iGuzzini WOW MINI BU56 Скачать руководство пользователя страница 5

5

PROFILE_1   (DEFAULT)

LUMEN OUTPUT1

% P1 [W]

100%

T [h]

*A

PROFILE_2

LUMEN OUTPUT2

% P2 [W]

100%

50%

T [h]

*A

PROFILE_3

LUMEN OUTPUT3

% P3 [W]

100%

T [h]

*A

art. BU59 - BU60 

BU63 - BU64 
BU65 - BU66 
BU70 - BU71 
BU74 - BU75
BU76 - BU77

Multipower con riconoscimento della mezzanotte

% P [W]

T [h]

*A

Il profilo con autoapprendimento della mezzanotte si basa sui dati del calendario 
astronomico con latitudine e longitudine della città di Roma. Il dispositivo non riconosce 
l’ora legale.
E’ possibile modificare il profilo di apprendimento della mezzanotte tramite l’accessorio 
DALI MAGIC MY92 e software (disponibile sul sito Osram) in cui si può impostare la 
località di installazione e il mese in modo da avere una mezzanotte precisa.
Per il corretto riconoscimento della mezzanotte, adottare sistemi di accensione e 
spegnimento del prodotto più fedeli possibili al calendario astronomico es. fotocellula o 
timer collegati al calendario astronomico. Con sistemi di accensione che non rispettano il 
calendario astronomico non viene garantito il riconoscimento della mezzanotte.
Il profilo di apprendimento della mezzanotte inizia dopo un giorno di funzionamento. 
La precisione del profilo si ha dopo 8 giorni di funzionamento.
The midnight point self-learning profile, is also applicable to Profile_1, Profile_2 and 
Profile_3, operates in accordance with astronomical calendar data, with specific reference 
to the latitude and longitude values of Rome.
The device does not recognise daylight-saving time.
The midnight self-learning profile can be modified through the DALI MAGIC MY92 
accessory and relevant software (available on the Osram website), in which the 
installation location and month can be set to ensure precise midnight recognition.
To ensure the midnight point is recognised correctly, use product activation/deactivation 
systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar, for example a pho-
tocell or timer which is linked to the astronomical calendar. Activation systems which do not 
adhere to the astronomical calendar will not guarantee recognition of the midnight point.
The midnight self-learning profile starts after one day of operation.
Profile precision is achieved after 8 days of operation
Le profil à auto-apprentissage de l'heure de minuit, est également applicable au Profil_1, 
au Profil_2 et au Profil_3, se base sur les données du calendrier astronomique, se référant 
à la latitude et à la longitude de la ville de Rome.
Le dispositif ne reconnaît pas l'heure légale.
Il est possible de modifier le profil d’apprentissage de l’heure de minuit par le biais de 
l’accessoire DALI MAGIC MY92 et du logiciel (disponible sur le site Osram) où il est 
possible de définir l’emplacement de l’installation et le mois afin d’avoir une heure de 
minuit précise.
Afin de relever exactement l’heure de minuit, il faut utiliser des systèmes d’allumage et 
d’extinction du produit les plus fidèles possibles au calendrier astronomique, par exemple 
des cellules photoélectriques ou des minuteries reliées au calendrier astronomique. Les 
systèmes d’allumage qui ne suivent pas le calendrier astronomique n’assurent pas l’iden-
tification de l’heure de minuit.
Le profil d’apprentissage de minuit commence après une journée de fonctionnement.
La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement.
Das Profil mit automatischer Erfassung der Mitternacht basiert, kann auch auf das Profile 
_1, das Profile_2 und das Profile_3, auf den Daten des astronomischen Kalenders, mit den 
geografischen Längen und Breiten der Stadt Rom.  Das Gerät erkennt keine Sommerzeit.
Das Profil der selbstlernenden Mitternachtserkennung kann mit dem Zubehör DALI 
MAGIC MY92 und der dazugehörigen Software (erhältlich auf der Osram-Webseite) 
verändert werden: Dort werden der Installationsort und der Monat eingestellt, um 
eine genaue Mitternachtserfassung zu erhalten.
Für die korrekte Mitternachtserkennung Einschalt- und Ausschaltsysteme des Produkts 
verwenden, die dem astronomischen Kalender möglichst getreu sind, z.B. mit dem astrono-
mischen Kalender verbundene Photozellen oder Timer. Bei Einschaltsystemen, die nicht den 
astronomischen Kalender berücksichtigen, wird die Mitternachtserkennung nicht garantiert. 
Das Profil der selbstlernenden Mitternachtserkennung beginnt nach einem Betriebstag.
Die Präzision des Profils ist nach einer Betriebsdauer von 8 Tagen erreicht.
Het profiel met zelfleercapaciteit van de middernacht, kan ook worden toegepast op Profile_1, 
op Profile_2 en op Profile_3, is gebaseerd op de gegevens van de astronomische kalender 
met lengte- en breedtegraad van de stad Rome. Het apparaat herkent de zomertijd niet. 
De zelfleercapaciteit van de middernacht kan gewijzigd worden met behulp van het 
accessoire DALI MAGIC MY92 en software (verkrijgbaar op de site van Osram), 
waarin men de plaats van installatie en de maand kan instellen, zodat een precieze 
middernacht verkregen wordt.
Voor de juiste herkenning van middernacht, moet men in- en uitschakelsystemen met het 
product gebruiken, die zo goed mogelijk met de astronomische kalender overeenkomen, 
bijvoorbeeld fotocel of timer die verbonden zijn met de astronomische kalender. Indien men 
inschakelsystemen gebruikt, die niet overeenkomen met de astronomische kalender, dan 
kunnen we de herkenning van middernacht niet garanderen.
De zelfleercapaciteit van de middernacht begint na één dag werking.
De nauwkeurigheid van het profiel wordt bereikt na 8 werkingsdagen
El perfil con auto-aprendizaje de la medianoche, puede aplicarse también al Profile_1, al 
Profile_2 y al Profile_3, se basa en los datos del calendario astronómico con latitud y longitud 
de la ciudad de Roma. El dispositivo no reconoce la hora legal.
Es posible modificar el perfil de adquisición de la medianoche mediante el accesorio 
DALI MAGIC MY92 y el software (disponible en el sitio Osram), que permite seleccionar 
la localidad de instalación y el mes para tener una medianoche precisa.
Para el correcto reconocimiento de la medianoche, adoptar sistemas de encendido y 
apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario astronómi-
co, Ej.: fotocélula o temporizador conectados al calendario astronómico. Con sistemas de 
encendido que no respeten el calendario astronómico no se garantiza el reconocimiento 
de la medianoche.
El perfil de adquisición de la medianoche comienza después de un día de funcionamien-
to.
La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento.

I

GB

F

D

   NL

E

Содержание WOW MINI BU56

Страница 1: ...MPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LA SECURITE DE L APPAREIL N EST GARANTIE QU EN CAS D UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER ACHTUNG DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSCE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG OPGELET DE VEILIGHEID VAN DITTO...

Страница 2: ...2 61mm 76mm Ø 46mm 60mm Ø NO OK 2 1 2 1 7 8 mm 1 5 2 5mm2 Ø 8min 14max Ø 10 mm ...

Страница 3: ...ALI Multipower ON OFF art BU56 BU57 BU61 BU67 BU68 BU72 L N DA DA L N DA DA L1 L N DA DA L2 1 2 CLICK Multipower biregime con cavo pilota art BU58 BU62 BU69 BU73 L1 L N DA DA Multipower middle of the night con o senza cavo pilota art BU35 BU36 BX00 BX01 OPZIONALE OPTIONAL OPTIONNEL OPTIONAL OPCIONAL OPTIONEEL VALGFRI VALG VALFRI НЕОБЯЗАТЕЛЬНО 可选的 L1 L N DA DA ...

Страница 4: ...ECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY RÉGLAGE DE L INTENSITÉ LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INSTÄL...

Страница 5: ...n de l heure de minuit Le profil d apprentissage de minuit commence après une journée de fonctionnement La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement Das Profil mit automatischer Erfassung der Mitternacht basiert kann auch auf das Profile _1 das Profile_2 und das Profile_3 auf den Daten des astronomischen Kalenders mit den geografischen Längen und Breiten der Stadt Rom Das Ger...

Страница 6: ...enderen med lengde og breddegrad for Roma by Enheten registrerer ikke sommertid Profilen for gjenkjenning av midnatt kan endres ved hjelp av tilleggsutstyret DALI MAGIC MY92 og programvaren som finnes på Osrams nettsted Der kan man legge inn installasjonsstedet og måneden slik at man får eksakt midnatt For korrekt gjenkjenning av midnatt bruk systemer for tenning og slukking av produktet som er me...

Страница 7: ...can be set to lumen output 1 lumen output 2 or lumen output 3 Configuration double régime Le Driver va produire un niveau d intensité lumineuse différent suivant l état de la ligne L1 Le passage entre les différents niveaux d émission est instantané L intensité lumineuse de départ peut être définie sur le lumen output 1 sur le lumen output 2 ou sur le lumen output 3 Einstellungen Doppelschaltung D...

Страница 8: ...Multipower middle of the night con o senza cavo pilota PROFILE_2 LUMEN OUTPUT2 P2 W 100 T h C PROFILE_1 DEFAULT LUMEN OUTPUT1 P1 W 100 T h C PROFILE_3 LUMEN OUTPUT3 P3 W 100 T h C art BU35 BU36 BX00 BX01 ...

Страница 9: ... fotocelle eller timer koblet til den astronomiske kalenderen Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång För en korrekt identifiering av tiderna för gryning skymning ska tändnings och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern t ex fotoc...

Страница 10: ...mogelijk om een inrichting bv sensor aan te sluiten waarmee de flux naar 100 kan worden teruggebracht A través de la entrada auxiliar L1 se puede conectar un dispositivo ej sensor que permite restablecer el flujo al 100 Gennem den ekstra indgang L1 kan man tilslutte en enhed fx en sensor som gør det muligt at bringe flowet til 100 Det er mulig å koble til en anordning f eks en sensor gjennom tille...

Страница 11: ...o Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 1 1 3 Ø 46 59 mm 60 76 mm 45 mm 25 mm 45 mm 25 mm 2 25 Nm 4 4 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 ...

Страница 12: ...nt Falls das Glas kaputt sein sollte kann das Produkt nicht verwendet werden Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller um das Glas zu ersetzen Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasustitución Hvis produktets glas ødelægges kan de...

Страница 13: ...Guzzini N B Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini N B Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini N B For udskiftning af lysdioden skal man kontakte iGuzzini N B For informasjon om skifte av LED vennligst ta kontakt med iGuzzini OBS För byte av lysdioden kontakta företaget iGu...

Страница 14: ...BU70 BU59 BU71 BU60 BU72 BU61 BU73 BU62 BU36 BX01 BU74 BU63 BU75 BU64 BU76 BU65 BU77 BU66 I GB E PESO DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO WEIGHT DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE PESO DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE S Superficie Surface Superficie mq Peso Weight Peso Kg Dimensioni Dimensions Dimensiones a x b mm ART 46mm 76mm Ø MIN 100mm ...

Страница 15: ...2 7 8 mm 1 5 2 5mm2 Ø 8min 14max Ø 2 1 10 mm 2 2 1 ...

Страница 16: ... OFF L1 L N DA DA L2 Multipower DALI Multipower ON OFF art BU56 BU57 BU61 BU67 BU68 BU72 L N DA DA L N DA DA L1 L N DA DA L2 1 2 CLICK Multipower biregime con cavo pilota art BU58 BU62 BU69 BU73 L1 L N DA DA Multipower middle of the night con o senza cavo pilota art BU35 BU36 BX00 BX01 L1 L N DA DA OPZIONALE OPTIONAL OPTIONEEL ...

Страница 17: ...ILE_3 LUMEN OUTPUT 3 T h P3 W art BU56 BU57 BU59 BU60 BU61 BU63 BU64 BU65 BU66 BU67 BU68 BU70 BU71 BU72 BU74 BU75 BU76 BU77 2 1 1 TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA ...

Страница 18: ... the DALI MAGIC MY92 accessory and relevant software available on the Osram website in which the installation location and month can be set to ensure precise midnight recognition To ensure the midnight point is recognised correctly use product activation deactivation systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar for example a pho tocell or timer which is linked to the astr...

Страница 19: ...dotto è conforme allo standard DALI con riferimento alle norme EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 The product complies with the DALI standard with reference to the EN 62386 101 EN 62386 102 and EN 62386 207 standards El producto es conforme al estándar DALI con referencia a las normas EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 I GB E Segnale DALI DALI signal Señal DALI Flusso lm Flux lm Flujo lm Outpu...

Страница 20: ...uration The luminous intensity level provided by the driver will differ based on the status of the L1 line The transition between the different output levels is instantaneous initial light intensity can be set to lumen output 1 lumen output 2 or lumen output 3 Configuración Doble Régimen El Driver suministrará un nivel de intensidad luminosa diferente según el estado de la línea L1 La transición e...

Страница 21: ... defined in the reference schedule is referenced to the annual average middle of the night which is calculated based on the theoretical sunrise and sunset times To ensure that the dawn dusk time is recognised correctly it is advisable to use product activation deactivation systems that match the astronomical calendar as close as possible for example a photocell or timer linked to the astronomical ...

Страница 22: ...nas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente El perfil de regulación se inicia después de 1 día de funcionamiento La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento I GB E C 100 90 70 2h HALF NIGHT 4h P T h TIME ON OFF P 70 90 100 FUNZIONALITA INGRESSO AUSILIARIO L1 AUXILIARY INPUT L1 FUNCTIONALITY FUNCIÓN ENTRADA AUXILIAR L1 INGRESSO AUSILIARIO ...

Страница 23: ... Ø 46 59 mm 60 76 mm 45 mm 25 mm 45 mm 25 mm 2 25 Nm 4 4 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme ...

Страница 24: ...shock Atención riesgo de descarga eléctrica I GB E Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please c...

Страница 25: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Страница 26: ...если расстояние не достигает 0 5 м 灯具应按照该种方式安置 以确保其在 0 5 米以内的距离中可以长时间地不被发现 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl deze ...

Страница 27: ...95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 2 519 598 00 IS10966 00 BU56 BU57 BU58 BU35 BU59 BU60 BU61 BU62 BU36 BU63 BU64 BU65 BU66 BU67 BU68 BU69 BX00 BU70 BU71 BU72 BU73 BX01 BU74 BU75 BU76 BU77 0 076 0 098 0 125 0 076 0 098 0 125 0 076 0 098 0 125 0 173 0 234 0 320 0 138 0 184 0 256 0 147 0 184 0 239 0 147 0 184 0 239 0 232 0 299 0 397 0 178 0 242 0 332 0 139 ...

Страница 28: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Страница 29: ...at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparecchio ad una distanza inferiore di 0 5 m The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 0 5 m is not expected El aparato debe emplazarse de m...

Страница 30: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 31: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 32: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: