background image

33

• 

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare 

înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile 

de siguranţă.

• Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pentru toată 

lumea.

• Aveţi grijă să lucreze cu aparatul numai personal instruit.

• Respectaţi indicaţiile de siguranţă, directivele şi prevederile de 

protecţia muncii şi prevenire a accidentelor.

Atenţie - câmp magnetic! 

Luaţi în considerare efectele 

câmpului magnetic (stimulatoare cardiace, suporturi de 

date...).

• Purtaţi echipamentul de protecţie corespunzător clasei de pericol 

a materialului procesat. În plus, pot exista următoarele pericole 

datorate:

-  stropirii şi vaporizării lichidelor 

-  ejectării unor piese

• Aparatul nu este adecvat pentru operare manuală.

• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă, curată, antidera-

pantă, uscată şi rezistentă la foc.

• Picioarele aparatului trebuie să fie întotdeauna curate şi nedeteri-

orate.

• Înaintea punerii în funcţiune, rotiţi butonul rotativ spre stânga 

până la opritor. Măriţi încet turaţia. Reduceţi turaţia dacă 

- Materialul este stropit din recipient datorită turaţiei prea mari 

- survine o funcţionare neliniştită 

- recipientul se mişcă pe placa de bază.

• Înaintea fiecărei utilizări verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu 

fie deteriorate.

• Nu folosiţi piese deteriorate. Înlocuiţi piesele deteriorate numai 

cu piese care sunt identice cu originalul din punct de vedere al 

funcţionalităţii şi calităţii.

Instrucţiuni de securitate

• Aveţi grijă şi evitaţi orice pericole datorate: 

- materialelor inflamabile 

- cioburilor

- dimensionării incorecte a recipientului 

- nivelului prea ridicat de umplere cu fluid 

- instabilităţii recipientului sau a întregului ansamblu.

• Procesaţi numai fluide la care nu are nici o influenţă surplusul de 

energie apărut în timpul procesării. Acest lucru este valabil şi în 

privinţa energiei produsă şi sub alte forme, de ex. prin iradiere 

luminoasă.

• Este posibil ca resturi de uzură ale accesoriilor rotative să fie dis-

persate în fluidul de lucru.

• Nu utilizaţi aparatul în atmosferă explozivă, cu materiale periculo-

ase sau sub apă.

• Separarea aparatului de reţeaua de alimentare cu curent electric 

se realizează numai prin extragerea ştecherului din priză.

• Montaţi accesoriile numai cu ştecherul scos din priză.

• Centrul de greutate al ansamblului trebuie să cadă în interiorul 

suprafeţei de aşezare.

• Aparatul porneşte automat după o întrerupere a alimentării electrice.

• În timpul funcţionării aparatul se poate încălzi.

• Tensiunea reţelei de alimentare trebuie să corespundă cu cea 

indicată pe plăcuţa cu datele constructive.

• Evitaţi şocurile şi loviturile asupra aparatului.

• Aparatul şi ştecherul de cuplare la reţea nu necesită întreţinere şi 

nu este permisă deschiderea lor.

RO

Содержание 0003368000

Страница 1: ...18 Säkerhetsanvisningar SV 19 Sikkerhedshenvisninger DA 20 Sikkerhedsanvisninger NO 21 Turvallissuusohjeet FI 22 Normas de segurança PT 23 Wskazówki bezpieczeństwa PL 24 Bepečnostní upozornění CS 25 Biztonsági utasitások HU 26 Varnostna navodila SL 27 Bezpečnostné pokyny SK 28 Ohutusjuhised ET 29 Drošības norādes LV 30 Saugos reikalavima LT 31 Указания за безопасност BG 32 Instrucţiuni de securita...

Страница 2: ...5 EU 2006 42 EG 2014 30 UE en 2011 65 EU en overeenstemt met de volgende normen en normatieve documenten EN 61010 1 EN 61010 2 051 EN 61326 1 EN 60529 en EN ISO 12100 Een kopie van de volledige EU Verklaring van Overeenstemming kan worden aangevraagd bij sales ika com Dichiarazione di conformità IT Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che questo prodotto soddisfa le disposi zioni delle...

Страница 3: ... s normami SK Vyhlasujeme na svoju výhradnú zodpovednosť že výrobok je v súlade s ustanoveniami smerníc 2014 35 EÚ 2006 42 ES 2014 30 EÚ a 2011 65 EÚ a spĺňa nasledujúce normy a normatívne dokumenty EN 61010 1 EN 61010 2 051 EN 61326 1 EN 60529 a EN ISO 12100 Kópiu úplného vyhlásenia o zhode ES si možno vyžiadať od sales ika com Vastavusdeklaratsioon ET Kinnitame ainuvastutusel et see toode vastab...

Страница 4: ...den Drehknopf auf Linksanschlag Steigern Sie die Drehzahl langsam Reduzieren Sie die Drehzahl falls Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Gefäß spritzt unruhiger Lauf auftritt das Gefäß sich auf der Aufstellplatte bewegt Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Beschä digungen Verwenden Sie keine beschädigten Teile Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch Ersatzteile die dem Origin...

Страница 5: ...schbaren Adaptern eine Betriebsanleitung Inbetriebnahme Drehknopf auf Linksanschlag stellen rastet hör und fühlbar ein Geben Sie ein Magnetstäbchen in ein für magnetische Feldlinien durchlässiges Gefäß und befüllen Sie das Gefäß mit dem zu bear beitenden Medium Stellen Sie das Gefäß zentrisch auf die Aufstellfläche Gerät an eine Steckdose anschließen Spannungsangabe auf Ty penschild muss mit Netzs...

Страница 6: ...inigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe Falls andere als die empfohlenen Reinigungs oder Dekontaminati onsmethoden angewendet werden fragen Sie bitte bei IKA nach Bemessungsspannung VAC 100 240 Bemessungsfrequenz Hz 50 60 Aufnahmeleistung W 10 Abgabeleistung W 7 2 Drehzahl einstellbar rpm 0 500 1800 25 Zul Einschaltdauer 100 Zul Umge...

Страница 7: ...the speed Reduce the speed if the medium splashes out of the vessel because the speed is too high the appliance is not running smoothly the container moves on the base plate Check the appliance and accessories beforehand for damage Do not used damaged components Only replace damaged parts with spare parts identical to the original in function and quality Beware of and avoid hazards due to flammabl...

Страница 8: ...agnetic field lines and fill the vessel with the medium to be processed Place the vessel on the centre of the heating plate Connect the appliance to a socket the voltage stated on the nameplate must correspond to the mains voltage Set the speed using the knob Turn to right to increase speed turn to left to reduce speed Shutting down Set the knob to the left stop you will hear and feel it clicking ...

Страница 9: ...act your local dealer You may also send the machine directly to our factory enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim You will be liable for freight costs The warranty does not cover worn out parts nor does it apply to faults resulting from improper use insufficient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions in this operating manual Warranty Techn...

Страница 10: ...z doucement lr régime Réduisez le régime si le milieu est aspergé hors du récipient à cause d un régime trop élevé le fonctionnement ets irrégulier l appareil commence à se déplacer en raison des forces dyna miques Avant toute utilisation contrôlez l etat de l appareil et des acces soires N utilisez pas les pièces endommagées Ne remplacez les pièces endommagées que par des pièces de rechange dont ...

Страница 11: ...ec la tension du réseau Réglez la vitesse avec le bouton rotatif rotation à droite plus vite rotation à gauche moins vite Arrêt Placez le bouton rotatif en butée gauche jusqu au déclic le moteur est coupé En cas de non utilisation débranchez l appareil du secteur Entretien et nettoyage L appareil ne nécessite pas d entretien Nettoyage Débranchez la prise secteur pour le nettoyage Ne nettoyez les a...

Страница 12: ... mode d emploi Lors du nettoyage évitez toute infiltration d humidité dans l ap pareil Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage Avant d employer une méthode de nettoyage ou décontamina tion autre l utilisateur est tenu de s informer auprès IKA Tension de service VAC 100 240 Fréquence de service Hz 50 60 Puissance absorbée W 10 Puissance débitée W 7 2 Vitesse ajustable rpm 0 500 1...

Страница 13: ...洁 防滑 干燥和防火的台 面 仪器支脚必须清洁无损 ZH 源语言 德语 开机前 请将调速旋钮调至最左边停止位置 操作仪器时 请逐渐升高仪器转速 出现以下状况时 请降低转速 由于转速过高导致液体溅出 仪器运行不平稳 容器在盘面上发生移动 每次使用前请检查仪器和配件并确保无损 请勿使用损毁的仪器和配件 更换配件时请仅使用原装的选 配件 注意以下可能产生的危险 易燃物质 易碎玻璃容器 容器大小不合适 液体介质溢出 容器不稳定 请仅使用本仪器处理在搅拌过程中不会因搅拌而产生危险的 介质 也不能处理因其他方式的外部能量 如光照 的增加 产生危险的物质 请注意旋转配件的磨损屑末可能会混于所处理的介质中 请勿在易爆的环境或水下操作使用本仪器 请勿使用本仪器 处理危险的介质 只有拔下仪器电源插头后才能完全切断电源 安装后仪器的重心必须位于仪器盘面上 电源中断重新供电后仪器会自动重启 仪器在使用时其盘面温度...

Страница 14: ... 如果发现任何破损 请填写破损报告并立即通知货运公 司 交货清单 磁力搅拌器 电源装置 使用说明 开机 将调速旋钮旋转至最左边停止位置 可听到喀哒声并感觉到 其已到位 将磁力搅拌子放入一个磁场可以穿透的容器中 然后加入 待处理的介质 将容器放置在工作盘面的中央 连接电源 电源电压必须与仪器铭牌上所标示的电压一致 使用调速旋钮设定仪器搅拌转速 向右旋转提高转速 向左 旋转降低转速 关机 将调速旋钮旋转至最左边停止位置 可听到喀哒声并感觉到 其已到位 马达则关闭 不使用仪器时 请断开电源 正确使用 开箱 操作 ...

Страница 15: ...与清洁 根据IKA公司保修规定本机保修两年 保修期内如果有任何问 题请联络您的供货商 您也可以将仪器附发票和故障说明直接 发至我们公司 运费由贵方承担 保修不包括零件的自然磨损 也不适用于由于过失 不当操作 或者未按使用说明书使用和维护引起的损坏 保修 技术参数 额定电压 VAC 100 240 额定频率 Hz 50 60 输入功率 W 10 输出功率 W 7 2 转速 可调 rpm 0 500 1800 25 工作制 100 允许环境温度 C 5 40 允许相对湿度 80 保护等级 DIN EN 60529 IP 21 耐污染等级 2 过压类别 II 安全等级 III 运输温度 C 25 to 70 存储温度 C 10 to 70 最高操作海拔 m 2000 试管尺寸 最大 mm ø 80 搅拌子 最大 mm ø 6 x 30 最大搅拌量 ml 250 外观尺寸 mm 95 x 115 ...

Страница 16: ...a de sujeión Antes de utilizar el aparato y sus accesorios asegúrese de que estos no presenten desperfecto alguno No utilice ningún com ponente dañado La placa de instalación también puede calentarse sin el modo de calentamiento si los imanes de accionamiento funcionan a altas revoliciones Tenga en cuenta el peligro que entrañan los materiales inflamables la rotura del cristal el dimensionamiento ...

Страница 17: ...leer telkens voor het gebruik of het apparaat en de accessoi res niet beschadigd zijn Gebruik geen beschadigde onderdelen Vervang beschadigde on derdelen uitsluitend door onderdelen met een vergelijkbare kwa liteit en functie Veiligheidsinstructies Let op gevaar door brandbare materialen breuk van het glas houders van een onjuiste maat te hoog vulniveau van het medium onveilige stand van de houder...

Страница 18: ...accessori Non utilizzare pezzi danneggiati Sostituire i pezzi danneggiati sol tanto con pezzi di funzione e qualità pari a quelle dei pezzi originali Normi di sicurezza Eventuali rischi possono insorgere a seguito di materiali infiammabili mezzi combustibili con bassa temperatura di ebollizione rottura del vetro dimensionamento errato del recipiente livello di riempimento troppo alto del mezzo pos...

Страница 19: ...ig på platten Kontrollera före varje användning att apparat och tillbehör inte är skadade Använd aldrig skadade delar Skadade delar skall endast ersättas med reservdelar som i fråga om funktion och kvalitet är likvärdiga med originalen Säkerhetsanvisningar Observera riskerna med eldfarliga material glasskärvor felaktig storlek på kärlet för hög påfyllningsnivå för mediet att kärlet står ostadigt B...

Страница 20: ...aratet og tilbehør for beskadigelser før hver anven delse Beskadigede dele må ikke bruges Beskadigede dele må kun skif tes ud med reservedele med samme funktion og kvalitet som de oprindelige dele Sikkerhedshenvisninger Vær opmærksom på farer som skyldes antændelige materialer glasbrud forkerte mål på beholderen for højt påfyldningsniveau af mediet ustabilitet af beholderen Der må kun bearbejdes m...

Страница 21: ...atet og tilbehør hver gang før bruk med tanke på skader Skadde deler skal ikke brukes Bytt ut skadede deler kun gjennom reservedeler som er likeverdige med originalen når det gjelder funksjon og kvalitet Sikkerhedsanvisninger Vær oppmerksom på eventuelle farer som skyldes brannfarlige materialer ødelagt glass feil størrelse på beholderen for mye medium i beholderen beholderen står ustøtt Bearbeid ...

Страница 22: ...ien vaikutuksesta Tarkasta laitteen ja tarvikkeiden kunto ennen jokaista käyttöker taa Älä käytä vaurioituneita osia Vaurioituneet osat saa korvata vain sellaisilla varaosilla jotka vastaavat toiminnoiltaan ja laadultaan alkuperäisiä Vaaraa voivat aiheuttaa syttyvät materiaalit lasin rikkoutuminen väärin mitoitettu astia liian täynnä oleva astia epävakaa astia Laitteella saa käsitellä ainoastaan s...

Страница 23: ...existência de vícios no equipa mento ou nos respectivos acessórios Normas de segurança Não utilize peças danifi cadas Substitua as peças danificadas apenas por peças sobressalentes iguais às originais no que diz respeito à função e à qualidade Cuidado com os riscos decorrentes de uso de materiais inflamáveis cacos de vidro tamanhos de recipiente errados nível de enchimento do meio excessivamente a...

Страница 24: ... pod kątem uszkodzeń Nigdy nie używać uszkodzonych części Uszkodzone części należy zastępować tylko takim częściami zamiennymi które odpowiada ją częściom oryginalnym pod względem funkcji i jakości Wskazówki bezpieczeństwa Uwzględnić zagrożenie stwarzane przez materiały łatwopalne pęknięcie szkła użycie naczynia o nieodpowiedniej wielkości przepełnienie naczynia niepewne ustawienie naczynia Nadaje...

Страница 25: ...ontrolujte zda nejsou přístroj a pří slušenství poškozeny Nepoužívejte poškozené součásti Poškozené součásti nahraďte jen takovými náhradní díly které originálním dílům odpovídají funkcí i kvalitou Bepečnostní upozornění Mějte na zřeteli ohrožení vlivem zápalných materiálů rozbití skla chybných rozměrů nádoby příliš vysoké hladiny náplně média nestabilního postavení nádoby Pracujte pouze s médii u...

Страница 26: ...szülék vagy valamelyik tartozéka Sérült részeket ne használjon A sérült alkatrészeket csak olyan pótalkatrészekre cserélje le amelyek funkciója és minősége az eredetivel megegyezik Biztonsági utasitások Ügyeljen arra hogy veszélyhelyzet léphet fel gyúlékony anyagok kezelésénél üvegtörésnél az edény helytelen méretezésénel ha az eszköz túlságosan tele van ha az edény bizonytalanul áll Csak olyan an...

Страница 27: ...te ali sta naprava in oprema nepoško dovani Nikoli ne uporabljajte poškodovanih delov Poškodovane dele nadomestite le z nadomestnimi deli ki imajo enakovredne funk cije in enako kakovost Pazite na nevarnost zaradi vnetljivih materialov loma stekla neprimerne velikosti posode previsokega nivoja medija nestabilno postavljene posode Varnostna navodila Obdelujte le medije pri katerih obdelava ne dovaj...

Страница 28: ...iadenie ani príslu šen stvo nie je poškodené Nepoužívajte žiadne poškodené diely Poškodené dielce vymie ňajte výhradne za náhradné diely ktoré sú funkčne i kvalitou rovnocenné Dbajte na opatrnosť s ohľadom na zvýšené nebezpečenstvo v súvislosti s horľavými materiálmi s prasknutím skla s nesprávnym dimenzovaním nádoby s príliš vysokou hladinou náplne s nestabilným postavením nádoby Pracujte výhradn...

Страница 29: ...ist seadme ja lisaosade võimalikke kahjustusi Ärge kasutage defektseid detaile Asendage kahjustatud osad üksnes nende varuosadega mis on originaalosadega talitluse ja kvaliteedi osas võrdväärsed Pöörake tähelepanu ohule mis tuleneb kergesti süttivatest materjalidest klaasi purunemisest anuma valedest mõõtmetest meediumi liiga kõrgest tasemest anumas anuma ebaturvalisest asukohast Ohutusjuhised Kas...

Страница 30: ...tošanas instrukciju un ņemiet vērā drošības norādījumus Lietošanas instrukcijai jāatrodas visiem pieejamā vietā Ar iekārtu atļauts strādāt tikai apmācītam personālam Ņemiet vērā drošības norādījumus direktīvas un darba aizsardzības un negadījumu novēršanas noteikumus Uzmanību magnētisms Ņemiet vērā magnētiskā lauka iedarbību sirds ritma stimulators datu nesēji Lietojiet personisko aizsargaprīkojum...

Страница 31: ...taisas pradeda judėti Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite ar prietaisas ir jo prie dai nesugadinti Nenaudokite sugadintų dalių Keiskite sugadintas dalis tik tokiomis atsarginėmis dalimis kurių funkcijos ir kokybė atitinka originalą Pavojų kelia degios medžiagos dužęs stiklas netinkamai nustatyti indo matmenys per didelis terpės kiekis nesaugiai pastatytas indas Saugos reikalavima Apdoroki...

Страница 32: ...ат техническо обслуж ване и не бива да се отварят Прочетете цялата инструкция за експлоатация преди пускането в действие и съблюдавайте указанията за безопасност Съхранявайте инструкцията за експлоатация така че да бъде достъпна за всички Съобразявайте се че с уреда работи само обучен персонал Съблюдавайте указанията за безопасност директивите пред писанията за охрана на труда и предпазване от зло...

Страница 33: ...eteriorate Nu folosiţi piese deteriorate Înlocuiţi piesele deteriorate numai cu piese care sunt identice cu originalul din punct de vedere al funcţionalităţii şi calităţii Instrucţiuni de securitate Aveţi grijă şi evitaţi orice pericole datorate materialelor inflamabile cioburilor dimensionării incorecte a recipientului nivelului prea ridicat de umplere cu fluid instabilităţii recipientului sau a ...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...IKA Werke GmbH Co KG Janke Kunkel Str 10 D 79219 Staufen Tel 49 7633 831 0 Fax 49 7633 831 98 sales ika de www ika com 3617100c ...

Отзывы: