background image

TOP

Pro-Service
Euskirchener Straße 80
D-53121  BONN
Telefon  ( 0228 ) 521580
Telefax  ( 0228 ) 521581

Ihr Installateur  /  Your plumber  /  Votre installateur  /  L'installatore

Wandeinbau-Thermostat ( UP - Zentral  )  G 1/2
Thermostatic bath / shower unit for wall mounting
Mitigeur thermostatique bain / douche a encastrer
Miscelatore termostatico vasca / doccia ad incasso

I

DEALTHERM Junior

I

DEALTHERM

Bausatz 2 / Kit 2 / Jeu de montage 2 / Kit di montaggio 2

f

ür Fertigmontage / for final assembly / pour montage final / per montaggio finale

6

weitere Arbeiten und Hinweise  /  Other work and information
Autres travaux et remarques  /  Successivi lavori ed istruzioni

  Nach Abschluß der  Installationsarbeiten die

Zulaufleitungen absperren.
Achtung bei Frostgefahr!
Die Rohrleitungen sind so zu entleeren, daß in
den Armaturen sowie den dazugehörenden An-
schlußleitungen kein Restwasser verbleibt.

Fertimontage
erfolgt  nach  Abschluß  der  Putz-  und  Fliesen-
arbeiten.  Der  für  die  Endmontage  benötigte
Bausatz 2 ist untenstehend ersichtlich.

Ersatzteile
sind in der Montageanleitung Bausatz 2 aufge-
führt.

  When installation work has been completed,

shut off the supply pipes.
Beware of freezing!
The pipes must be emptied so that no water
remains in the mixer units or their connection
pipes.

Final assembly
is performed after plastering and tiling work is
finished.  Kit  2,  which  is  required  for  final
assembly, is shown on the title page.

Spare parts
are listed in the Kit 2 installation instructions.

  Fermer les conduites d'arrivée une fois les

travaux d'installation terminés.
Attention en cas de risque de gel!
Purger les conduites jusqu'à ce qu'il ne reste
plus  d'eau  dans  les  robinetteries  et  dans  les
tuyaux de raccordement correspondants.

Fin du montage
A faire une fois les travaux de crépi et la pose
des carreaux terminés.
Le kit 2 nécessaire pour la fin du montage est
illustré sur la page d'en-tête.

Pièces de rechange
Enumérées dans les instructions de montage
du kit 2.

    Una  volta  conclusi  i  lavori  d'installazione,

chiudere i tubi di alimentazione  dell'acqua.
Attenzione in caso di pericolo di gelo!
Le tubazioni dovranno essere svuotate in modo
che non rimanga acqua né nel gruppo né nelle
relative tubazioni di raccordo.

Fase finale dell'installazione
Questa  fase  è  l'ultima  dopo  i  lavori  di
intonacatura e piastrellatura.
L'illustrazione del kit 2 per il montaggio finale è
riportata sulla prima pagina.

Pezzi di ricambio
Essi  sono  riportati  nelle  istruzioni  per  il
montaggio del kit 2.

Wichtig!   Fliesenleger informieren - siehe Bilder I + II.
Important!  Inform the tiler - see Figs. I + II.
Important!  Informer le carreleur. Cf. schémas I + II.
Importante! Fornire le necessarie informazioni al piastrellista - ved. figure I + II.

30

20

150

165

230

168

85

42.5

66 - 88

42 - 64

G 1/2

G 1/2

G 1/2

G 1/2

24

150

170

232

163

85

42.5

66 - 88

42 - 64

G 1/2

G 1/2

G 1/2

G 1/2

24

30

20

150

170

230

180

85

42.5

66 - 88

42 - 64

G 1/2

G 1/2

G 1/2

G 1/2

30

20

24

150

170

230

166

85

42.5

66 - 88

42 - 64

G 1/2

G 1/2

G 1/2

G 1/2

30

20

24

Idealtherm

Idealtherm
Ceraron

Idealtherm
Ceratop

Idealtherm
Junior

Montage- und Bedienungsanleitung
InstallationInstructions
Instructions de montage
Istruzionidimontaggio

Dem Benutzer der Armatur aushändigen.
Please hand over to the user of the fitting.
S.V.P., remettre à l'utilisateur de la robinetterie.
Si prega di voler consegnare le presenti
istruzioni all'utilizzatore della rubinetteria.

A 953 981 A 5809

A 5814

Europa-Bestell-Nr. (z.B. A 2354 NU)
siehe Karton-Etikett.
For European article no. (e.g. A 2354 NU)
see label on the carton.
Pour Numéro d'article européen voir l'etiquette sur le carton
(p.ex. A 2354 NU).
Per il codice Europeo dell'articolo - vedi etichetta sul cartone
(p.es. A 2354 NU).

      0109 / A 965 359
      Made in Germany

Bausatz 1

für Vormontage im Rohbau

Kit1

for installation in the unfinished wall

Jeu de montage 1

pour prémontage dans le gros oeuvre

Kit di montaggio 1

per installazione sul rustico

TOP

II

Wand fertig verfliesen.
Finish tiling the wall.
Terminer le carrelage mural.
Piastrellare la parete.

I

Dichtrahmen aufkleben ( z. B. mit Deitermann
Superflex - 40 S ).
Glue on the sealing frame.
Coller le cadre d'étanchéité.
Applicare la cornice di tenuta.

Montage Dichtungs - Set    /  Installation of the seal set
Jeu d'étanchéité de montage  /  Montaggio set di guarnizioni

5

Wand fertig verputzt und vorbehandelt.
Ready plastered and pre-treated wall.
Mur crépi et préparé, prêt.
Parete intonacata e pretrattata.

Putzschablone-  zum  Fixieren  des  Dicht-
rahmens benutzen.
Use  the  plaster  guard  for  fixing  the  sealing
frame.
Utiliser le gabarit d'encastrement pour fixer le
cadre d'étanchéité.
Cartuccia  ad  incasso  -  da  utilizzare  per  il
fissaggio della cornice di tenuta.

TOP

Hersteller:
Ideal Standard

Отзывы: