IMER SYNTESI 190 Скачать руководство пользователя страница 21

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

SYNTESI 190 - 250 - 300 - 350 EL

21

(0(5*(1&,$6723

(QFDVRGHHPHUJHQFLDSDUDUODPiTXLQDSXOVDQGRHOSXOVD

-

GRUGHSDUDGDGHFRORUURMRVREUHVDOLHQWH/XHJRGHVFRQHFWDUHO

HQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD3DUDYROYHUDSRQHUHQPDUFKD

FRQHFWDUGHQXHYRHOHQFKXIH\SXOVDUHOSXOVDGRUGHHQFHQGLGR

862

Para obtener una mezcla óptima y un funcionamiento regular, la hormi-
gonera debe ser instalada horizontalmente. El utilizador debe regular la 
inclinación de la cuba de mezcla según la mezcla por hacer.

&DUJDUORVPDWHULDOHVFRQHOWDPERUHQURWDFLyQ

/DLQFOLQDFLyQGHOWDPERUSXHGHPRGL¿FDUVHLQFOXVRGXUDQWHODFDUJDGH

los materiales, para evitar que la mezcla se vuelque.
Antes de empezar a introducir los materiales en el tambor, se aconseja 
verter un poco de agua.
La carga debe realizarse alternando los distintos materiales a mezclar, 
en las cantidades deseadas según el tipo de masa que se desee obte-

QHUFRQHO¿QGHUHGXFLUDOPtQLPRHOWLHPSRGHPH]FOD

Hacer  girar  el  tambor  durante  el  tiempo  necesario  para  obtener  una 
mezcla homogénea con la consistencia deseada.
El vaciamiento debe realizarse con la cuba de mezcla en funcionamien-
to, inclinando la boca de la cuba hacia abajo mediante la rotación del 

FRUUHVSRQGLHQWHYRODQWHUHI¿J

En el caso que se decida dejar una parte de la mezcla dentro de la cuba 
para un uso sucesivo, es necesario dejar la cuba en rotación. De todos 
modos reducir al mínimo el tiempo de permanencia de la mezcla en la 
cuba una vez que la misma ha alcanzado la consistencia deseada.

  (VWi SURKLELGR LQWURGXFLU SDUWHV GHO FXHUSR HQ HO WDPERU

PH]FODGRUPLHQWUDVHVWiIXQFLRQDQGR

0$17(1,0,(172

/DVRSHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRGHEHQVHUUHDOL]DGDVSRU

SHUVRQDO H[SHUWR WUDV KDEHU DSDJDGR HO PRWRU HOpFWULFR GHVFR

-

QHFWDGRODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD\YDFLDGRHOWDPERU

Cada dos meses de trabajo, controlar:

‡WHQVLyQGHODFRUUHD

‡GHVJDVWHGHODFRUUHD3RO\9\GHODVSROHDV

‡DSULHWHGHOWRUQLOORTXHEORTXHDHOWDPERUHQHOUHGXFWRU

‡HQJUDVDUHOWRUQLOORVLQ¿Q\ODUXHGDGHQWDGD

‡0DQWHQHUVLHPSUHOLPSLRVORVRUL¿FLRVGHHQWUDGDGHODLUHGHUHIULJHUD

-

ción y la carcasa del motor eléctrico.
Controlar cada semana que los contactos de la clavija del cuadro elé-
ctrico estén perfectamente limpios, secos y sin óxido.
Si  la  hormigonera  ha  estado  al  aire  libre  e  inactiva  durante  mucho 

WLHPSRDQWHVGHXWLOL]DUODYHUL¿FDUODOXEULFDFLyQGHOUHGXFWRUSDUDOD

inclinación.

/LPSLH]D

$QWHVGHXQDSDXVDSURORQJDGDGHWUDEDMRRDO¿QDOL]DUODWDUHDGLDULD

es necesario limpiar bien el tambor mezclador por dentro y por fuera.

'XUDQWHODOLPSLH]DPDQXDOQRVHGHEHSRQHUHQPDUFKDOD

KRUPLJRQHUD

6LVHTXLWDQODVFXELHUWDVGHSURWHFFLyQSDUDUHDOL]DUODOLP

-

SLH]DDO¿QDOGHOWUDEDMRHVLPSUHVFLQGLEOHYROYHUDPRQWDUODV

Si la limpieza se realiza con chorros de agua, no orientarlos nunca di-
rectamente sobre el grupo clavija-interruptor.

,QGLFDFLRQHVSDUDODOLPSLH]D

Limpiar la parte exterior de la hormigonera con agua y un cepillo. Ra-
scar las incrustaciones de hormigón y mortero.
Dentro del tambor no tienen que quedar incrustaciones de hormigón o 
mortero. El interior del tambor se limpia mejor si, antes de una pausa 

SURORQJDGDRDO¿QDOL]DUHOWUDEDMRVHKDFHIXQFLRQDUFRQDOJXQDVSD

-

ladas de grava y agua. De esta manera, se impide que los residuos de 
hormigón o mortero se endurezcan.
No golpear el tambor mezclador con objetos duros, como martillos, pa-
las,  etc.  Un  tambor  mezclador  abollado  da  resultados  inferiores  y  es 
mucho más difícil de limpiar.

7HQVDGRGHODFRUUHD

1. Parar el motor eléctrico y desconectar el enchufe de la alimentación 
eléctrica.

([WUDHUODSURWHFFLyQGHODFRUUHDUHI$¿JGHVWRUQLOODQGRORVWRU

-

nillos que la bloquean.

$ÀRMDUORVWRUQLOORVUHI%¿JTXHEORTXHDQHOVRSRUWHGHOPRWRU

HOpFWULFR\WHQVDUODFRUUHDUHI&¿JFRQHOWRUQLOORUHI'¿JVL

la tensión de la correa es correcta, aplicando una fuerza de F=0.6 Kg 

DSUR[LPDGDPHQWHHQHOFHQWURGHOWUDPROLEUHGHODFRUUHDODÀHFKD

GHEHUiLQGLFDUI PPDSUR[LPDGDPHQWH¿J

1RWHQVDUH[FHVLYDPHQWHODFRUUHDSRUTXHVHDFRUWDUtDVX

GXUDFLyQ\WDPELpQODGHORVFRMLQHWHVGHOPRWRUHOpFWULFR\GHO

UHGXFWRU

$O¿QDOGHOWHQVDGRDWRUQLOODUORVWRUQLOORVUHI%¿J

9ROYHUDPRQWDUODSURWHFFLyQGHODFRUUHDUHI$¿JFRQORVUHV

-

pectivos tornillos.

6XVWLWXFLyQGHODFRUUHD

/DFRUUHDWLHQHTXHVHUGHPDWHULDODLVODQWHSDUDJDUDQWL]DU

TXHVHPDQWHQJDHOGREOHDLVODPLHQWRHOpFWULFRGHODKRUPLJRQHUD

8WLOL]DUVRORFRUUHDVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV,0(5

1. Parar el motor eléctrico y desconectar el enchufe de la alimentación 
eléctrica.

([WUDHUODSURWHFFLyQGHODFRUUHDUHI$¿JGHVWRUQLOODQGRORVWRU

-

nillos que la bloquean.

$ÀRMDUORVWRUQLOORVUHI%¿JTXHEORTXHDQHOVRSRUWHGHOPRWRU

HOpFWULFR\GHVWHQVDUODFRUUHDUHI&¿JFRQHOWRUQLOORUHI'¿J

para extraerla de las poleas del motor eléctrico y del reductor.
4. Introducir la nueva correa primero en la polea del reductor y después 
en la del motor; comprobar que las seis crestas de la correa encajen 
correctamente en las gargantas de las poleas.

7HQVDUODFRUUHDFRQHOWRUQLOORUHI'¿JVLODWHQVLyQGHODFRUUHD

es  correcta,  aplicando  una  fuerza  de  F=0.6  Kg  aproximadamente  en 

HOFHQWURGHOWUDPROLEUHGHODFRUUHDODÀHFKDGHEHUiLQGLFDUI PP

DSUR[LPDGDPHQWH¿J

$O¿QDOGHOWHQVDGRDWRUQLOODUORVWRUQLOORVUHI%¿J

9ROYHUDPRQWDUODSURWHFFLyQGHODFRUUHDUHI$¿JFRQORVUHV

-

pectivos tornillos.

6XVWLWXFLyQGHODVUXHGDV

Para sustituir una o ambas ruedas, se recomienda utilizar una carretilla 
elevadora:
1. Izar unos centímetros la máquina, introduciendo las horquillas en las 

VHGHVHVSHFt¿FDVUHI%¿J

2. Extraer la clavija (pos.28, pág.24) y sacar la rueda (ref.29, pág.24).
3. Introducir la rueda nueva y volver a colocar la clavija.
4. Bajar la máquina hasta el suelo.

Si no se dispone de una carretilla elevadora:
1. Alzar la máquina algunos centímetros del suelo, apoyando el eje de 
las ruedas sobre un soporte resistente y estable (por ej. un elemento de 
madera o de otro material homogéneo). Dicho elemento debe tener una 
altura apenas superior al rayo de la rueda.
2. Extraer la clavija (pos.28, pág.24) y sacar la rueda (ref.29, pág.24).
3. Introducir la rueda nueva y volver a colocar la clavija.
4. Bajar la máquina hasta el suelo.

&yPRGHVPRQWDU\PRQWDUHOWDPERU

En  caso  de  tener  que  desmontar  el  tambor,    al  volverlo  a  montar  es 
necesario:
1. limpiar a fondo el cono del eje del reductor y el casquillo del tambor.
2. Montar la cuba sobre el reductor, centrando la casquillo con el árbol 
cónico del reductor.

/DUDQXUDGHOFDVTXLOORGHOWDPERUGHEHHQFDMDUVHHQODFOD

-

YLMDGHOHMHGHOUHGXFWRU

3.  Fijar  con  el  tornillo  aplicando  los  pares  de  apriete  indicados  en  la 
tabla 4.

Tabla 4

Modelo

Par de apriete

Syntesi 190 EL
Syntesi 250 EL

22 ± 2 Kgm

Syntesi 300 EL
Syntesi 350 EL

30 ± 2 Kgm

E

Содержание SYNTESI 190

Страница 1: ...1105752 1105801 220V 60Hz 1105703 1105803 110V 50Hz 1105655 1105705 1105755 1105805 380V 50Hz 1105802 115V 60Hz I BETONIERA Manuale di uso manutenzione e ricambi F BETONIERRE Manuel utilisation entret...

Страница 2: ...g reduction gear Untersetzungsgetriebe der Kippvorrichtung Reductor para inclinaci n del tambor 11 Volantino Volant Handwheel Handrad Volante 12 Interruttore di avviamento e arresto Interrupteur de ma...

Страница 3: ...VRVWLHQH XQ EUDFFLR RVFLOODQWH ULI J 6X TXHVW XOWLPR q PRQWDWR LO ULGXWWRUH ULI J FKH YLHQH PHVVR LQ PRYLPHQWR GDO PRWRUH HOHWWULFR ULI J PHGLDQWH XQD FLQJKLD SRO 9 ULI J Sull albero d uscita conico d...

Страница 4: ...L WHUUD DO QH GL JDUDQWLUH LO FROOHJDPHQWR GHOOD PDFFKLQD DOO LPSLDQ WR HTXLSRWHQ LDOH GL FDQWLHUH OODFFLDPHQWR YHUVLRQL FRQ PRWRUH 9 9HUL FDUH FKH OD WHQVLRQH GL DOLPHQWD LRQH ULVXOWL FRQIRUPH DL GDW...

Страница 5: ...azione ammaccata peggiora il pro FHGLPHQWR GL PLVFHOD LRQH HG q DQFKH SL GLI FLOH GD SXOLUH 7HQVLRQDPHQWR GHOOD FLQJKLD 1 Spegnere il motore elettrico e scollegare la spina dell alimentazione elettric...

Страница 6: ...OO XVR 5 6 2 75 6 1 0 172 5 6 21 7 2 LYLHWR GL ULPXRYHUH OH SURWH LRQL LYLHWR GL WRFFDUH JOL RUJDQL GL WUDVPLVVLRQH 5 6 2 7752 8 21 3HULFROR FRUUHQWH HOHWWULFD Si ricorda che il controllo sull uso dei...

Страница 7: ...GHX URXHV ULJLGHV UpI J VRXWHQDQW XQ EUDV RVFLOODQW UpI J 6XU FH GHUQLHU HVW PRQWp OH UpGXFWHXU UpI J TXL HVW HQWUDvQp SDU OH PRWHXU pOHFWULTXH UpI J SDU O LQWHUPpGLDLUH G XQH FRXUURLH SRO 9 UpI J 6XU...

Страница 8: ...a plaque signal tique de la machine Noter que la tension d alimentation doit tre comprise entre 205V et 240V cuve pleine 3RXU O DOLPHQWDWLRQ HQ pQHUJLH pOHFWULTXH GH OD EpWRQQLqUH XWLOLVHU XQ FkEOH S...

Страница 9: ...cissement des r sidus de b ton ou de mortier La cuve de malaxage ne doit pas tre frapp e avec des objets durs tels que marteaux pelles etc Une cuve de malaxage bossel e nuit au pro FHVVXV GH PDOD DJH...

Страница 10: ...6685 6 8 0 16 3RUW GHV JDQWV REOLJDWRLUH 5 648 6685 6 8 8 3URWHFWLRQ GHV HX REOLJDWRLUH 5 648 87 6 7 21 035235 HFWXUH REOLJDWRLUH GX PDQXHO DYDQW XWLOLVDWLRQ 5 648 175 1 0 17 5 6 21 7 28385 O HVW LQWH...

Страница 11: ...V D VZLQJ DUP UHI J 2Q WKLV LV PRXQWHG WKH UHGXFWLRQ XQLW UHI J WKDW LV VHW LQ PRWLRQ E WKH HOHFWULF PRWRU UHI J YLD D SRO 9 EHOW UHI J 7KH PL LQJ GUXP UHI J LV FRQQHFWHG RQ WKH UHGXFWLRQ XQLW WDSHU o...

Страница 12: ...HFWLQJ YHUVLRQV ZLWK PRWRU 9 Ensure that the supply voltage corresponds to machine dataplate speci FDWLRQV W IXOO ORDG LW PXVW EH EHWZHHQ 9 DQG 9 If the direction of rotation of the drum is opposite t...

Страница 13: ...WHQ WKH VFUHZV UHI J 5H W WKH EHOW JXDUG UHI J XVLQJ WKH UHVSHFWLYH VFUHZV KDQJLQJ WKH GULYH EHOW 7KH EHOW PXVW EH PDGH RI LQVXODWLQJ PDWHULDO WR HQVXUH WKDW GRXEOH HOHFWULFDO LQVXODWLRQ RI WKH FHPHQW...

Страница 14: ...elegated to the employer 7528 6 227 1 87 21 OO PDLQWHQDQFH RSHUDWLRQV PXVW EH SHUIRUPHG H FOXVLYHO ZLWK WKH PDFKLQH VZLWFKHG RII ZLWK WKH VHOHFWRU VHW WR DQG WKH SRZHU SOXJ GLVFRQQHFWHG IURP WKH PDLQV...

Страница 15: ...aus einem Rahmen Bez 1 Abb 1 mit zwei starren R dern Bez 2 Abb 1 der einen Schwenkarm Bez 3 Abb 1 st tzt Auf diesem ist das Untersetzungsgetriebe Bez 6 Abb 1 montiert das vom Elektromotor Bez 4 Abb 1...

Страница 16: ...PLW 0RWRU 9 Pr fen ob die Versorgungsspannung mit den Daten auf dem Typen schild der Maschine bereinstimmt Bei voller Last muss die Spannung zwischen 205V und 240V liegen XU 6SDQQXQJVYHUVRUJXQJ GHV HW...

Страница 17: ...es kann die Reinigung des Trommelinnern erleichtert werden indem man die Trommel mit einigen Schaufeln Kies und Wasser laufen l sst Auf diese Weise wird die Verh rtung der Beton und M rtelreste in der...

Страница 18: ...ch machen Eine angemessene Beschilderung auf der Maschi ne zeigt die Risiken an und gibt Hinweise zum richtigen Verhalten b505 6 2 DV HK U PXVV JHVFK W W ZHUGHQ 9 5 7 81 65 6 2 1 1 b1 1 V P VVHQ DQGVF...

Страница 19: ...HQWHV FRQ WHP SHUDWXUDV LQIHULRUHV D D KRUPLJRQHUD HVWi FRPSXHVWD SRU XQ EDVWLGRU UHI J FRQ GRV UXHGDV UtJLGDV UHI J HO FXDO VRVWLHQH XQ EUD R RVFLODQWH UHI J 6REUH pVWH OWLPR VH HQFXHQWUD PRQWDGR HO...

Страница 20: ...entre 205 y 240V 3DUD DOLPHQWDU OD PiTXLQD HV QHFHVDULR XWLOL DU XQ FDEOH GH SRORV WLHUUD TXH JDUDQWLFH OD FRQH LyQ GH OD PiTXLQD D OD LQVWDOD FLyQ HTXLSRWHQFLDO GH OD REUD RQH LyQ GH YHUVLRQHV FRQ P...

Страница 21: ...esta manera se impide que los residuos de hormig n o mortero se endurezcan No golpear el tambor mezclador con objetos duros como martillos pa las etc Un tambor mezclador abollado da resultados inferi...

Страница 22: ...0 2 2EOLJDFLyQ GH OHHU HO PDQXDO DQWHV GHO XVR 5 6 2 55 675 5 6 1 257 3URKLELGR TXLWDU ODV SURWHFFLRQHV 3URKLELGR WRFDU ORV yUJDQRV GH WUDQVPLVLyQ 5 6 2 752 8 1 3HOLJUR GH FRUULHQWH HOpFWULFD Se recue...

Страница 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A SYNTESI 190 250 300 350 EL 23 5 MAX A B C C FIG 2 FIG 3 A C B D F f FIG 4 FIG 5 B A FIG 6...

Страница 24: ...L S p A SYNTESI 190 250 300 350 EL 24 5 8 10 2 1 3 13 6 23 4 27 19 31 20 20 20 42 35 21 30 30 48 30 48 30 38 28 45 45 14 32 32 36 34 18 16 43 17 17 37 44 40 29 11 15 15 25 39 41 33 12 26 26 9 7 24 46...

Страница 25: ...UBE TORNILLO TE 8 8 5739 M8X16 Z 21 2223570 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 z 22 3230876 CAVETTO TERRA CABLE DE MASSE CABLE GROUND CABLE GROUND CABLE A TIERRA mm 300 23 3206690 VITE BLOCCAGGIO VA...

Страница 26: ...Hz 3236052 115V 60Hz 19 2222002 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO TE 8 8 5739 M6X16 Z 20 2222060 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO TE 8 8 5739 M8X20 Z 21 2223570 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 z 22...

Страница 27: ...12 2227220 ANELLO ARRESTO BAGUE D ARR T STOP RING ARRETIERRING ANILLO DE PARADA E 40 13 2222018 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO TE 8 8 5737 M8X35 Z 14 2224140 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE...

Страница 28: ...0 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M10 Z 16 2227320 ANELLO ARRESTO BAGUE D ARR T STOP RING ARRETIERRING ANILLO DE PARADA E 20 17 3213282 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 6208 18 2229259 LI...

Страница 29: ...BERO ARBRE SHAFT WELLE EJE 7 3213811 ANELLO PARAOLIO PARE HUILE OIL SEAL LDICHTUNG GUARDAGOTAS 17X47X7 8 3209430 COPERCHIO CAPOT COVER ABDECKUNG CUBIERTA 9 2229259 LINGUETTA LANGUETTE KEY FEDER LENG E...

Страница 30: ...1105801 1105800 A Version Australia 3210872 COD 1105703 1105803 3234950 COD 1105802 3 3209340 PROTEZIONE TRASPARENTE PROTECTION TRASPARENTE LEAKAGE PROTECTION PROTECCI N TRASPARENTE PROTECCION 4 32101...

Страница 31: ...GNE PHASE PHASE LINE CONDUCTOR PHASENLEITER CONDUCTOR DE LA L NEA DE FASE S1 INTERRUTTORE COMANDO INTERRUPTEUR DE COMMANDE CONTROL SWITCH SCHALTER INTERRUPTOR DE MANDO F2 PROTEZIONE TERMICA 3527 7 21...

Страница 32: ...RICO e 75 48 ELECTRIC CABLE STROMKABEL CABLE EL CTRICO SPINA 3P T 380V 16A 1FU1 FUSIBILE 4A 10 3X38 1KAFV1 U MARRONE BLU NERO BIANCO 1QS1 CAVO 1 5 mmq L1 L2 L3 L1 1 L2 1 L3 1 SCHEMA ELETTRICO TRIFASE...

Отзывы: