiendo el
potenciómetro de la mesa de mezcla o pararlo, poni-
endo este a cero. Para hacer esto, la mesa de mez-
cla debe estar equipada de interruptores de arran-
que automático, donde los contactos se cierran
cuando los potenciómetros son al máximo. Estos
interruptores estarán sin potencial o conectados a la
massa correspondiente.

11

NL

B

E

Содержание CD-102DJ

Страница 1: ...AL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STEREO CD SPIELER STEREO CD PLAYER LECTEUR CD STEREO CD PLAYER STEREO CD 102DJ Best Nr 21 0470 ...

Страница 2: ...n leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhec...

Страница 3: ...ME COMPACT DISC PLAYER CD 102DJ L R LINE OUT START PAUSE 1 2 14 6 4 11 9 8 15 10 16 19 17 3 5 7 12 13 18 20 21 22 0 PITCH CONTROL 2 4 6 8 2 4 6 8 POWER 16 BITS 8 TIMES OVERSAMPLING D A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER Stage LineR 3 BEAM LASER PICKUP SYSTEM ON OFF COMPACT DISC PLAYER CD 102DJ PHONES PHONES LEVEL 10 0 REPEAT PROGRAM PITCH TIME CUE 20 TRACK PROGRAMMABLE LIQUID CRYSTAL DISPLAY DIGITAL OP...

Страница 4: ... is open Laser beams could be emitted resulting in eye damage The unit is only suitable for indoor use Only operate the CD player with temperatures be tween 5 C and 35 C 2 Operating elements and connections 1 POWER button depressed once ON depressed again OFF 2 CD drawer 3 OPEN CLOSE button for the CD drawer 4 Multifunction display 5 PLAY PAUSE button To start playing a loaded CD to stop a playing...

Страница 5: ...h Betätigung der STOP Taste 7 wird kurz die Programmierta ste 10 gedrückt und unmittelbar danach mit der rechten Titelwahltaste 12 der erste gewünschte 13 ADVANCE and REVERSE buttons The ADVANCE button right is kept depressed The CD player advances quickly to the end of the CD In programmed condition the quick advance is stopped at the end of the actual title being played The REVERSE button left i...

Страница 6: ...ählte Stück weiter 9 Technische Daten Frequenzbereich 5 20 000 Hz Klirrfaktor 0 01 Kanaltrennung 90 dB Dynamikumfang 95 dB Störabstand 100 dB Gleichlaufschwankungen nicht meßbar Ausgang 2 V Kopfhörerausgang 8 Ω Stromversorgung 230 V 50 Hz 13 VA Abmessungen B x H x T 482 x 88 x 285 mm Laut Angaben des Herstellers Technische Änderungen vorbehalten 3 Immediately after that select the next desired tit...

Страница 7: ...acceso il rego latore pitch deve trovarsi in posizione centrale sullo 0 9 Spia della funzione di ripetizione 10 Tasto di PROGRAMMAZIONE serve per attivare la programmazione vedere il paragrafo Pro grammazione Quando il disco gira oppure quando è fermo in pausa si possono visualizzare brevemente il numero e la lunghezza totale di tutti i brani del presente disco premendo questo tasto Quando il disc...

Страница 8: ...onnée d un film lors de la prise de son Azionandolo due volte viene visualizzato il tempo rimanente del CD salvo in funzionamento PROGRAMMAZIONE Azionando nuovamente il tasto viene visualizzata l informazione stan dard cioè il tempo trascorso del CD 16 Tasto RIPETIZIONE se premuto una volta tutti i brani del disco insersito oppure tutti i brani pro grammati vedere Programmazione saranno ripetuti s...

Страница 9: ...rtie 2 V Sortie casque 8 Ω Alimentation 230 V 50 Hz 13 VA Dimensions L x H x P 482 x 88 x 285 mm D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 8 Funzionamento come disco player con avviamento fader Il presente CD player può essere avviato con l aper tura di un fader del mixer e nello stesso modo può essere fermato con la chiusura del fader A tale pro posito il mixer deve e...

Страница 10: ...l laser podria dañar los ojos El equipo está pensado para uso en interiores El rango de temperaturas admisibles es de 5 a 35 grados C para la operación Proteger el equipo de las vibraciones humedad y radiación directa del sol 10 Tecla de PROGRAMACION para empezar la programación ver la programación una presión en esta tecla permite visualizar rápidamente el número de zonas y la longitud total del ...

Страница 11: ...r SELECTOR toets 12 de gewenste track Daarnaast flikkert op het display ook de aandui ding P 01 16 Tecla REPETICION una presión conecta la repetición del conjunto de los trozos selecciona dos ver programación otra nueva presión per mite la repetición del trozo en curso otra presión desconecta la función de repetición 17 Potenciómetro de corredera de reglage de velo cidad la tonalidad y la longitud...

Страница 12: ...d track snel vooruit of achteruit zoeken Voor voorafluistering via de hoofdtelefoon van het meng paneel of van de CD speler kan een bepaalde track opgestart worden door de PLAY PAUSE toets in te drukken en ingedrukt te houden Na loslaten van deze toets komt de CD opnieuw in pauze Door nu de schuifregelaar te openen en dus de schakelaar te sluiten begint de CD speler te spelen en wordt de geselecte...

Страница 13: ...ga o O avisa dor apaga se 15 Indicador de tempo Uma pressão nesta tecla mostra a duração do trecho em curso Uma seg unda pressão mostra a duração restante do CD excepto durante a programação Uma nova Fold venligst side 3 ud idet de beskrevne funk tionsknapper og forbindelser ses her CD 102DJ En 19 CD spiller med specielle funktioner Hastigheden er justerbar 8 Faderstart via 6 3 mm jackstik fra der...

Страница 14: ...que Eléctrico E possível arrancar o CD aumentando o potenció metro da mesa de mistura ou de o parar colocando este em zero Para isto a mesa de mistura deve possuir interruptores de arranque automático cujos contactos se fechem quando os potenciómetros estão no máximo Entretanto os contactos do arran que eléctrico da mesa não devem ser ligados a ne nhuma tensão eléctrica øges ved regulering til høj...

Страница 15: ... uma Pausa Soltando esta tecla Pausa Leitura a leitura do trecho continua 9 Características Técnicas Frequência Resposta 5 a 20 000 Hz Distorção 0 01 Separação de canais 90 dB Escala Dinâmica 95 dB Relação Sinal Ruído 100 dB Arrastamento Não mensuravel Tensão de saída 2 volts Saída de auscultadores 8 ohms Alimentação 230 V 50 Hz 13 VA Dimensões 482 x 88 x 285 m m Dados de acordo com o fabricante S...

Страница 16: ...STOP näppäintä tämä toiminto peruuntuu 11 PROGRAM näppäimen indikaattori 12 SELECTOR näppäimet CD n kappaleiden valin taan Oikea eteenpäin valintanäppäin Yhdellä painalluksella CD soitin siirtyy eteenpäin seuraa van kappaleen alkuun Soitin siirtyy eteenpäin kappaleita näppäilyjen määrän mukaisesti Vasen taaksepäin valintanäppäin Yhdellä pai nalluksella CD soitin siirtyy nyt soivan kappaleen alkuun...

Страница 17: ...idaan soittaa vain yhdeltä puolelta Puhdista sormenjäljet tai pöly levyltä käyttämällä ainoastaan kuivaa kangasta ei vettä tai kemikaa leja Huomio Jos näytöön tulee CD n latauksen jälkeen NO DISC tai Err Error virhe soitin on virheti lassa Yleensä syynä on väärinpäin asetettu tai vial linen CD levy Jos syynä ei ole kumpikaan näistä ota yhteys myyjään tai hyväksyttyyn huoltoliikkee seen Huomaa Cd s...

Страница 18: ...ni 0 asennossa CD on pause tilassa Toimintoja voi tehdä kuten levyn lataus kappaleiden valinta jne Kappaleita voidaan monitoroida myötäkuunnella joko miksauspöydän monitoroinnilla tai CD n kuulo keliitännästä painamalla PLAY PAUSE näppäintä ja pitämällä se painettuna CD palaa pause tilaan painamisen loputtua Jos Miksauspöydän liuku avataan eli kauko ohjausliitännän navat menevät oikosulkuun CD vai...

Отзывы: