background image

6

9581 - B915

L
N

DA

POWER 

SUPPLY

DALI :

X090-X210-X211
X212-X213-X214
X215-X216-X217

ON-OFF:

9905-X020

9581
X189
B915

art. 9582 IP67

9581
X189
B915

9581 - B915

X188

X189 - B915
9581

L N DA DA

DA

POWER

1

1

2

Sn

NASTRO AUTOAGGLOMERANTE

SELF-VULCANISING TAPE

RUBAN AUTO-SOUDABLE 

SELBSTHAFTBAND - (Klebefilm SCOTCH 23 3M)

ZELFFUSERENDE TAPE

CINTA AUTOAGLOMERANTE

(SCOTCH 23 3M)

SELVKLÆBENDE BÅND

SELVVULKANISERENDE TAPE

SJÄLVBINDANDE BAND

САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА

自硫化带

NASTRO AUTOAGGLOMERANTE

SELF-VULCANISING TAPE

RUBAN AUTO-SOUDABLE 

SELBSTHAFTBAND - (Klebefilm SCOTCH 23 3M)

ZELFFUSERENDE TAPE

CINTA AUTOAGLOMERANTE

(SCOTCH 23 3M)

SELVKLÆBENDE BÅND

SELVVULKANISERENDE TAPE

SJÄLVBINDANDE BAND

САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА

自硫化带

STAGNARE - COAT WITH 

TIN    ETAMER - VERZINNEN 

VERTINNEN - ESTANAR 

FORSEGLE - L

Ö

D

ЛУЖЕНЫЕ

锡焊

NASTRO AUTOAGGLOMERANTE

SELF-VULCANISING TAPE

RUBAN AUTO-SOUDABLE 

SELBSTHAFTBAND - (Klebefilm SCOTCH 23 3M)

ZELFFUSERENDE TAPE

CINTA AUTOAGLOMERANTE

(SCOTCH 23 3M)

SELVKLÆBENDE BÅND

SELVVULKANISERENDE TAPE

SJÄLVBINDANDE BAND

САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА

自硫化带

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.:Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto.
N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board.
N.B.: Veuillez vérifier manuellement la tenue des fils dans la borne.
NB: Der Halt der Drähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen.
N.B.: Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten.
N.B.:Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal.
N.B.: Kontroller, at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast.
N.B.: Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt.
OBS! Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman.

ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте вручную прочность соединения проводов к клеммам.
注意:手动检查接线排电缆的牢固性。

3

4

5

MAX

8mm

2

  

MAX

16mm

2

  

art. 9581

1

2

2

art. 9581

 

art. 9581

 

1

2

EXAMPLE ELECTRIC CONNECTION:

Содержание ER50

Страница 1: ...blen Leerrohre und oder der Elektrokabel verweisen wir auf das Anlageprojekt Het rangschikken van de gegolfde buizen en of de elektrische kabels moet u uitvoeren op basis van de gegevens die u in het ontwerp van het systeem terugvindt Para la ubicación de los tubos corrugados y o de los cables eléctricos hágase referencia al proyecto de la instalación Se anlægsudformningen for placering af bølgerø...

Страница 2: ...so di danneggiamento del cavo flessibile esterno questo deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato equivalente al fine di evitare pericoli Should the outer flexible cable be somehow damage the latter should be replaced by the manufacturer or by the corresponding service centre or by an appropriate and qualified member of staff in order to avo...

Страница 3: ...00 400 E075 E078 E081 E087 E088 E089 1 5 min 1 max 7 140 min 1 max 4 240 min 1 max 18 75 min 1 max 12 105 min 1 max 8 150 min 1 max 13 170 min 1 max 12 100 min 1 max 8 150 min 6 max 17 150 min 13 max 36 400 min 2 max 14 250 min 1 max 23 170 min 6 max 16 250 min 1 max 14 100 min 1 max 14 140 min 13 max 35 200 2 5 150 400 120 170 260 300 170 260 250 400 400 295 400 160 240 300 4 400 400 200 270 400 ...

Страница 4: ...R WASHER H DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECATION A ECLAIRER BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE VERLICHTEN RICHTING DIRECCIÓN PARA ILUMINAR RETNING DER SKAL OPLYSES LYSRETNING RIKTNING OM SKA BELYSAS FLOOR WALL PRODUCT SIZE A m B m C m Æ50mm Æ80mm 0 5 1 A 6 A 0 5 1 A 3 A 0 5 1 A 8 A 0 5 1 A 5 A WALL WASHER WALL WASHER SUPER COMFORT WALL WASHER WALL WASHER SUPER COMFORT Æ50mm Æ80mm WW WW SUPER ...

Страница 5: ...NDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKLÆBENDE BÅND SELVVULKANISERENDE TAPE SJÄLVBINDANDE BAND САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带 art 9581 art 9581 art B915 art B915 art X188 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STR...

Страница 6: ...LCANISING TAPE RUBAN AUTO SOUDABLE SELBSTHAFTBAND Klebefilm SCOTCH 23 3M ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKLÆBENDE BÅND SELVVULKANISERENDE TAPE SJÄLVBINDANDE BAND САМОПЛАСТИФИЦИРУЮЩАЯСЯ ЛЕНТА 自硫化带 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Veuillez véri...

Страница 7: ...al board N B Veuillez vérifier manuellement la tenue des fils dans la borne NB Der Halt der Drähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal N B Kontroller at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast N B Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt...

Страница 8: ...ЕКТРОПИТАНИЕ 电源 CABLAGGIO PASSANTE FEEDTHROUGH WIRING CABLAGE TRAVERSANT DURCHGANGSKABEL KABELDOORGANG CABLEADO PASANTE GENNEMGÅENDE LEDNIN GER FØRINGSKABLING KABELGENOMFÖRING СКВОЗНОЙ МОНТАЖ 连接线架设 art X188 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 25 mm 25 mm 6 mm 6 mm 1 5 2 Nm 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 2 3 5 mm 4 7 mm 1 5 2 5 mm 1 5 2 5 mm 5 7 mm ...

Страница 9: ...4xD D NO art X189 1 5 2 Nm MAX 1 5 mm 2 25 mm 6 mm IN 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 IN EXAMPLE 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 IN OUT OUT OUT OUT CLOSE OUT 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 4 7 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm CLOSE 1 5 2 5 mm 5 7 mm ...

Страница 10: ...m visas i figuren Расположите провода по бокам прибора как показано на схеме 如图所示在灯具侧排列电缆 art X192 X194 X196 3 3 3 1 4 2 Ø 24mm CALCESTRUZZO CONCRETE BETON BETON CEMENT HORMIGÓN BETON BETONG BETONG БЕТОН 混凝土 TUBO PER DRENAGGIO DRAINAGE PIPE TUBE DE DRAINAGE DRAINAGEROHR AFVOERBUIS TUBO PARA DRENAJE DRÆNRØR TØMMERØR DRÄNERINGSRÖR ДРЕНАЖНАЯ ТРУБА 排水管 GHIAIA PER DRENAGGIO GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE GR...

Страница 11: ...11 4 3 3 3 1 2 4 3 3 3 3 Ø 75mm Ø 46mm 1 2 Ø 50mm Ø 80mm ...

Страница 12: ...3 Configuración Doble Régimen El Driver suministrará un nivel de intensidad luminosa diferente según el estado de la línea Lc La transición entre los diferentes niveles de potencia es instantánea La intensidad luminosa de arranque puede ajustarse en lumen output 1 lumen output 2 o lumen output 3 Biregime konfiguration Driver udsender et forskelligt lysstyrkeniveau alt efter tilstanden for Lc linje...

Страница 13: ...ogramme se réfère à la moyenne annuelle de la mi nuit il est calculé en fonction du lever et du coucher du soleil théoriques Afin de relever exactement l heure de lever et de coucher du soleil il est conseillé d utiliser des systèmes d allumage et d extinction du produit les plus fidèles possibles au calendrier astronomique tels que cellule photoélectrique ou minuterie reliée au calendrier astrono...

Страница 14: ...rden aangetast Was oppervlakken van roestvrij staal af en verwijder overtollig reinigingsmiddel en chemische producten bv aceton terpentine ontvettingsmiddel die het behandelde oppervlak kunnen schaden Geen schuurschijven metalen borstels of schuurpapier gebruiken Maak het apparaat regelmatig schoon om te voorkomen dat er zich vuil ophoopt Was de stalen delen af met geschikte reinigingsmiddelen ge...

Страница 15: ...ln Kalk kommen Geen enkel deel van het apparaat mag direct in contact komen met agressieve chemi sche middelen zoals meststoffen bestrijdingsmiddelen kalk Ninguna parte de la luminaria debe entrar en contacto directo con sustancias químicas agresivas como por ejemplo los fertilizantes los herbicidas y la cal Ingen af apparatets dele må komme i direkte berøring med skrappe kemiske stoffer såsom gød...

Страница 16: ...M STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE N B DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES art X192 art X194 art X196 s 5mm 15mm s s MAX40mm s 5mm 15mm s 5mm 15mm s 10mm 15mm PAVIMENTO PAVING PAVIMENTACIÓN CALCESTRUZZO CONCRETE HORMIGÓN TERRENO GROUND SUELO PAVIMENTO PAVING PAVIMENTACIÓN AR IT EN ES AR IT EN ES AR IT EN ES Gl...

Страница 17: ... assistance of the same or by a qualified professional in order to avoid all risk of danger Encasodedañodelcableeléctrico lasustitucióndeberealizarseporelfabricante suservicio de asistencia o bien personal especializado equivalente debido a razones de seguridad AR IT EN ES Ø 28mm Ø 50mm Ø 80mm IT EN ES AR Cablareallareteelettricailtrasformatoresolodopoavereffettuatoilcollegamentoaiprodotti Wire th...

Страница 18: ...170 min 6 max 16 250 min 1 max 14 100 min 1 max 14 140 min 13 max 35 200 2 5 150 400 120 170 260 300 170 260 250 400 400 295 400 160 240 300 4 400 400 200 270 400 400 260 400 400 400 400 400 400 250 360 400 E076 E077 E079 E080 E082 E083 1 5 1 400 min 1 max 4 400 min 1 max 3 350 min 2 max 4 400 min 4 max 9 350 min 1 max 3 400 min 1 max 5 400 2 5 400 400 400 400 400 400 400 4 400 400 400 400 400 400...

Страница 19: ...OMFORT MAX 0 4 H FLOOR WALL WASHER DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR WALL PRODUCT SIZE A m B m C m Æ50mm Æ80mm 0 5 1 A 6 A 0 5 1 A 3 A 0 5 1 A 8 A 0 5 1 A 5 A WALL WASHER WALL WASHER SUPER COMFORT WALL WASHER WALL WASHER SUPER COMFORT DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR ...

Страница 20: ...OAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M art X189 art X188 art X189 art 9581 art B915 SELF VULCANISING TAPE CONNECTION INSIDE THE OUTER CASING D 28 mm D 50 mm D 80 mm D ...

Страница 21: ... B915 L N DA POWER SUPPLY DALI X090 X210 X211 X212 X213 X214 X215 X216 X217 ON OFF 9905 X020 9581 X189 B915 9582 9581 X189 B915 9581 B915 X188 X189 B915 9581 L N DA DA DA POWER 1 1 2 Sn 3 4 5 MAX 8mm2 MAX 16mm2 art 9581 1 2 2 art 9581 art 9581 1 2 EXAMPLE ELECTRIC CONNECTION NASTRO AUTOAGGLOMERANTE NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE CINTA AUTO...

Страница 22: ...5 mm2 30 mm 8 9 mm 6 5 9 0 8 0 9 0 11 5 10 5 D mm Ø mm Ø D OK 3 0 5 0 3 9 POZZETTO DI DERIVAZIONE BRANCH POINT CAJA DE DERIVACIÓN 2 AR IT EN ES N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal ...

Страница 23: ...O PASANTE ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR IN OUT IN OUT 60 mm 8 9 mm 8 9 mm 1 5mm2 2 art X188 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 25 mm 25 mm 6 mm 6 mm 1 5 2 Nm 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 2 3 5 mm 4 7 mm 1 5 2 5 mm 1 5 2 5 mm 5 7 mm ...

Страница 24: ...xD D NO 2 art X189 1 5 2 Nm MAX 1 5 mm 2 25 mm 6 mm IN 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 IN EXAMPLE 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 IN OUT OUT OUT OUT CLOSE OUT 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 4 7 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm CLOSE 1 5 2 5 mm 5 7 mm ...

Страница 25: ...he cables on the sides of the luminaire as indicated in the figure Coloque los cables a los costados del aparato como lo indica la figura CALCESTRUZZO CONCRETE HORMIGÓN TUBO PER DRENAGGIO DRAINAGE PIPE TUBO PARA DRENAJE H GHIAIA PER DRENAGGIO GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE GRAVILLA PARA DRENAJE TERRENO ROUND SUELO H GHIAIA PER DRENAGGIO GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE GRAVILLA PARA DRENAJE ...

Страница 26: ...11 4 3 3 3 1 2 4 3 3 3 3 Ø 75mm Ø 46mm 1 2 Ø 50mm Ø 80mm ...

Страница 27: ...e transition between the different output levels is instantaneous initial light intensity can be set to lumen output 1 lumen output 2 or lumen output 3 Configuración BIREGIME El Driver suministrará un nivel de intensidad luminosa dife rente según el estado de la línea Lc La transición entre los diferentes niveles de potencia es instantánea La intensidad luminosa de arranque puede ajustarse en lume...

Страница 28: ...por ejemplo una fotocélula o un temporizador conectado al calendario astronómico AR IT EN ES Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine L ASTRODIM inizia dopo 1 giorno di funzionamento La precisione del profilo si ha dopo 8 giorni di funzionamento The product automatically reduces...

Страница 29: ...se the treated surface to deteriorate Do not use abrasive discs wire brushes or sandpaper Clean the device regularly and avoid any accumulation of dirt Wash the steel parts with suitable detergents and avoid using bleach Realizar el mantenimiento y limpiar correctamente y de manera periódica dos veces al año las partes de acero del producto para evitar el óxido la corrosión y los depósitos de cal ...

Страница 30: ... 5 0 35 0 5 0 35 0 5 0 35 0 5 0 35 0 35 0 35 0 35 0 5 0 5 0 5 0 5 0 35 0 35 0 35 0 35 0 35 0 35 0 35 corrente assorbita absorbed current courant absorbé Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 A 2 510 672 00 IS12644 02 0 35 E066 E067 E068 E069 E070 E071 E072 E073 E074 E076 E077 E079 E080 E082 E083 E084 E085 E086 E090 ...

Страница 31: ...几八ₜ 㔳䤓 ₚ㙡 63 㿹䀛 㔳孔函 ᇭ庆 劒 㖖 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto consultabile nel sito www iguzzini com e risponde alle nor mative EN61000 4 5 Inserire SPD SURGE PROTECTION DEVICE in presenza di reti non adeguatamente protette seco...

Страница 32: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Страница 33: ... ett avstånd kortare än 1 5 m 1 5 䋾 ㄣ㖘䏶年䱜㡈 函 ⅴ䫽 1 5 伂ⅴ 䤓恬䱊 ⅴ栎㢅梃 ₜ嬺 䘿 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl de...

Страница 34: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Страница 35: ...d complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question Refer to the CEI 34 156 guide El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que s...

Страница 36: ...ción prolongada se realice a una distancia de al menos 1 5 m AR IT EN ES 1 5 AR IT EN ES N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini LED iGuzzini AR IT EN ES Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting sourc...

Страница 37: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 38: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 39: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: