iGuzzini MC61 Скачать руководство пользователя страница 3

3

MWP3

MWP3

L

N

DALI

+

-

DALI

controller

L

N

OTi DALI DIM

TOUCH DIM 

+

-

OTi DALI DIM

+

-

+

-

12V

12V

MX36

MWF7
MWF8

MZ08

(12V)

MX36

MWF7
MWF8

MZ08

(12V)

MWF7

MZ08

+

-

Vout

OUT

Vin

MAX

5 m

MAX

5 m

Vout

Vin

+

-

OUT

MWF7

MZ08

2

art MWF7 - MWF8

MZ08 

3

4

Le  prestazioni  e  la  sicurezza  dell’apparecchio  sono  garantite  soltanto  per  oscillazioni 
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La  conformità  alla  norma  è  garantita  soltanto  utilizzando  gruppi  driver  iGuzzini                                             
(art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

) .

Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive, 
contattare la iGuzzini

The performance level and safety of the lighting fi xture are only guaranteed for oscillations 
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if iGuzzini driver assemblies (art.: 

MWF7/

MWF8/MZ08

) are used.

When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information

Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations 
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de blocs drivers iGuzzini 
(art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

) .

Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique supplémentaire, 
veuillez contacter iGuzzini

Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende 
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit der Vorschrift ist nur mit dem Einsatz von iGuzzini-Drivergruppen 
(art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

)  gewährleistet.

Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Informa-
tionen iGuzzini zu Rate zu ziehen.

De  prestaties  en  de  veiligheid  van  het  apparaat  zijn  alleen  gegarandeerd  voor  span-
ningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen 
gebruikt (art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

) .

En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicio-
nal ponerse en contacto con iGuzzini

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones 
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini 
(art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

)

Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle 
verdere technische informatie

Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold 
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af driverenheder fra iGuzzini (art.: 

MWF7/

MWF8/MZ08

) ).

Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige 
tekniske informationer

Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 
% i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Samsvar  med  forskriften  garanteres  bare  ved  bruk  av  drivergrupper  fra  iGuzzini  (art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

) .

Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk infor-
masjon

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% 
i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda drivenheter av 
typ iGuzzini (art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

) .

Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk 
information

͖͚͇͙͇̈́͑͒͘͝͏͕͔͔͌͢ ͇͙͉͇͑͌͘͞ ͏ ͈͎͕͖͇͔͕͙͌ͣ͘͘ ͖͗͏͈͕͇͗ ͇͇͔͙͊͗͏͚͙͗ͥͦ͘ ͙͕͕͒ͣ͑ ͖͗͏

͕͈͇͔͑͒͌͏͙͕͇ͦ͑͜s͕͙͔͕͓͏͔͇͔͕͕͎͔͇͔͒ͣ͊͌͞͏ͦ

̸͕͕͙͉͙͙͉͌͘͏͔͕͓͇͙͌͗͏͉͚͇͇͔͙͊͗͏͚͙͙͕͕͖͗͌ͦ͒ͣ͑͗͘͏͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͏͚͖͖͇͉͕͉͊͗͋͗͐͌͗

L*X]]LQL

(art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

̫͖͕͚͔͒ͦ͒͌͞͏͔͕͈͕ͦ͌͋͜͏͓͕͙͔͐͌͜͏͕͌͑͐͘͞͏͔͕͓͇͛͗͝͏͏͖͗͏͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͏͚͋͗͊͏͜

͇͉͕͉͉͍͋͗͐͌͗ͦ͘͏͙͕͓͖͇͔͌ͣ͑͘͘͏͌͐L*X]]LQL

♹㦘∎䞷ℕ,*8==,1,䤓洀┷⣷侊⒦

(art.: 

MWF7/MWF8/MZ08

᧨ℶ❐䤓⚗㫋㊶㓜厌嬺≬幐

Ⱁ㨫∎䞷␅Ⅵ洀┷⣷᧨庆勣侊L*X]]LQL⏻⚇ℕ屲㓏㦘␅Ⅵ㔏㦾≰㋾ᇭ

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Содержание MC61

Страница 1: ...IG OPGELET DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN ATENCION LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMEN TELASSIGUIENTESINSTRUCCIONES PORELLO ESNECESARIOCONSERVARLAS BEMÆRK SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES SØRG DERFOR FOR AT GEM...

Страница 2: ...e del sistema é garantito soltanto se si effettua correttamente l operazione di siliconatura N B The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly N B L indice de protection du système n est assuré que si l application de silicone a été effectuée correctement N B Der Schutzgrad des Systems ist nur gewährleistet wenn die Silikon...

Страница 3: ... zu ziehen De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor span ningsvariaties van 5 ten opzichte van de nominale waarde De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen gebruikt art MWF7 MWF8 MZ08 En caso de utilización de drivers diferentes para conocer la información técnica adicio nal ponerse en contacto con iGuzzini Lasprestacio...

Страница 4: ... N B For udskiftning af lysdioden skal man kontakte iGuzzini OBS För byte av lysdioden kontakta företaget iGuzzini IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH iGuzzini SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUSTAUSCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING T...

Страница 5: ...OAPPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATENCION LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMEN TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS Sn art MWR8 STAGNARE WELD ESTANAR AR IT EN ES UNDERSCORE 15 18 ...

Страница 6: ...di Led Strip accettando delle differenze di luminosità sulla linea The in series connection of LED strips is possible up to 10m allowing for any differen ces in luminosity on the line Se puede conectar en serie hasta 10m de Led Strip aceptando diferencias de lumino sidad en la línea EN IT ES 10 AR N B Il grado di protezione del sistema é garantito soltanto se si effettua correttamente l operazione...

Страница 7: ... per oscillazioni della corrente del 5 rispetto al valore nominale La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iGuzzini art MWF7 MWF8 MZ08 Nel caso di utilizzo di driver diversi per tutte le informazioni tecniche aggiuntive contattare la iGuzzini Theperformancelevelandsafetyofthelightingfixtureareonlyguaranteedforoscillations of 5 in the current in relation to the nomin...

Страница 8: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Страница 9: ...ED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN I GB F D NL E DK N S RUS CN N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini N B Pour procéder au remplacement de la LED adressez vous à la société iGuzzini N B Bezüglich des Austausches der LED kontakt...

Страница 10: ...ct dat gevoelig is voor elektrostatische lading Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen voor het hanteren en de installatie van het product Atención producto sensible a las descargas electrostáticas Tomar las debidas precauciones para la manipulación y la instalación del producto Bemærk Produktet er følsomt over for elektrostatiske udladninger Træf de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger i forb...

Страница 11: ...d EN 62471 2008 Grupo de riesgo 1 según norma EN 62471 2008 I GB E SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED LED I GB E N B PerlasostituzionedelLEDcontattarel aziendaiGuzzini N B ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini LED iGuzzini 2 509 216 00 IS05718 01 Gruppo di rischio 1 secondo norma EN 62471 2008 Risk Group 1 i...

Страница 12: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Страница 13: ...installazione del prodotto Attention Electrostatic discharge sensitive product Take suitable precautions when handling and installing the product Atención producto sensible a las descargas electrostáticas Tomar las debidas precauciones para la manipulación y la instalación del producto I GB E 2 509 389 00 IS09246 00 Attenzione prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche Prendere le dovute prec...

Страница 14: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 15: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 16: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: