
Las figuras muestran tres ejemplos de
disposición de los módulos componentes
de una estación MCP. Si se monta un
amplificador HPA, éste deberá colocarse
al final de la cascada de moduladores.
El módulo o módulos de alimentación
deberán situarse siempre en los extremos
del montaje.
The pictures show three examples of
module placement in MCP assemblies.
If one HPA amplifier is used, it must be
placed at the end of the modulators' cas-
cade. The power supply module/s must be
always placed at the assembly's edges.
Les schémas montrent trois exemples
d'emplacement des modules composants
d'une station MCP. Si un amplificateur
HPA est monté, il devra être placé au
fin de la cascade de modulateurs. Les
alimentations doivent être placées toujours
dans les côtés de l'ensemble.
2. Ordenamiento de los módulos /
Placing the modules
/ Emplacement des modules
3. Fijación de los módulos en la base-soporte /
Fitting the modules to the base-plate
/ Fixation des modules sur la platine
4. Fijación de los módulos en el marco-rack /
Fitting the modules to the rack-frame
/ Fixation des modules sur le cadre-rack
FIJACION
FITTING
FIXATION
DESMONTAJE
REMOVING
DÉMONTAGE
base-soporte
base-plate
platine
1. Accesorios suministrados /
Accessories supplied
/ Accessoires fournis
- Con cada Modulador se suministra 1 puente coaxial F y 1 puente DC
- Each Modulator is packed with 1 F plug bridge and 1 DC plug bridge
- Avec chaque Modulateur sont fournis 1 pont F et 1 cavalier CC
CFP-500
POWER SUP
PLY
+24V
VIDEO
VIDEO
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV
MODUL
ATOR
VIDEO
VIDEO
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV
MODUL
ATOR
VIDEO
VIDEO
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV
MODUL
ATOR
VIDEO
VIDEO
AUDIO L
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV
MODUL
ATOR
PMR-601
marco-rack SMR-601
rack-frame
cadre-rack
➜
➜
marco-rack
rack-frame
cadre-rack
5. Conexiones vídeo y audio /
Video and audio connections
/ Connexions vidéo et audio
6. Instalación puentes acoplamiento salida /
Installing output coupling bridges
/ Installation ponts couplage sortie
●
Utilizando los puentes DC suministrados,
montar la cascada tal como se indica
en la figura.
●
By using the DC plug bridges supplied,
install the cascade as indicated in the
figure.
●
En utilisant les cavaliers CC fournis,
monter la cascade comme indiqué
dans la figure.
7. Instalación puentes de alimentación +12 V
DC
/
Installing DC bridges
/ Installation cavaliers d'alimen12 V
CC
●
La señal multicanal queda disponible en
el conector inferior del último modulador
de la cascada. Esta señal se conecta
entonces al módulo amplificador HPA.
El extremo libre de la cascada debe
cargarse con 75
Ω
.
●
The multichannel TV signal is availa-
ble at the lower connector of the last
cascade's modulator. Then this signal is
fed into the HPA amplification module.
The unused port of cascade must be
blocked with 75
Ω.
●
Le signal multicanal TV reste disponible
au connecteur inférieur du dernier mo-
dulateur de la cascade. Alors ce signal
est connecté au module amplificateur
HPA.
Le port inutilisé de la cascade doit être
chargé par 75
Ω
.
Ampli HPA en el extremo izquierdo /
HPA ampli at the left tip
/ Ampli HPA dans le bout gauche
Ampli HPA en el extremo derecho /
HPA ampli at the right tip
/ Ampli HPA dans le bout droit
STEREO / DUAL
Modulator
8. LEDs de control
LED
SYNC
:
– Luce verde permanente : Funcionamiento
correcto de los moduladores.
– Parpadea verde : Módulo defectuoso.
– Está apagado : Ausencia de alimentación.
LED
STATUS
:
(Sin aplicación en los presentes modelos)
8. Control LEDs
LED
SYNC
:
– Lights permanently green : Modulators
work correctly.
– Flashes green : Module damaged.
– Is off : Module is not powered.
LED
STATUS
:
(Without application in the present models)
8. LEDs de contrôle
LED
SYNC
:
– S'illumine verte en permanence : Les
modulateurs fonctionnent bien.
– Clignote verte : Module défectueux.
– Est éteinte : Abscence d'alimentation.
LED
STATUS
:
(Sans application pour les modèles
présents)
Video
Mono Audio
Video
Audio L
Audio R
Video
Audio L / Audio 1
Audio R / Audio 2
Video
Mono Audio
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP
MCP-812
MONO
Modulators
MCP-801 , MCP-811
- Los diagramas siguientes ilustran las conexiones audio posibles tanto para los modelos MONO como para los ESTEREO/DUAL.
- The following pictures illustrate the possible audio connections for the MONO models as well as for the STEREO/DUAL ones.
- Les diagrammes suivants illustrent les connexions audio possibles tant pour les modèles MONO que pour les STÉRÉO/DUAL.
Como indica la figura, también pueden conectarse fuentes
estéreo. Las señales L y R son sumadas internamente.
As indicated in the figure, stereo sources can also be
connected. L and R signals are summed internally
Comme l'on indique dans la figure, on peut connecter
aussi des sources stéréo. Les signaux L et R sont
sommés intérieurement.
Como indica la figura, también pueden conectarse fuentes
mono. En ese caso, la sección moduladora utilizada se
programa para operar en modo "mono".
As indicated in the figure, mono sources can also
be connected. So the modulating section utilized is
programmed for operating in "mono" mode.
Comme l'on indique dans la figure, on peut connecter
aussi des sources mono. La section de modulation utilisée
est programmée alors pour opérer en mode "mono".
HPA
Módulo de alimentación
Power Supply
Alimentation