background image

- 16 -

123456789012

123456789012

123456789012

123456789012

IDEAL 4605 CC

D

Automatisch Stopp bei geöffneter Tür.

GB

Stops automatically when door is opened.

F

Arrêt automatique en cas de porte ouverte.

NL

Stopt automatisch als deur wordt geopend.

I

Si arresta automaticamente quando lo
sportello è aperto.

E

Se para automaticamente cuando la
puerta está abierta.

S

Stannar automatiskt när dörren öppnas.

D

Automatisch Stopp bei geöffnetem Trichter.

GB

Stops automatically when feeding
hopper is opened.

F

Arrêt automatique lorsque l’entonnoir
est ouvert.

NL

Autom. Stop bij geopende kap.

I

Si arresta automaticamente quando la
tramoggia é sollevata.

E

Se para automáticamente cuando está
abierta la tolva de alimentación.

S

Stannar automatiskt när pappersink-
astet öppnas.

D

Automatisch Stopp bei vollem
Auffangsack.

GB

Stops automatically when plastic bag
is full.

F

Arrêt automatique en cas de sac plein.

NL

Stopt automatisch bij volle opvangzak.

I

Si arresta automaticamente quando il
sacco di plastica è pieno.

E

Se para automaticamente cuando la
bolsa de plástico está llena.

S

Stannar automatiskt när säcken är full.

• 

Bedienung

 

• 

Operation 

• 

Utilisation 

• 

Bediening 

• 

Istruzioni per l´uso 

• 

Funcionamiento 

• 

Handhavande 

Содержание 4605 CC

Страница 1: ...ders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones de uso S Bruksanvisning IDEAL 4605 CC ...

Страница 2: ...elig PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå H A gép üzembe helyezése elott figyel...

Страница 3: ...roduire les mains dans le bloc de coupe NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening I Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazione E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowi...

Страница 4: ...es vêtements flottants NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitann zun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg P...

Страница 5: ...èÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì àïïàðàòà H Vigyázzon a hosszú hajra TR Uzun saçlara dikkat Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do řezacího mechanismu P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ SLO Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nož...

Страница 6: ... är övertäckta A D Diese Maschine ist nur für Einmann bedienung ausgelegt GB This machine is constructed for one man operation only F Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le destructeur NL De machine is ontworpen voor eenmansbediening I Questa macchina è stata costruita in modo che possa essere operata da una sola persona E Esta máquina esta diseñada para el uso de una sola persona ...

Страница 7: ...n bediend worden Vast geschroefde bekleding A Rechter B en deur C beveiligd door schakelaar I Non utilizzare la macchina senza questi dispositivi di sicurezza Pannelli A avvitati bene Introduzione carta B e sportello C sono assicurati con degli interrutori E No trabaje con la máquina sin las siguientes medidas de seguridad Paneles A bien atornillados Recipiente de alimentación B y puerta C deben e...

Страница 8: ...ossener Tür und geschlossenem Trichter GB Machine operates only when the door and feeding hopper are closed F Le destructeur ne fonctionne que lorsque la porte et l entonnoir sont fermés NL De maschine functioneert alleen bij gesloten deur en kap I La macchina funziona solamente quando lo sportello e la tramoggia sono chiuse E La máquina funciona sólo cuando la puerta y la tolva de alimentación es...

Страница 9: ...F Débrancher la prise de courant en cas d entretien Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur voir en page 23 NL Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen De papiervernietiger niet zelf repareren zie pagina 23 I Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina Non intervenire in caso di anomalie Vedi pagina 23 E Quite la clavija antes de limpiar la máqui...

Страница 10: ...gre tid D Netzkabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten schützen GB Protect mains cable against heat oil and sharp edges F Protéger le câble d alimentation secteur de toute chaleur et de tout contact avec des produits diluants ou des bords tranchants NL Netkabels beschermen tegen hitte olie en scherpe randen I Mantenere i cavi dell alimentazione elettrica al riparo da sorgenti di calore oli e spigoli...

Страница 11: ...nsetzen GB Insert the enclosed plastic bag in the waste cart F Placer le sac plastique joint dans le cariot de réception NL Bijgesloten plasticzak in opvangbak plaatsen I Porre il sacco in plastica allegato nel suo supporto quindi inserirlo nel mobile E Introducir la bolsa de plástico adjunta en el recipiente para desperdicios S Sätt in den bifogade säcken i avfallsbehållaren D Tisch hochklappen G...

Страница 12: ...welle in die falsche Richtung Drehfeld von einer Elektro fachkraft ändern lassen GB Is the wing shaft turning in the wrong direction Changes to the rotating direction must be done by an electrician F Si l axe à ailettes tourne dans le mauvais sens Faire intervenir un technicien compétent pour changer le sens de rotation NL Draaien de flappen in de verkeerde richting Phasen door een electricien lat...

Страница 13: ...achine starten Hoofdschakelaar op stand I Noodstop uittrekken I Avvio della macchina L interruttore principale é acceso I Il pulsante d emergenza é in fuori E Cómo poner en marcha la máquina El interruptor principal está en la posición l El botón de emergencia está hacia fuera S Start av maskinen Huvudströmbrytaren ställs på I Nödstoppsknappen trycks ut Bedienung Operation Utilisation Bediening Is...

Страница 14: ... automática cuando se introduce el papel por la parte frontal S Automatisk start stopp när papper matas in via inmatningsbordet Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso Funcionamiento Handhavande D Bei Zuführung von oben Start und Stopp manuell GB Manual start stop when feeding paper from the top F Marche arrêt manuels lors de l introduction par l entonnoir NL Bij toevoer aan...

Страница 15: ...ter öffnen Papiermenge reduzieren GB Remove paper If necessary open the feeding hopper Re feed the paper in smaller quantities F Enlever les documents engagés En cas de besoin ouvrir l entonnoir Introduire des documents moins épais NL Papier verwijderen Indien nodig kap openen Nu minder papier toevoeren I Rimuovere la carta Se necessario sollevare la tramoggia Ri alimentare la carta in quantità mi...

Страница 16: ...rêt automatique lorsque l entonnoir est ouvert NL Autom Stop bij geopende kap I Si arresta automaticamente quando la tramoggia é sollevata E Se para automáticamente cuando está abierta la tolva de alimentación S Stannar automatiskt när pappersink astet öppnas D Automatisch Stopp bei vollem Auffangsack GB Stops automatically when plastic bag is full F Arrêt automatique en cas de sac plein NL Stopt ...

Страница 17: ...vang opvangzak I La spia sacco pieno si accende Sostituire il sacco E Se ilumina el indicador de bolsa llena Cambie la bolsa S Säcken full indikatorn lyser Byt säck D Sack verschließen GB Fasten the bag F Ficeler le sac NL Zak sluiten I Chiudere il sacco E Cierre la bolsa S Förslut säcken Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso Funcionamiento Handhavande ...

Страница 18: ... de coupe NL Onderhoud Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle zak het snijwerk olien I Manutenzione Se la capacita di introduzione dei fogli si riduce o dopo lo svuotamento del sacchetto raccomandiamo di oliare il meccanismo di taglio E Mantenimiento Si la capacidad de hojas se reduce o si la bolsa está Ilena recomendamos que lubrique el mecanismo destructor S Driftstörning Vi rekommenderar ...

Страница 19: ...uina está enchufada S Är maskinen ansluten D Betriebsbereit Leuchtet grüne LED GB Is it ready for operation i e is the green LED illuminated F Destructeur prêt à fonctionner Témoin vert allumé NL Is de machine stand by Brandt het groene lampje I La macchina è pronta per I uso Le spie LED verdi sono accese E Preparada para operación La luz verde LED encendida S Är maskinen klar Lyser den gröna lamp...

Страница 20: ...cuments au milieu de I ouverture cellule NL Papier in het midden van opening invoeren Lichtcel I Alimentare la carta nel centro dell apertura di alimentazione fotocellula E Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación Célula fotoeléctrica S Mata pappret i mitten på intaget fotocell D Auffangsack voll Sack austauschen GB Plastic bag full Replace bag F Le sac est il plein Changer le sac ...

Страница 21: ...ent NL Zekeringen kast I Fusibile di lato E Fusible del sistema S Säkringen D Keine Leistung Durch einen Fachmann Phasen prüfen lassen GB No performance An electrician must examine the phases F Pas de performances Faire vérifier les phases par un technicien spécialisé NL Geen opbrengst Phasen volgorde door electricien laten controleren I Nessun rendimento Uno specialista deve esaminare le fasi E L...

Страница 22: ...en liten borste D Maschine schaltet ab Überlastschutz Abkühlphase ca 5 10 Minuten GB Machine stops Overload protection Cooling down period approx 5 10 minutes F Le destructeur s arrête Protection thermique du moteur laisser refroidir environ 5 10 minutes NL Machine stopt overhittingsbeveiliging Afkoelperiode ongevmmr 5 10 minuten I La macchina si ferma Surriscaldamento Fate raffreddare circa 5 10 ...

Страница 23: ...édemment Prenez contact via notre site Internet à l adresse www ideal de Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen Contacteer de klantendienst www ideal de Service service krug priester com I Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs problemi Contattare il centro di assicasenza clienti www ideal de S...

Страница 24: ...ieces F Sacs plastiques 50 pièces NL Plastic zakken 50 stuks I Sacchi di plastica 50 pezzi E Bolsas de plástico 50 piezas S Plastsäckar 50 st Nr 9000 030 D Umweltverträgliches Spezialöl 10x 0 2 l GB Environmentally friendly oil 10x 0 2 l F Huile spéciale biodégradable 10x 0 2 l NL Milieuvriendelijke oile 10x 0 2 l I Olio biodegradabile 10x 0 2 l E Aceite biodegradable 10x 0 2 l S Miljövänlig olja ...

Страница 25: ... de la garantie la machine doit pouvoir être identifée par sa plaque signalétique NL Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheids instituten en voldoet aan EG normen 2006 42 en 2004 108 De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat Bij eventuele garantieclaims moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel I Quest...

Страница 26: ...niveau informatie Het geluidsniveau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm 13023 maximaal toegestane geluidsniveau van 70 dB A Technische gegevens voorbehouden I Informazioni Tecniche 400 V 3 ph 10 A 230 V 3 ph 30 A Informazioni sul livello di rumorosità Il livello delle emissioni acustiche nell ambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di 70 dB A fissato con normativa EN 1...

Страница 27: ... de maquinaria EC Maskindirektiv 2004 108 EG EMV Richtline EMV Electromagnetic compatibility directive EMV directives compatibilité électromagnétique EMV elektromagnetische compatibiliteitsrichtlijn Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica Directiva de compatibilidad electromagnética EMW EMV Elektroniskt Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Applied harmonised standards in particular...

Страница 28: ... IDEAL Made in Germany Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner Skärmaskiner Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare Dokumentförstörare ...

Отзывы: