IKEA 004.423.76 Скачать руководство пользователя страница 17

17

NEDERLANDS

Voor gebruik: schroef de filter los en laat 

het water ca. 5 minuten lopen.
Schroef daarna de filter er weer op.
Zorg ervoor dat de filter goed vastzit in de 

kraan, zodat je de filter niet met de hand 

los kan maken.

DANSK

Før brug: Skru filtret af, og lad vandet løbet 

i 5 minutter. Skru filtret på igen.
Sørg for, at filtret er godt spændt, så det 

ikke kan fjernes med håndkraft.

ÍSLENSKA

Fyrir notkun: Skrúfið sigtið af og látið vatn 

renna í um 5 mínútur. Skrúfið það svo aftur 

á. Tryggið að sigtið við úttakið sé tryggilega 

fest til að koma í veg fyrir að hægt sé að 

fjarlægja það.

NORSK

Før bruk: Skru av filteret og la vannet 

renne fritt i 5 minutter. Skru filteret på 

plass igjen.
Sørg for at filteret sitter så fast i kranen at 

det ikke kan fjernes for hånd.

SUOMI

Ennen käyttöönottoa: Ruuvaa poresuutin 

irti ja anna veden valua 5 minuutin ajan. 

Ruuvaa sen jälkeen poresuutin takaisin 

paikoilleen.
Varmista, että poresuutin on niin tiukasti 

paikoillaan, ettei sitä saa käsin ruuvaamalla 

irti.

SVENSKA

Före användning: skruva loss filtret och låt 

vattnet rinna i 5 minuter.
Skruva sedan tillbaka filtret på plats.
Se till att filtret sitter ordentligt fast i 

kranen så att det inte går att lossa filtret 

för hand.

ČESKY

Před použitím: odšroubujte filtr a nechte 

protékat vodu po dobu 5 minut. Poté 

našroubujte filtr zpět na své místo.
Zajistěte, aby byl filtr v odtoku 

našroubován na pevno, aby jej nešlo rukou 

vyjmout.

ESPAÑOL

Antes de usar: desatornilla el filtro y deja 

que corra el agua libremente durante 5 

minutos. Luego vuelve a atornillar el filtro 

en su sitio.
Asegúrate de que el filtro en la salida esté 

apretado de tal forma que no lo puedan 

quitar a mano.

ITALIANO

Prima dell'uso: svita il filtro e lascia 

scorrere l'acqua liberamente per 5 minuti, 

dopodiché riavvitalo.
Assicurati che il filtro sia stretto bene, per 

evitare che venga rimosso con le mani.

MAGYAR

Használat előtt csavard le a szűrőt, és 5 

percig folyasd a vizet. Majd tedd vissza 

a szűrőt. Bizonyosodj meg róla, hogy a 

kifolyószűrő szorosan illeszkedik, és kézzel 

nem lehet lecsavarni.

POLSKI

Przed użyciem: odkręć filtr, aby umożliwić 

swobodny wypływ wody przez 5 minut. 

Następnie przykręć filtr.
Upewnij się że filtr jest przymocowany 

wystarczająco mocno, by uniemożliwić jego 

nieuprawnione usunięcie.

EESTI

Enne kasutamist: eemaldage filter ja laske 

veel vabalt voolata 5 minutit. Seejärel 

kinnitage filter uuesti.
Veenduge, et filter on õigesti kinnitatud 

ning seda ei saa käega eemaldada.

LATVIEŠU

Pirms lietošanas: noskrūvējiet filtru un 

ļaujiet ūdenim brīvi tecēt 5 minūtes. Tad 

uzskrūvējiet filtru atpakaļ.
Pārliecinieties, ka filtrs ir cieši pievilkts.

LIETUVIŲ

Prieš naudojimą: atsukite filtrą ir leiskite 

vandeniui tekėti apie 5 minutes. Tada vėl 

prisukite filtrą. Patikrinkite, ar jis tvirtai 

prisuktas ir neiškris atsitiktinai užkliudytas 

ranka.

PORTUGUÊS

Antes da utilização: desaparafuse o filtro e 

deixe a água correr livremente durante 5 

minutos. De seguida volte a aparafusar o 

filtro no seu devido lugar.
Assegure-se de que o filtro na saída está 

aparafusado de forma a não poder ser 

retirado à mão.

ROMÂNA

Înainte de folosire: deşurubează filtrul 

şi lasă apa să curgă 5 minute, apoi 

înşurubează filtrul la loc. Ai grijă ca filtrul 

exterior să fie bine înfileltat pentru a evita 

deşurubarea lui cu mâna.

SLOVENSKY

Pred použitím: odskrutkujte filter a 

nechajte vodu tiecť asi 5 minút. Potom 

filter opäť nasaďte na miesto.
Uistite sa, že filter vo vývode je pritiahnutý 

a nedá sa odtočiť rukou.

БЪЛГАРСКИ

Преди употреба: развийте филтъра и 

оставете водата да се изтича свободно 

в продължение на 5 минути. После 

го завийте обратно на мястото му. 

Уверете се, че филтърът е притегнат към 

изпускателния отвор и не може да бъде 

свален на ръка.

HRVATSKI

Prije upotrebe: odvrnite filtar i pustite vodu 

da teče 5 minuta. Zatim zavrnite filtar 

natrag.
Provjerite je li filtar čvrsto zategnut kako 

ga ne biste slučajno skinuli rukom.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Πριν από την χρήση: Ξεβιδώστε το φίλτρο 

και αφήστε το νερό να τρέξει ελευθερα για 

5 λεπτά. Κατόπιν, βιδώστε πάλι το φίλτρο 

στην θέση του.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο στην έξοδο 

είναι καλά σφιγμένο, ώστε να μην υπάρχει 

περίπτωση να ξεβιδωθεί με το χέρι.

РУССКИЙ

Перед использованием: открутите фильтр 

и дайте воде стечь в течение 5 минут. 

Затем снова закрутите фильтр. Фильтр 

должен быть надежно зафиксирован.

УКРАЇНСЬКА

Перед використанням: викрутіть фільтр 

та дайте воді стекти впродовж 5 хв. Потім 

поставте фільтр на місце.
Міцно закрутіть фільтр у випускному 

отворі, щоб його не можна було 

витягнути вручну.

SRPSKI

Pre upotrebe: odvrni filter i pusti vodu da 

teče 5 minuta. Potom vrati filter na mesto.
Proveri da li je filter dobro učvršćen tako da 

se rukom ne može skinuti.

SLOVENŠČINA

Pred uporabo: odvij filter in pusti vodo 

prosto teči pribl. 5 minut. Nato privij filter 

v prvotni položaj. Filter naj bo tako tesno 

privit, da ga ni mogoče odviti z roko.

TÜRKÇE

Kullanımdan önce: Filtreyi vidalarını 

sökerek çıkartınız ve suyun 5 dakika 

boyunca rahat bir şekilde akmasını 

sağlayınız. Ardından filtreyi yerine 

vidalayarak takınız.
Çıkış filtresinin el ile çıkarılamayacak 

şekilde sıkıldığından emin olunuz.

中文

使用前:拧下过滤器,让水流自由冲流5分钟。然

后,将过滤器重新安装到位。
请确保出水口的过滤器已拧紧,防止手不慎碰落。

繁中

使用前:拆下過濾器,讓水流動5分鐘後,再裝回過

濾器。
確認出水口的過濾器是否鎖緊,以免可手動拆下。

한국어
사용전: 필터를 빼고 5분간 물을 틀어 주세요. 
그런 다음 필터를 다시 제자리에 끼워 주세요.
빠짐 방지를 위해 필터가 수도꼭지에 단단히 
고정되어 있는지 확인하세요.

日本語

ご使用になる前に。フィルターを取り外し、5分間

水を流しっぱなしにしたあと再度フィルターを取

り付けてください。フィルターを取り付ける際は、

簡単に外れないよう、しっかりと取り付けてくだ

さい。

BAHASA INDONESIA

Sebelum menggunakan: lepaskan saringan 

dan biarkan air mengalir bebas selama 

5 menit. Kemudian pasangkan kembali 

saringan.
Pastikan saringan pada outlet terpasang 

ketat agar tidak mudah terlepaskan oleh 

tangan.

Содержание 004.423.76

Страница 1: ...GLYPEN ...

Страница 2: ...uri būti atliekami pagal galiojančius statybos ir santechnikos norminius aktus Jei kyla abejonių kreipkitės į specialistus PORTUGUÊS A instalação tem que ser realizada em conformidade com os regulamentos actuais locais de construção e canalização No caso de dúvida contacte um profissional ROMÂNA Instalarea trebuie făcută în concordanţă cu regulile locale de construcţie şi instalaţie Dacă ai nelămu...

Страница 3: ...s atvienojiet ūdens padevi vai aiztaisiet slēgvārstu LIETUVIŲ Prieš keičiant vandens maišytuvą užsukite pagrindinę sklendę PORTUGUÊS Desligue a válvula principal antes de mudar a torneira ROMÂNA Opreşte supapa principală înainte de a schimba bateria SLOVENSKY Pred výmenou batérie odstavte prívod vody БЪЛГАРСКИ Затворете главната спирачна клапа преди да подмените смесителя HRVATSKI Isključite glavn...

Страница 4: ...110084 126908 120087 120143 120172 120142 120141 4 AA 2145379 2 ...

Страница 5: ...126908 120172 120141 120142 120087 120143 6 8 6 8 11 120 90 110084 5 ...

Страница 6: ... psi 1 2 144968 1 9 16 x 24UNEF 124607 124607 304 423 65 704 423 92 2 G3 8 R10 Max 60 C Max 80 C 1 5 bar 0 5 10 bar 7 2 145 psi 0 5 10 bar 14 5 72 5 psi 1 5 bar 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi Max 176 F Max 80 C Max 140 F Max 60 C 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi 0 145 25 50 100 125 75 6 AA 2145379 2 ...

Страница 7: ...23 77 904 423 91 2 2 2 144973 G1 2 1 G1 2 Max 60 C Max 80 C 1 5 bar 0 5 10 bar 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi 1 G1 2 Max 60 C Max 80 C 1 5 bar 0 5 10 bar 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi Max 60 C Max 80 C 1 5 bar 0 5 10 bar 7 ...

Страница 8: ...re 304 423 89 104 423 90 124607 High pressure 10004080 Pre fitted Low pressure 16 16 2 2 1 G1 2 1 G1 2 Max 60 C Max 80 C 0 5 5 bar 0 2 10 bar 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi Max 60 C Max 80 C 0 2 5 bar 0 1 10 bar 0 2 1 3 5 7 9 4 6 8 10 bar psi 8 AA 2145379 2 ...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...126908 Ø 34 38 mm Ø 1 3 8 1 1 2 Ø 34 38 mm Ø 1 3 8 1 1 2 50 mm max 2 max 3 mm max 1 8 max 126908 10 AA 2145379 2 ...

Страница 11: ...120 90 360 15 11 ...

Страница 12: ...120 90 13 120 90 120 12 AA 2145379 2 ...

Страница 13: ...90 120 90 90 13 ...

Страница 14: ...14 AA 2145379 2 ...

Страница 15: ...hardt da dette kan skade slanger rør og pakning SUOMI TÄRKEÄÄ Älä kiristä liikaa etteivät letkut putket ja tiivisteet vaurioidu SVENSKA OBS Dra aldrig åt för hårt slangar och packningar kan skadas ČESKY DŮLEŽITÉ Neutahujte příliš těsně mohli byste způsobit poškození hadičky trubičky a těsnění ESPAÑOL ATENCIÓN No aprietes demasiado ya que se pueden dañar las tuberías conductos y las juntas ITALIANO...

Страница 16: ...INA POMEMBNO Ne privij premočno to lahko poškoduje cevi in podložke TÜRKÇE ÖNEMLİ Çok fazla sıkmayınız bu işlem hortum boru ve contalara zarar verebilir 中文 重要 不要拧得太紧 否则可能损坏软管 管道和 垫圈 繁中 重要 不可鎖得太緊 否則會損害軟管 管子及封圈 한국어 중요 무리하게 조이지 마세요 호스 파이프와 와셔가 고장날 수 있습니다 日本語 重要 レバーはきつく閉め過ぎないでください ホースやパイプ ワッシャーを傷める原因になり ます BAHASA INDONESIA PENTING Jangan pasang terlalu ketat dapat merusak selang pipa dan cincin penutu...

Страница 17: ... vėl prisukite filtrą Patikrinkite ar jis tvirtai prisuktas ir neiškris atsitiktinai užkliudytas ranka PORTUGUÊS Antes da utilização desaparafuse o filtro e deixe a água correr livremente durante 5 minutos De seguida volte a aparafusar o filtro no seu devido lugar Assegure se de que o filtro na saída está aparafusado de forma a não poder ser retirado à mão ROMÂNA Înainte de folosire deşurubează fi...

Страница 18: ...rolujte či niekde nepresakuje voda БЪЛГАРСКИ Проверявайте редовно за да се уверите че няма течове HRVATSKI Redovito provjeravajte propušta li instalacija vodu ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα για να βεβαιώνεστε ότι στην εγκατάσταση δεν υπάρχει διαρροή РУССКИЙ Регулярно проверяйте не протекает ли конструкция УКРАЇНСЬКА Регулярно перевіряйте чи не протікає конструкція SRPSKI Redovno p...

Страница 19: ...126908 120172 120141 120142 120087 120143 6 8 110084 190555 19 ...

Страница 20: ...2019 09 10 Inter IKEA Systems B V 2018 20 AA 2145379 2 ...

Отзывы: