background image

 

  

• 

Do not sit down when the rollator is on an inclined or uneven surface.  

• 

Do not exceed the maximum weight  

• 

This rollator is not a wheelchair. It is not designed to carry a person sitting in it. Doing so could 
damage the wheels and structure of the rollator. The rollator could be weakened and no longer 
meet its mechanical characteristics in future use. 

  

4.7 UTILISATION DES FREINS  - USE OF BRAKES 

 
Pour ralentir, tirez vers le haut les deux poignées.   
Pour  activer  les  freins  de  stationnement  (verrouillage),  poussez  fermement  vers  le  bas  les  deux 

poignées jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Un clic distinct indique que les freins sont verrouillés. Tirer 
vers le haut les deux poignées pour libérer les freins de stationnement (déverrouillage).  

 
To slow down, pull up on both handles.   
To activate the parking brakes (lock), push both handles firmly down until they engage. A distinct click 

indicates that the brakes are locked. Pull up on both handles to release the parking brakes (unlock). 
 
  

4.8 

REGLAGE DE FREINS 

 BRAKE ADJUSTMENT

 

 
Il y a deux tendeurs de câble de frein de chaque côté du Rollator, l'un devant la poignée de frein et le 

deuxième  est  positionné  sur  l’étrier  de  frein  près  de  la  roue  arrière. Les  réglages  peuvent  se  faire 

indifféremment sur chaque tendeur.  

• 

Pour le réglage près de la poignée, desserrer la molette (vous pouvez avoir besoin d 'un outil pour 
effectuer cette opération), et tourner la vis crantée de réglage dans le sens anti-horaire pour tendre 
le câble de frein puis resserrer la molette.  

 

Pour le réglage à l’étrier arrière, desserrer la molette, 

(vous pouvez avoir besoin d 'un outil pour effectuer cette opération), et tourner vis de réglage dans le 
sens antihoraire pour tendre le câble de frein puis resserrer la molette.  
   

Pour un réglage correct, le mécanisme de freinage ne doit pas toucher la roue, mais l'écart ne doit pas 

être supérieur à 3 à 4mm entre le patin de frein et la roue.  

• 

Attention : Après avoir réglé les freins, vous devez les tester avant d'utiliser le rollator.  

• 

Si malgré le réglage les freins ne fonctionnent toujours pas ; ne pas utiliser le rollator.  

  
There are two brake cable tensioners on each side of the Rollator, one in front of the brake handle 
and the second is positioned on the brake caliper near the rear wheel. Adjustments can be made to 
either tensioner.  
To adjust near the handle, loosen the knob (you may need a tool to do this), and turn the adjustment 
screw counterclockwise to tighten the brake cable and then tighten the knob again.  - For rear caliper 
adjustment, loosen the thumbwheel, (you may need a tool to perform this operation), and turn the 
adjusting screw counterclockwise to tighten the brake cable, then tighten the thumbwheel again.  
   
For correct adjustment, the brake mechanism should not touch the wheel, but the distance between 
the brake pad and the wheel should not be more than 3 to 4mm.  

• 

Caution: After adjusting the brakes, you must test them before using the rollator.  

• 

If, despite the adjustment, the brakes still do not work; do not use the rollator.   

  
 
 
 

Содержание 826065

Страница 1: ...ROLLATOR NEO XL NEO XL WALKER REF 826065 MANUEL D INSTRUCTIONS USER MANUAL...

Страница 2: ...structions may result in injury to the user Keep in a safe place for future use 1 UTILISATION PREVUE INTENDED USE Le Rollator de transfert Neo XL est con u pour fournir un soutien et une assistance ce...

Страница 3: ...nte N utilisez le rollator que comme support de marche Utilisez uniquement les accessoires et les pi ces fournies par le fabricant Les charges ne doivent tre transport es que dans le panier N accroche...

Страница 4: ...3 ASSEMBLAGE ASSEMBLY...

Страница 5: ...eur des poign es selon votre besoin en appuyant sur les boutons situ s sur les tubes de poign e image 9 Assurez vous que les deux poign es se situent la m me hauteur Get out the Neo XL rollator from i...

Страница 6: ...que le rollator est stable en position ouverte Hold the handles and press down on the seat until all four wheels are aligned and the seat is completely flat Before using the rollator make sure all fo...

Страница 7: ...andles if the operating position is not correct 4 6 POSITION ASSISE SITTING POSITION Lors de l utilisation du rollator comme un si ge assurez vous que toutes les pr cautions de s curit soient respect...

Страница 8: ...s crant e de r glage dans le sens anti horaire pour tendre le c ble de frein puis resserrer la molette Pour le r glage l trier arri re desserrer la molette vous pouvez avoir besoin d un outil pour eff...

Страница 9: ...not use cleaning products containing phenol or chlorine as this could damage aluminum and polyamide materials Lubricate the wheels with a little oil if they squeak MAINTENANCE MAINTENANCE V rifier r...

Отзывы: