IMER KOINE 35 Скачать руководство пользователя страница 44

47

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

KOINE 35 

Evitar que la máquina esté parada por más de 30 minutos.
Si se produce una detención prolongada, los tubos de envío del 
material  pueden  atascarse:  en  este  caso,  no  sale  material  por 
la lanza y el manómetro (ref. 3) indica una presión superior a la 
presión de ejercicio.
Parar la máquina con el pulsador (ref. Q1), colocar el interruptor 
de la rueda de celdas (ref. Q11) en 0. 
Hacer girar en sentido contrario la bomba durante algunos se-
gundos operando con el selector (ref. Q5): el manómetro material 
debe indicar 0 bar.
Buscar el punto de los tubos en el que se ha producido la ob-
strucción
y, golpeándolo con una maza, eliminar la obstrucción.

 - Si se debe desconectar la lanza o abrir los empalmes de 

los tubos, asegurarse de que en su interior no haya ninguna 
presión residual. 
El manómetro del material tiene que marcar 0 bar y los tubos 
tienen que ser blandos salvo en las partes en las que puede 
haber el atasco.
El operador que efectúa esta operación debe conocer per-
fectamente cómo actuar.
Si  se  tienen  dudas  sobre  la  existencia  de  presión  residual 
en el interior de los tubos, no desconectar los empalmes.

Conectar los tubos y la lanza pulverizadora, colocar el interruptor 
principal en la posición correcta (la luz azul se enciende) y volver 
a poner en marcha la máquina.

 - No desplazar la máquina con la tolva llena.

La salida de material alternativamente duro y blando puede indicar 
que la bomba está gastada. Para sustituir la bomba, efectuar las 
siguientes operaciones: soltar la empuñadura situada a la izquier-
da y abrir la cámara de mezcla. Introducir la correspondiente llave 
de tubo en el extremo del mezclador, desenroscar el tornillo del 
interior del estator y quitarlo. Cerrar la cámara de mezcla, inclinarla 
y bloquearla en posición elevada, quitar el colector de envío del 

PDWHULDO\PRQWDUXQQXHYRSDUWRUQLOORHVWDWRU¿J

Para introducir el tornillo dentro del estator, utilizar el spray lubri-
cante que se puede solicitar a la IMER. No utilizar nunca grasa o 
aceite mineral ya que pueden dañar el estator. Evitar los bencenos.
Si durante el trabajo se produce un corte de corriente eléctrica, 
lavar  inmediatamente  la  máquina  y  los  tubos  (véase  pár.  13). 
Desmontar la bomba, quitar el tornillo del estator y lavarlo. Luego, 
volver a montar todas las piezas.

13. LIMPIEZA Y PARO DE LA MÁQUINA 

$O¿QDOL]DUHOWUDEDMRSDUDUODUXHGDGHFHOGDV\FRQWLQXDUERP

-

beando hasta que los tubos de envío de material estén vacíos.
Parar la máquina mediante el pulsador de paro (ref. Q5) y colocar 
el interruptor principal (ref. Q1) en posición  0.
Abrir la llave de la lanza, desconectar la lanza y lavarla esme-
radamente, limpiando la boquilla con la herramienta en dotación 

¿J

 - Antes de desconectar la lanza o los tubos, asegurarse 

de que no haya presión residual en su interior.

 Desconectar los tubos de envío del material del colector de envío.
Desconectar el empalme rápido dotado con dispositivo de segu-

ULGDGUHI\DEULUODFiPDUDGHPH]FOD¿J

Quitar el mezclador y lavarlo. Limpiar la zona de mezcla con una 
espátula. Introducir el rascador (ref. 15) de la manera indicada en 

OD¿JFHUUDUODFiPDUDGHPH]FODVLWXDUHOLQWHUUXSWRUSULQFLSDO

en la posición de trabajo y accionar el selector de marcha. Dejar 
girar  durante  5-10  segundos,  hasta  que  la  cámara  de  mezcla 
quede totalmente limpia.

Documentazione 

senza 

certificazione 

CE 

Documentation 

without 

CE 

certificate

Содержание KOINE 35

Страница 1: ...7 INTONACATRICE Manuale uso manutenzione e ricambi GUNITEUSE Manuel utilisation entretien pieces de recharge PLASTERING MACHINE Operating maintenance spare parts manual VERPUTZMASCHINE Handbuch fur Bedienung Wartung und Ersatzteile ENFOSCADORA Manual de uso mantenimiento y repuestos Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 2: ...E 4 CIRCUIT D EAU 4a POMPE À EAU 4b ROBINET MICROMÉTRIQUE 4c FLUXMÈTRE 4d PRESSOSTAT EAU 4e RÉDUCTEUR DE PRESSION 5 TABLEAU ÉLECTRIQUE 5a PRESSOSTAT COMPRESSEUR 5b PRESSOSTAT MACHINE 6 COMPRESSEUR À MEMBRANE 6a SOUPAPE DE SÛRETÉ COMPRESSEUR 7 ROUE À CELLULES 8 MOTORÉDUCTEUR ROUE À CELLULES 8a MOTORÉDUCTEUR POMPE À MORTIER 9 MÉLANGEUR 10 POMPE À MORTIER 10a STATOR 10b VIS EXCENTRIQUE 11 COLLECTEUR ...

Страница 3: ...MPRESSOR SAFETY VALVE SETTING EICHUNG KOMPRESSOR SICHERHEITSVENTIL CALIBRADO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL COMPRESOR bar 4 Portata materiale con pompaECOSTAR circa DÉBIT MATÉRIAU AVEC POMPE ECOSTAR ENVIRON MATERIAL FLOW RATE WITH PUMP ECOSTAR APPROX MATERIALDURCHSATZ MIT PUMPE ECOSTAR CA CAUDAL DEL MATERIAL CON BOMBA ECOSTAR APROX l min 8 11 15 Pressione massima PRESSION MAXIMUM MAXIMUM PRESSURE ...

Страница 4: ...uttore un nuovo esemplare Il manuale contiene la dichiarazione di conformità CE 2006 42 CE ed importanti indicazioni sulla preparazione del cantiere l installazione l uso le modalità di manutenzione e la richiesta di parti di ricambio Comunque è da ritenersi indispensabile una adeguata esperienza e conoscenza della macchina da parte del l utilizzatore l utilizzatore deve essere addestrato da una p...

Страница 5: ...ZA MECCANICA Nell intonacatrice IMER i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione che devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati quali ad esempio la protezione della ventola di raffreddamento dei motori elettrici e la griglia della tramoggia che impedisce il contatto con la ruota a celle QROWUH O DSHUWXUD GHOOD FDPHUD GL PLVFHOD LRQH VLD GHOOD VROD ÀD...

Страница 6: ...a to che i raccordi siano integri e le relative guarnizioni presenti Controllare che le leve a camme A dei raccordi siano corret tamente serrate e che la guarnizione B sia presente come in JXUD TXL VRWWR 10 2 ALLACCIAMENTO ACQUA ROOHJDUH LO WXER GHOO DFTXD WDE DOOD UHWH LGULFD J La rete idrica deve garantire una portata minima di almeno 20l min In caso contrario è necessario predisporre un serbato...

Страница 7: ...a di sicurezza della tramoggia deve esse UH VHPSUH SUHVHQWH H FRUUHWWDPHQWH VVDWD È vietato introdurre in tramoggia qualunque cosa che non sia il materiale secco premiscelato L apertura della camera di miscelazione determina l arresto GHOOH SDUWL LQ PRYLPHQWR GHOOD PDFFKLQD J QHFHVVDULR chiudere la camera di miscelazione e posizionare l interruttore generale su O per poter far ripartire la macchin...

Страница 8: ... FKLDYH D WXER VXOO HVWUHPLWj GHO PLVFHODWRUH H LQL LDUH D VYLWDUH QR a togliere la vite dall interno dello statore Richiudere la camera di miscelazione inclinarla e bloccarla in posizione sollevata togliere il collettore di mandata materiale e montare una nuova coppia YLWH VWDWRUH J FIG 13 Per inserire la vite all interno dello statore utilizzare lo spray OXEUL FDQWH UHSHULELOH SUHVVR OD 0 5 1RQ ...

Страница 9: ...ono essere rimontate correttamente Arrestare la macchina girando il selettore rif Q5 e togliere il raschiatore e rimontare il miscelatore pulito 3URFHGHUH TXLQGL DO ODYDJJLR GHOOH WXED LRQL Q ODUH XQD VSXJQD di lavaggio rif 16 all inizio della tubazione collegare la tubazione di mandata del materiale al raccordo tubazione malta tubazione acqua rif 17 quindi collegare lo stesso al rubinetto ausilia...

Страница 10: ...lta non inserita la spia del selettore marcia arresto e accesa Interviene il pressostato di minima pressione acqua all avviamento la pompa acqua è inserita vedi anche la macchina non parte causa acqua RQWUROODUH L SXQWL HOHQFDWL D DQFR La ruota a celle non parte Materiale Materiale indurito in tramoggia Materiale troppo compattato in tramoggia si è spostata la macchina con tramoggia piena Controll...

Страница 11: ...s 115V 9HUL FDUH FROOHJDPHQWR DOOD UHWH ERR09 Sovraccarico del Motore Ruota a Cella di caricamento 9HUL FDUH VH EORFFDWD GD PDWHULDOH VHFFR R UDIIHUPR Tensione d ingresso superiore a 265 Volts 9HUL FDUH FROOHJDPHQWR DOOD UHWH BLOC Motore pompa a vite bloccato istantaneamente 9HUL FDUH 6WDWRUH H YLWH VH EORFFDWL IUD ORUR STOP Stand by Aria compressore chiusa Rubinetto aria pistola chiuso Ostruzione...

Страница 12: ...inea Mancanza alimentazione elettrica Mancanza di linea Interruttore principale in posizione 0 ROSSA rif Q6 Camera di miscelazione aperta o non in posizione corretta Camera di miscelazione in posizione corretta VERDE rif Q8 Pressione acqua corretta Mancanza pressione acqua Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 13: ...châssis sur roues repère 1 qui supporte une trémie repère 2 une chambre de mélange repère 3 un circuit d eau repère 4 avec pompe à eau autoamorceuse repère 4a un tableau électrique repère 5 un compresseur à membrane repère 6 Le matériau prémélangé sec est versé dans la trémie à l intérieur de laquelle il y a un doseur roue à cellules repère 7 mû par un motoréducteur repère 8 qui transporte le maté...

Страница 14: ...UpGXFWHXU Utiliser des dispositifs de levage convenant au poids total de la machine indiqué dans le tableau 1 Pour faciliter son transport la machine peut être décomposée FRPPH LQGLTXp VXU OD J FIG 4 H SRLGV GHV VRXV HQVHPEOHV LQGLTXpV VXU OD J VRQW UHSRUWpV dans le tableau 1 9 INSTALLATION Placer la guniteuse sur un sol plat dans un endroit où elle ne gêne SDV SHQGDQW VRQ XWLOLVDWLRQ QL VRQ QHWWR...

Страница 15: ...TXHO LO était posé est propre Appuyer sur le bouton de supplément d eau UHS 4 HW FRQWU OHU VL O HDX V pFRXOH GH O RUL FH UHS D JLU VXU OH URELQHW PLFURPpWULTXH UpI SRXU Gp QLU OH GpELW GH O HDX DI FKp SDU OH GpELWPqWUH UpI UHVSHFWLYHPHQW à 300 l min produit à base de ciment à 500 l min produits à base de plâtre Remettre le bouchon niveau eau dans le trou en le fermant correctement Charger la trémi...

Страница 16: ...e la trémie doit être WRXMRXUV SUpVHQWH HW pH FRUUHFWHPHQW Il est interdit d introduire dans la trémie quoi que ce soit en dehors du matériau sec prémélangé L ouverture de la chambre de mélange entraîne l arrêt GHV SDUWLHV HQ PRXYHPHQW GH OD PDFKLQH J O HVW QpFHV saire de fermer la chambre de mélange et d appuyer sur le bouton de marche pour redémarrer la machine Porter des équipements de protecti...

Страница 17: ...lever la vis de l intérieur du stator Refermer la chambre de mélange l incliner et la bloquer en position soulevée enlever le collecteur de refoule PHQW GX PDWpULDX HW PRQWHU XQ QRXYHDX FRXSOH YLV VWDWRU J 3RXU LQVpUHU OD YLV j O LQWpULHXU GX VWDWRU XWLOLVHU OH VSUD OXEUL DQW pouvant être procuré par IMER Pour le montage de la vis ne jamais utiliser de la graisse ou de l huile minérale car cela po...

Страница 18: ...a machine 14 ENTRETIEN Les opérations d entretien doivent être effectuées par GX SHUVRQQHO TXDOL p DSUqV DYRLU pWHLQW OD PDFKLQH FRXSp l alimentation électrique et vidé la trémie RQWU OHU WRXV OHV MRXUV TXH OH OWUH GH O HDX HVW SURSUH RQWU OHU XQH IRLV SDU VHPDLQH TXH OH OWUH j DLU GX FRPSUHVVHXU est propre Le remplacer s il est détérioré Contrôler une fois par semaine que le mélangeur est en bon ...

Страница 19: ...rêt est il allumé Le pressostat de pression minimum eau intervient au démarrage la pompe eau est elle insérée Voir également la machine ne démarre pas cause eau Contrôler les points indiqués ci contre La roue à cellules ne part pas Matériau Matériau durci dans la trémie Matériau trop compacté dans la trémie la machine s est elle déplacée avec la trémie pleine Contrôler que de l eau ne continue pas...

Страница 20: ... tout résidu durci et toute incru station Éliminer tout corps étranger Tension d entrée supérieure à 265 Volts Contrôler la connexion au réseau BLOC Arrêt brusque du Moteur Pompe à Vis Contrôler que le stator et la vis ne sont pas bloqués entre eux STOP l air du compresseur est fermé buse jett fermé obstruction des buses obstruction tuyau H VLJQDO GLVSDUDvW DXWRPDWLTXHPHQW DX redémarrage de la mac...

Страница 21: ...rrecte présence de ligne Manque alimentation électrique Absence de ligne Interrupteur principal en position 0 ROUGE réf Q6 Chambre de mélange ouverte ou sur une mauvaise position Chambre de mélange en position correcte VERT réf Q8 Pression eau correcte Absence pression eau Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 22: ... the material manu facturers gypsum based plasters anhydrite based plasters lime cement based plasters reverse insulation plasters grouting mortar etc 4 1 PLASTERING MACHINE DESCRIPTION Fig 1 The plastering machine comprises a wheeled frame ref 1 which supports a hopper ref 2 a mixing chamber ref 3 a water circuit ref 4 complete with self priming pump ref 4a an electrical panel ref 5 and a diaphra...

Страница 23: ...the overall weight of the machine indicated in table 1 To facilitate transport the machine can be disassembled as shown LQ J FIG 4 7KH ZHLJKW RI WKH VXE XQLWV VKRZQ LQ J DUH VSHFL HG LQ WDEOH 9 INSTALLATION 3RVLWLRQ WKH SODVWHULQJ PDFKLQH RQ D ÀDW VXUIDFH LQ DQ DUHD ZKHUH it does not constitute an obstruction either during use or cleaning at the end of the work shift and where a minimum quantity o...

Страница 24: ...th Press the supplementary water EXWWRQ UHI 4 DQG FKHFN WKDW ZDWHU ÀRZV RXW RI WKH KROH UHI D 8VH WKH PLFURPHWULF YDOYH UHI WR VHW WKH ZDWHU ÀRZ UDWH DV GLVSOD HG E WKH ÀRZ PHWHU UHI UHVSHFWLYHO at 300 l min for cement based products at 500 l min for gypsum based products 5H W WKH ZDWHU OHYHO FDS LQ LWV KROH DQG FORVH VHFXUHO Load the hopper with the relative premixed material in sacks Set the cel...

Страница 25: ...or further information 12 OPERATION The hopper safety grille must be WWHG DQG VHFXUHG at all times Never place materials other than premixed dry materials in the hopper Opening of the mixing chamber causes shutdown of the PDFKLQH PRYLQJ SDUWV J LUVW FORVH WKH PL LQJ FKDPEHU and press the start pushbutton to start the machine HDU VSHFL HG SURWHFWLYH GHYLFHV EHIRUH ZRUNLQJ RQ the machine Regulate th...

Страница 26: ...en the mixing chamber Insert the tube wrench on the end of the mixer and unscrew until the screw inside the stator is released Close the mixing chamber tilt and lock in the lifted position remove the material delivery manifold DQG W D QHZ VFUHZ VWDWRU XQLW J To insert the screw in the stator use the lubricant spray available from IMER Never use mineral oil or grease for screw assembly as this may ...

Страница 27: ...alised personnel Use exclusively original IMER spare parts which must not EH PRGL HG LQ DQ ZD If any guards are removed for repairs ensure they are UH WWHG FRUUHFWO DW WKH HQG RI ZRUN 16 SILICA DUST WARNING Grinding cutting drilling of masonry concrete metal and other materials with silica in their composition my give off dut or mists cintainig crystalli ne silica Silica is a basic component of sa...

Страница 28: ...nnector not inserted start stop pushbutton lamp on Low water pressure switch trips on start up water pump switched on see also machine does not start due to water Check points listed alongside Cell wheel does not start Material Material hardened in hopper Material too compact in hopper machine moved with hopper full Check that water does not continue to enter the mixing chamber when the machine is...

Страница 29: ... on loading cell Remove blockage and any encrustation Input voltage in excess of 265V Check power supply connection BLOC Motor screw pump jammed Check if the rotor and stator are jammed together STOP Inlet air on compressor is closed Jet nozzle closed Nozzle clogging Pipe Clogging from machine The warning automatically disappears if the machine starts normally after the halt Clean the air nozzle a...

Страница 30: ...Q2 Power supply OK line present No electric power supply no line Main switch set to 0 RED ref Q6 Mixing chamber open or not in correct position Mixing chamber in correct position GREEN ref Q8 Water pressure OK No water pressure Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 31: ...al Herstellererklärung für diese Art von Mörtelpumpen geeignet sind Putze auf der Grundlage von Gips Anhydrit Kalk Zement isolierende Thermoputze Mörtel zur Fugenabdichtung usw 6 5 81 5 9 5387 0 6 1 EE Die Maschine besteht aus einem Rahmen auf Rädern Bez 1 auf den ein Trichter Bez 2 eine Mischkammer Bez 3 eine Was seranlage Bez 4 komplett mit selbstansaugender Wasserpumpe Bez 4a eine Schalttafel B...

Страница 32: ...e für das Gesamtgewicht der Maschine vgl Tab 1 geeignete Hubvorrichtung verwenden Zwecks Transport kann die Maschine abbildungsgemäß zerlegt werden vgl Abb 4 ABB 4 Die jeweiligen Gewichte der in Abb 4 dargestellten Maschinen gruppen sind in Tab 1 wiedergegeben 9 INSTALLATION Die Verputzmaschine am Arbeitsort eben aufstellen so dass sie weder während derArbeit noch bei der anschließenden Reinigung ...

Страница 33: ...st Die Taste der Wasserzufuhr Bezf Q 9 drücken und sicherstellen dass Wasser aus der Öffnung austritt Bez 1a Den am Strömungsmesser Pos 8 angezeigten Wasserdurchsatz mit dem Feineinstellhahn Pos 2 einstellen auf 300 l Min für Produkte auf Zementbasis auf 500 l Min für Produkte auf Gipsbasis Den Wasserdeckel wieder aufsetzen und korrekt schließen Den Trichter mit dem in den Säcken enthaltenen vorge...

Страница 34: ...HQ auf Seite 35 verwiesen 12 GEBRAUCH Das Trichterschutzgitter muss auf jeden Fall montiert und korrekt befestigt sein In den Trichter darf ausschließlich trockenes vorgemischtes Material eingefüllt werden Beim Öffnen der Mischkammer werden alle Bewegung steile der Maschine gestoppt Abb 11 Um die Maschine erneut einzuschalten die Mischkammer schließen und die Start Taste drücken Vor Beginn der Arb...

Страница 35: ... Seite ausrasten und die Mischkammer öffnen Den Rohrschlüssel am Mischerende ansetzen und so weit ausdrehen bis die Schnecke aus dem Inneren des Stators entnommen wer den kann Die Mischkammer schließen neigen und in gehobener Stellung blockieren Die Material Fördersammelleitung abnehmen und ein neues Bauteil Schnecke Stator montieren Abb 13 Bei Montage der Schnecke in den Stator die Gewindeteile m...

Страница 36: ...bnehmen des Gitters muss der Hauptschalter auf 0 gestellt und der Netzstecker gezogen werden 14 WARTUNG Wartungsarbeiten dürfen nur von erfahrenem Personal ausgeführt werden Zuvor immer die Maschine ausschalten der Netzstecker ziehen und der Trichter leeren 7lJOLFK SU IHQ RE GHU DVVHU OWHU VDXEHU LVW LQPDO Z FKHQWOLFK SU IHQ RE GHU RPSUHVVRU XIW OWHU VDXEHU ist Falls er abgenutzt oder beschädigt i...

Страница 37: ...e bleibt ausgeschalte Strom Kein Strom an der Steckdose der Baustellenschalttafel Sicherungen Keine Stromzufuhr zur Maschine Anschluss Steckdose defekt Kabel unterbrochen Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet Die nebenstehend aufgelisteten Punkte überprüfen Die Maschine startet nicht Kompressor startet Strom Betriebsschalter wurde nicht gedrückt Ansprechen des Druckschalters für min Wasserdruc...

Страница 38: ...lt Die Versorgungsspannung am Ausgang der Stromquel le kontrollieren sie darf nicht 240 Volt übersteigen Netzanschluss kontrollieren BLOC Motor der Schneckenpumpe ist augenblicklich blockiert Kontrollieren ob Stator und Schnecke miteinander verkeilt sind STOP Stand by Der Luftkompressor wird geschlossen die Lufthahn geschlossen die Luftdüse verstopft der Leitung zwischen dem Motor und der Sprühpis...

Страница 39: ... vorhanden Keine Stromversorgung Kein Netz Hauptschalter auf 0 ROT Pos Q6 Mischkammer geöffnet oder nicht korrekt positioniert Mischkammer korrekt positioniert GRÜN Pos Q8 Wasserdruck korrekt Wasserdruck korrekt ÜBERSICHT DER KONTROLLLAMPEN Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 40: ... a base de anhidrita revoques a base cal cemento revoques aislantes argamasa para juntas etc 4 1 DESCRIPCIÓN DE LA REVOCADORA Fig 1 La revocadora está formada por un bastidor con ruedas ref 1 que sostiene una tolva ref 2 una cámara de mezcla ref 3 una instalación de agua ref 4 dotada con bomba de agua autocebante ref 4a un cuadro eléctrico ref 5 y un compresor de membrana ref 6 El material premezc...

Страница 41: ...n la tabla 1 Para facilitar el transporte es posible desmontar la máquina de OD PDQHUD LOXVWUDGD HQ OD J FIG 4 O SHVR GH ORV GLIHUHQWHV JUXSRV LOXVWUDGRV HQ OD J VH LQGLFD en la tabla 1 9 INSTALACIÓN RORFDU OD UHYRFDGRUD DO VXHOR HQ XQD SRVLFLyQ TXH QR GL FXOWH HO paso de los operadores durante su uso y limpieza tras el trabajo GH PDQHUD TXH VH XWLOLFHQ HO PHQRU Q PHUR GH WXERV SRVLEOHV UHQDU OD P...

Страница 42: ...esionar el botón de agregación agua ref Q 9 y controlar que el agua salga a través del agujero ref 1a Mediante la válvula micrométrica Rif 8 regule el caudal de agua visualizado en el caudalímetro Rif 2 respectivamente a 300 l min para productos con base de cemento a 500 l min para productos con base de yeso Ponga el tapón de nivel del agua y ciérrelo correctamente Cargue la tolva con el material ...

Страница 43: ... más información sobre estos errores 12 MODALIDAD DE USO La rejilla de seguridad de la tolva siempre WLHQH TXH HVWDU LQVWDODGD FRUUHFWDPHQWH MDGD Se prohíbe introducir en la tolva cualquier objeto que no sea el material seco premezclado La apertura de la cámara de mezcla provoca la deten FLyQ GH ORV yUJDQRV HQ PRYLPLHQWR GH OD PiTXLQD J V necesario cerrar la cámara de mezcla y accionar el pulsador...

Страница 44: ... la correspondiente llave de tubo en el extremo del mezclador desenroscar el tornillo del interior del estator y quitarlo Cerrar la cámara de mezcla inclinarla y bloquearla en posición elevada quitar el colector de envío del PDWHULDO PRQWDU XQ QXHYR SDU WRUQLOOR HVWDWRU J Para introducir el tornillo dentro del estator utilizar el spray lubri cante que se puede solicitar a la IMER No utilizar nunca...

Страница 45: ... toma de alimentación de la máquina 14 MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento deben ser efectua das por personal experto tras apagar la máquina desconec tar la alimentación eléctrica y vaciar la tolva RQWURODU GLDULDPHQWH TXH HO OWUR GHO DJXD HVWp OLPSLR RQWURODU VHPDQDOPHQWH TXH HO OWUR GHO DLUH GHO FRPSUHVRU HVWp limpio Si se ha deteriorado sustituirlo Controlar semanalmente que el mezcl...

Страница 46: ...rriente eléctrica No llega corriente a la toma del cuadro de las obras Fusibles No llega alimentación a la máquina Conexión de las tomas defectuosa Cable interrumpido Interruptor general no conectado Controle los puntos indicados al lado La máquina no arranca pero el compresor sí lo hace Corriente eléctrica Selector de marcha no accionado Interviene el presostato de mínima presión del agua al arra...

Страница 47: ...xtraños Tensión de entrada por encima de 265 V Comprobar la tensión de alimentación de salida en la fuente no debe superar los 240 V Comprobar la conexión a la red BLOC Motor del estator de rotor bloqueado Comprobar si el estator y el rotor están bloqueados entre sí STOP Stand by aire de compresor cerrada tubo del aire cerrado Boquilla de la pistola obstruida Obstrucción del tubo de aire entre el ...

Страница 48: ...orrecta presencia de corriente Falta alimentación eléctrica Falta línea Interruptor principal en 0 ROJO Q6 Cámara de mezcla abierta o en posición incorrecta Cámara de mezcla en posición correcta VERDE ref Q8 Presión del agua correcta Falta presión de agua Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 49: ...67 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 35 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Страница 50: ...68 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 35 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Отзывы: