
- 20 -
MBM 98M
DE Einlegerichtung für Doppelfalz.
Diese Falzart ist nur bei dünnem Papier
möglich.
EN Insert direction for double parallel fold.
This sort of fold is only possible with thin
paper.
FR Sens d'introduction pour pli double.
Ce type de pli n'est possible que sur du
papier fin.
ES Posición del papel para plegado doble
paralelo. Este tipo de plegado solamente es
posible con papel fino.
PL Kierunek dla falcowania podwójnego
równoległego. Ten rodzaj falcowania
falcowania jest możliwy tylko z cienkim
papierem.
NL Vouwtype : Parallell Fold
Dit type vouw is alleen geschikt voor dun
papier.
PT Direcção de inserção para dobra dupla
paralela. Este tipo de dobra apenas é
possível com papel fino.
A
DE
"
A
" zu lang
oberen
Falzanschlag nach
innen schieben.
EN
"
A
" too long
push the
higher
folding buffer
inwards.
FR
"
A
" trop long.
Déplacer la butée de la poche
supérieure
vers l’intérieur.
ES
"
A
" demasiado largo
empuje el tope
superior
de plegado hacia dentro.
PL
część "
A
"
zbyt długa
pchnij
górny
suwak do
wewnątrz.
NL
"
A
" te lang
bovenste
vouwaanslag naar
binnen schuiven.
PT
"
A
" muito longo
mover o prato do batente
para baixo.
A
DE
"
A
" zu kurz
oberen
Falzanschlag nach
außen schieben.
EN
"
A
" too short
push the
higher
folding buffer
outwards.
FR
"
A
" trop court.
Déplacer la butée de la po-
che
supérieure
vers extérieure.
ES
"
A
" demasiado corto
empuje el tope
superi-
or
de plegado hacia fuera.
PL
część "
A
" zbyt krótka
pchnij
górny
suwak
na zewnątrz.
NL
"
A
" te kort
maak de instelling op de
bovenste
vouwtas groter door middel van de
regelschroef naar buiten te verplaatsen.
PT
"
A
" muito curto
mover o prato do batente
para o exterior.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening • Funcionamento •