background image

1

IS07237/00

Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen

Инструкции по эксплуатации осветительного прибора

照明装置检修操作说明

Sostituire la lampada parzialmente esausta

Replace the partly exhausted lamp

Remplacer la lampe partiellement épuisée

Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen

Vervang de gedeeltelijk lege lamp

Sustituir la lámpara parcialmente agotada

Udskift den delvist udtjente pære

Skifte ut den delvis utbrente lyspæren

Byt ut den delvis förbrukade lampan

Замена частично отработанной лампочки

更换部分老化的灯泡

 

Aprire l’apparecchio

Open the fixture

Ouvrir le luminaire

Das Gerät öffnen

Open het apparaat

Abrir el aparato

Åbn armaturet

Åpne apparatet

Öppna anordningen

Раскрыть прибор

打开装置

Rimuovere la lampada esausta

Remove the exhausted lamp

Retirer la lampe épuisée

Die alte Lampe entnehmen

Verwijder de lege lamp

Quitar la lámpara agotada

Tag den udtjente pære ud

Fjerne den utbrente lyspæren

Ta bort den förbrukade lampan

Вынуть старую лампочку

取出老化的灯泡

Portarla in un centro di riciclaggio

Carry it to a recycling centre

La porter dans une déchetterie pour son 

recyclage

Ordnungsgemäß entsorgen

Breng de lamp naar een recyclingcentrum

Llevarla a un centro de reciclaje

Aflever den på en genbrugsstation

Levere den til en miljøstasjon

Lämna in den till en återvinningsanläggning

Сдать ее в пункт приема утильсырья

将其送往回收中心

Inserire la nuova lampada

Introduce the new lamp

Installer la lampe neuve

Die neue Lampe einsetzen

Doe de nieuwe lamp op zijn plek

Montar la nueva lámpara

Sæt den nye pære i

Sette i den nye pæren

Sätt i den nya lampan

Вставить новую лампочку

装入新灯泡

Inserire la nuova lampada nel portalampada

Fit the new lamp into the socket

Installer la nouvelle lampe dans le support 

de lampe

Die neue Lampe in den Sockel einsetzen

Doe de nieuwe lamp in de lamphouder

Montar la nueva lámpara en el portalámpara

Sæt den nye pære i fatningen

Sette den nye pæren inn i lampeholderen

Sätt i den nya lampan i lamphållaren

Вставить новую лампочку в патрон

将新灯泡插入灯泡架中

Riposizionare ottica

 Re-place the optic

 Remettre l’optique à sa place

 Die Optik wieder einsetzen

 Doe de optiek weer op zijn plaats

 Volver a montar la óptica

 Sæt den optiske enhed på plads

 Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

 重新定位光头

 

 

Effettuare prova di funzionamento

 Perform operative test

 Procéder à un essai de fonctionnement

 Eine Funktionsprüfung durchführen

 Controleer de correcte werking

 Hacer una prueba de funcionamiento

      Afprøv funktionen

 Prøve om den fungerer

 Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

 执行功能测试

 

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

 

        

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung
Uitschakeling

Apagado

     Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

        

I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

Содержание LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

Страница 1: ...pianto See the system project for the arrangement of the corrugated pipes and or electric cables Pour la disposition des conduits annelés et ou des câbles électriques veuillez vous reporter au projet de l installation Zur Verlegung der flexiblen Leerrohre und oder der Elektrokabel verweisen wir auf das Anlageprojekt Het rangschikken van de gegolfde buizen en of de elektrische kabels moet u uitvoer...

Страница 2: ... est abîmé faites le remplacer par le fabricant par son service après vente ou par un professionnel du secteur agréé afin d éviter tout danger SolltedasäußereKabelbeschädigtsein somussesausSicherheitsgründenvomHerstel ler dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden dan moet deze worden vervangen doordefabrikantofd...

Страница 3: ...SELF VULCANISING TAPE RUBAN AUTO SOUDABLE SELBSTHAFTBAND Klebefilm SCOTCH 23 3M ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKLÆBENDE BÅND SELVVULKANISERENDE TAPE SJÄLVBINDANDE BAND САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带 NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE RUBAN AUTO SOUDABLE SELBSTHAFTBAND Klebefilm SCOTCH 23 3M ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKLÆBENDE ...

Страница 4: ...u prüfen N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal N B Kontroller at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast N B Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt OBS Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman ПРИМЕЧАНИЕ Проверьте вручную прочность соединения прово...

Страница 5: ...ieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal N B Kontroller at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast N B Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt OBS Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman ПРИМЕЧАНИЕ Проверьте вручную прочность соединения проводов к клеммам 注意 手...

Страница 6: ...X189 art X188 2 5 Nm 2 5 Nm 2 5 Nm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 20 mm 20 mm 6 mm 6 mm 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 20 mm 6 mm 2 5 Nm 2 5 Nm art X189 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm ...

Страница 7: ...G THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN RIKTNING AV OPTISKT RUM ОРИЕНТАЦИЯ ЛАМПОВОГО ОТСЕКА 可调光的位置 0 30 90 90 0 90 30 0 0 0 ...

Страница 8: ...8 15 0 15 60 ...

Страница 9: ...gure Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding Coloque los cables a los costados del aparato como lo indica la figura Anbring ledningerne på siderne af armaturet som vist i figuren Plasser kablene på siden av lysarmaturen slik som indikert på figuren Placera kablarna på utr...

Страница 10: ... il prodotto non può essere utilizzato contattare il costruttore per la sua sostituzione Should the glass break the product cannot be used and you should contact the manu facturer for its replacement En cas d endommage de l écran de protection le produit ne peut pas être utilizé contactez le fabricant pour le remplacement Falls das Glas kaputt sein sollte kann das Produkt nicht verwendet werden Ko...

Страница 11: ...azioni di percorrenza L installazione non è ammessa in zone di utilizzo di spalaneve e con carrabilità a velocità superiori ai 50 Km h The lighting fixtures were designed and tested to withstand a static load of up to 50000 N and to resist drive over stress The fixtures may not be installed in areas where snowplows are used or where the drive over speed exceeds 50 km h Los aparatos han sido proyec...

Страница 12: ...UTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M ...

Страница 13: ... B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M art B915 OUT IN art B915 POZZETTO DI DERIVAZIONE BRANCH POINT CAJA DE DERIVACIÓN ...

Страница 14: ... 9 0 8 0 9 0 11 5 10 5 D mm Ø mm Ø D OK MIN 0 75mm2 MAX 2 5 mm2 30 mm 8 9 mm DALI IN OUT DALI 2 2 I GB E N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal ...

Страница 15: ...188 2 5 Nm 2 5 Nm 2 5 Nm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 20 mm 20 mm 6 mm 6 mm 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 2 art X189 1 1 2 2 3 3 4 4 20 mm 6 mm 2 5 Nm 2 5 Nm art X189 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm ...

Страница 16: ...6 30 0 0 30 90 90 0 90 30 0 0 0 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA ESEMPIO EXAMPLE EJEMPLO ...

Страница 17: ...7 15 0 15 60 ...

Страница 18: ...RAINAGE GRAVILLA PARA DRENAJ I GB E Accertarsi che l area S sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze Make sure area S onto which the frame will rest is free of any projections Asegurarse de que el área S sobre la que se apoyará el marco no presente salientes S I GB E Disporre i cavi ai lati dell apparecchio come indicato in figura Arrange the cables on the sides of the luminaire as i...

Страница 19: ...ease contact iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini LED iGuzzini I GB E In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato contattare il costruttore per la sua sostituzione Should the glass break the product cannot be used and you should contact the manu facturer for its replacement Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasus...

Страница 20: ...8 BV86 BV87 0 96 0 08 E159 E160 BV88 BV89 0 9 0 11 0 94 0 07 EI11 EI12 EI13 EI14 EI15 EI16 0 95 0 21 2 510 101 03 IS11090 03 E127 E132 E141 E145 E149 E154 E169 E173 ART A 0 93 0 05 fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности 功率因数 corrente assorbita absorbed current courant absorbé Str...

Страница 21: ...enteil verrutscht siehe die Abbildung Neem het product samen met het kartonnen binnengedeelte uit de verpakking en laat het in zijn originele positie zoals aangegeven in de afbeelding Extraer el producto del embalaje junto con la parte interna de cartón dejándolo en su posición original como en la figura Tag produktet ud af emballagen sammen med den indvendige del i pap og efterlad det i sin oprin...

Страница 22: ...matie verwijzen we naar het instructieblad van het product en de website van iGuzzini Para más información consultar la hoja de instrucciones del producto y el sitio iGuzzini For alle andre oplysninger henvises til produktets brugsanvisning og iGuzzini hjemmesiden For ytterligere informasjon se produktets instruksjonshefte eller besøk nettstedet iGuzzini För all annan information hänvisas till pro...

Страница 23: ...dit te herstellen moet u 5 keer in 3 seconden op de toets drukken zoals aangegeven in AFB 2 nadat de storing is opgelost ATENCIÓN con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto FIG 1 Pare restablecer oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la FIG 2 después de eliminar el defecto ADVARSEL med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres FIG 1 For å ...

Страница 24: ...N DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO...

Страница 25: ...ORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO...

Страница 26: ...la sua posizione originale come in figura Remove the product from the package together with the inner cardboard part leaving it in its original position as shown in the picture Extraer el producto del embalaje junto con la parte interna de cartón dejándolo en su posición original como en la figura I GB E ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR ...

Страница 27: ...sultare il foglio istruzioni del prodotto e il sito iGuzzini For any other information consult the product s instruction sheet and the iGuzzini website Para más información consultar la hoja de instrucciones del producto y el sitio iGuzzini I GB E ...

Страница 28: ...e il difetto è stato rimosso WARNING with this connection error the product risks to get blocked FIG 1 To restore press the button 5 times in 3 seconds as shown in FIG 2 after removing the defect ATENCIÓN con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto FIG 1 Pare restablecer oprimir el pulsador 5 veces en 3 segundos según ilustrado en la FIG 2 después de eliminar el defecto I G...

Страница 29: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 30: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 31: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: