
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
800-435-0705 Customer Assistance/
Asistencia al cliente/Service après-vente
www.idealindustries.com
ND 6833-1
Made in China/Fabricado en China/Fabriqué aux China
T
O
N
E
NRM
REV
HI
Dual
(HOLD)
Single
LO
TA
LK
OF
F
B
A
TT
CONT ST
A
T
US
TO
NE
GENERA
TO
R
CA
T NO
.
62-16
0
Made
in
Chin
a
Fig. 2
Fig. 3
1. Ponga el interruptor deslizante en la posición “CONT”
2. Conecte los cables al par en cuestión
3. El LED rojo indica continuidad, no hay LED que indique una interrupción o resistencia de línea de más 10.000 ohmios.
4. Ponga el interruptor deslizante en el estado de “APAGADO” para no drenar la pila si los cables están en contacto
durante el almacenamiento
Suministro de corriente de conversación
Precaución: No lo conecte a circuitos activos de CA.
1. Ponga el interruptor deslizante en la posición “TALK BATT”
2. Conecte el generador de tonos en serie con un aparato de prueba en cada extremo de un par inactivo,
creando un circuito cerrado.
3. “Descuelgue” ambos aparatos de prueba o póngalos en la posición TALK para establecer la comunicación.
(Vea la Fig. 2)
Pruebas de líneas telefónicas analógicas
(la pila central debe estar presente para realizar las pruebas)
Precaución: No lo conecte a circuitos activos de CA.
Polaridad de la línea telefónica
1. Mueva el interruptor deslizante a la posición de “APAGADO”
2. Conecte el cable negro al conductor de punta/positivo/con franjas blancas.
3. Conecte el cable rojo al conductor de anillo/negativo/de un solo color.
4. Si se enciende el LED NRM, la polaridad es correcta. Si se enciende el LED REV, se invierte la polaridad.
Estado de la línea telefónica
1. Mueva el interruptor deslizante a la posición de “APAGADO”
2. Conecte el cable negro al conductor de punta/positivo/con franjas blancas.
3. Conecte el cable rojo al conductor de anillo/negativo/de un solo color.
a. Si el LED NRM o REV está encendido con una luz brillante, la línea no se está usando.
b. Si el LED NRM o REV tiene una luz tenue, el circuito se está usando.
c. Si destellan ambos LED, hay corriente de timbre presente
d. Si destellan ambos LED, hay voltaje de CA presente
Pruebas modulares
Todas las pruebas anteriores están disponibles por medio del enchufe modular para la línea
1 solamente – cables rojo y verde / par azul
Pruebas de cables coaxiales
1. Para probar un cable coaxial sin terminar, conecte el cable rojo al blindaje exterior y el negro al
conductor central O el rojo al blindaje exterior y el negro a tierra
2. Para probar un cable coaxial terminado, conecte el cable rojo a la cubierta del conector y el negro
a la clavija central O el rojo al conector y el negro a tierra
Reemplazo de la pila
1. Desatornille el compartimiento de la pila (
Vea la Fig. 3
).
2. Quite y reemplace la pila
3. Vuelva a colocar el tornillo del compartimiento de la pila.
Generador de tones
Hoja de instrucciones
continuado
Caractéristiques
•
Trois tonalités distinctes sélectionnées du panneau avant
•
La tonalité peut être ajoutée dans n’importe quel mode – permet aux postes d’essai sans moniteur de détecter la tonalité
•
Mode batterie de conversation distinct pour une tension et une puissance accrue pour les appareils d’essai
•
Arrêt automatique de la tonalité au bout de 3 heures afin de conserver la pile
•
Amplitude de tonalité constante pendant toute la durée de la pile
•
Deux niveaux d’amplitude de tonalité – normal et demi
•
Pas de débit de puissance sur le mode de continuité avec les conducteurs ouverts
•
Fiche RJ-11 permettant l’utilisation d’un câble modulaire ou de pinces crocodile fournies
•
DEL de décharge de pile indique quand la pile doit être remplacée
•
Pile de 9 volts comprise
•
Sortie de connecteur pour envoyer une tonalité sur un câble coaxial et le pister
Avertissement!
Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension. Cela pourrait présenter un risque extrême
d’électrocution et endommager le générateur de tonalité. Quand on connecte à des circuits inconnus,
commencer toujours sur le mode ARRÊT (OFF). Si l’une ou les deux DEL de mode s’allument, la ligne
est sous tension. Il ne faut PAS utiliser les modes d’état CONT et TALK BATT en présence d’une tension.
Mode d’emploi
Pour envoyer une tonalité de dépistage
Attention: Sur ce mode, ne pas connecter à un circuit c.a. actif de plus de 24 V
1. Mettre l’interrupteur à glissière sur “OFF Status” quand on aura fini
2. Connecter le conducteur noir au conducteur de pointe/positif/à bande blanche.
3. Connecter le conducteur rouge au conducteur de nuque/négatif/de couleur unie.
4 .APPUYER sur le bouton de tonalité puis le RELCHER pour générer la tonalité à PLEINE puissance.
5. APPUYER sur le bouton de tonalité puis le RELCHER à nouveau pour générer la tonalité à DEMI puissance.
6. APPUYER sur le bouton de tonalité et le MAINTENIR ENFONCÉ pour passer de l’une à l’autre des trois tonalités
disponibles: Hululement, pulsation et uniforme
7. Utiliser la Sonde amplificatrice IDEAL (62-164) pour recevoir la tonalité. La réception de tonalité sera la plus
forte sur les fils intéressés. Dans l’éventualité d’un accès immédiat à des conducteurs dénudés, un combiné
pourra être utilisée pour recevoir la tonalité.
8. Pour éteindre le générateur de tonalité, APPUYER sur le bouton de tonalité et le RELCHER jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
Conseils d’application
•
Pour la tonalité la plus forte possible, il est recommandé de connecter un conducteur à l’un des conducteurs et l’autre à la
terre. Si aucune terre n’est disponible, laisser pendre le second conducteur aussi près que possible de le terre.
(Voir Fig. 1)
•
Avec la tonalité active, le mode CONT peut être utilisé pour vérifier la paire correcte au bout éloigné.
•
Pour confirmer la paire correct au bout éloigné, court-circuiter la paire avec la plus forte tonalité reçue en mettant
les conducteurs en contact. La tonalité “s’annulera” ou s’arrêtera, et la DEL REV du générateur de tonalité s’allumera,
indiquant la continuité.
Pour contrôler la continuité
Attention: Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension.
1. Mettre l’interrupteur à glissière sur la position “CONT”
2. Connecter les conducteurs à la paire intéressée
3. La DEL rouge indique la continuité, si la DEL n’est pas allumée cela indique un circuit ouvert ou une
résistance de ligne supérieure à 10 000 Ohms.
4. Mettre l’interrupteur à glissière sur la position “OFF” pour éviter de décharger la pile dans l’éventualité
d’un contact des conducteurs lorsque l’appareil est rangé.
Assurer une alimentation de conversation
Attention: Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension.
1. Mettre l’interrupteur à glissière sur la position “TALK BATT”
2. Connecter le générateur de tonalité en série avec un combiné d’essai à chaque bout d’une paire morte,
créant ainsi une boucle fermée.
3. Décrocher, ou mettre sur TALK” les deux appareils d’essai pour établir la communication.
(Voir Fig. 2)
Essai de ligne téléphonique analogique
(la batterie centrale doit être présente pour procéder aux essais)
Attention: Ne pas raccorder à des circuits CA sous tension.
Polarité de ligne téléphonique
1. Mettre l’interrupteur à glissière sur “OFF Status”
2. Connecter le conducteur noir au conducteur de pointe/positif/à bande blanche.
3. Connecter le conducteur rouge au conducteur de nuque/négatif/de couleur unie.
4. Si la DEL NRM s’allume, la polarité est correcte. Si la DEL REV s’allume, la polarité est inversée.
Etat de ligne téléphonique
1. Mettre l’interrupteur à glissière sur “OFF Status”
2. Connecter le conducteur noir au conducteur de pointe/positif/à bande blanche.
3. Connecter le conducteur rouge au conducteur de nuque/négatif/de couleur unie.
a. Si la DEL NRM or REV est brillante, la ligne n’est pas en service
b. Si la DEL est atténuée, le circuit est en service
c. Si les deux DEL clignotent, il y a courant d’appel
d. Si les deux DEL s’allument, il y a une tension CA
Essai modulaire
Tous les essais ci-dessus sont disponibles à travers la fiche modulaire pour la Ligne
1 seulement – fils rouge et vert / paire bleue
Essai de câble coaxial
1. Pour essayer un câble coaxial non terminé, connecter le rouge au blindage extérieur et le noir au conducteur central OU
le rouge au conducteur extérieur et le noir à la terre
2. Pour essayer un câble coaxial terminé, connecter le rouge au corps du connecteur et le noir à la broche centrale OU le
rouge au connecteur extérieur et le noir à la terre
Remplacement de la pile
1. Dévisser le couvercle du logement de pile (
Voir la Fig. 3
)
2. Retirer et remplacer la pile
3. Remonter la vis sur le logement de pile
62-
16
4
NRM
REV
HI
LO
OF
F
TO
NE
GENERA
TO
R
62-
160
T
O
N
E
NRM
REV
HI
Dual
(HOLD)
Single
LO
TA
LK
OF
F
B
A
TT
CONT ST
A
T
US
TO
NE
GENERA
TO
R
CA
T NO
.
62-16
0
Made
in
Chin
a
Générateur de tonalité
Feuille d’instructions
Fiche technique
Alimentation
Une pile de 9 volts
Durée de service de la pile
70 heures caractéristique
Fréquences de tonalité
Double/1116 et 919 Hz,
Simple/919 Hz
Puissance de la tonalité
dans 600 ohms
HAUT = 7 dBm, BAS = 1 dBm
Protection contre
la surtension
OFF Status – CC = 58 volts
continu, CA = 300 V crête,
2 secondes pile de Continuité
et Conversation dans
600 ohms – CC = 52 volts
Batterie de conversation
dans 600 ohms
6,0 V c.c.
Dimensions
67 x 66 x 28 mm
(2,7 x 2,6 x 1,1 pouces)
Poids
113 g avec pile (4 oz)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
T
O
N
E
HI
Dua
l
(HO
LD)
Sin
gle
NRM
REV
LO
TALK
OF
F
BA
TT CONT
S
TA
TU
S
BOUTON DE TONALITÉ
DEL À DOUBLE
FONCTION
COMMUTATEUR
DE MODE
DEL D’ÉTAT DE LIGNE
TÉLÉPhONIQUE
LOGEMENT DE LA PILE
SORTIE DE
CONNECTEUR F