background image

18

19

icklebubba.com

icklebubba.com

Converting Pram Body to Seat Unit / Transformation du corps du 

landau en unité de siège / Umbau des Kinderwagenaufbaus zur 

Sitzeinheit / Conversión del cuerpo del cochecito en la unidad de 

asiento / Conversione del corpo della carrozzina in unità di seduta

Converting Pram Body to Seat Unit

1.   To convert pram body to seat unit, connect 

the two clips located at the bottom of the 
pram body/seat unit.

2.  Tighten the toggle located on the top of the 

pram body/seat unit by holding the strap taught 
and pushing the toggle upwards. Ensure that all 
fabrics and buckles are secure before use.

3.  To convert seat unit back into pram body, 

disconnect the two clips located at the bottom 
of the seat unit and loosen the toggle at the top 
by squeezing the two side buttons and pulling 
down. Push the fabric downwards from the 
inside to ensure the pram body lies flat.

Transformation du corps du landau en unité 
de siège

1.   Pour convertir le corps de la poussette en unité 

de siège, connectez les deux clips situés au bas 
du corps de la poussette/unité de siège.

2.  Serrez la boucle située sur le dessus de la 

poussette/unité de siège en tenant la sangle 
enseignée et en poussant la boucle vers le haut. 
Assurez-vous que tous les tissus et boucles sont 
bien fixés avant l’utilisation.

3.  Pour reconvertir l’unité de siège en corps de 

poussette, déconnectez les deux clips situés en 
bas de l’unité de siège et desserrez le levier situé 
en haut en serrant les deux boutons latéraux et 
en tirant vers le bas. Poussez le tissu vers le bas, 
de l’intérieur, pour que le corps du landau soit 
bien plat.

Umbau des Kinderwagenaufbaus zur 
Sitzeinheit

1.   Um den Wagenkasten in eine Sitzeinheit 

umzubauen, verbinden Sie die beiden Clips 
an der Unterseite des Wagenkastens mit der 
Sitzeinheit.

2.  Ziehen Sie den Knebel an der Oberseite des 

Kinderwagenkörpers/der Sitzeinheit fest, indem 
Sie den Gurt gespannt halten und den Knebel 
nach oben drücken. Vergewissern Sie sich vor 
dem Gebrauch, dass alle Stoffe und Schnallen 
sicher sind.

3.  Um die Sitzeinheit wieder in den 

Kinderwagenkörper zu verwandeln, lösen 
Sie die beiden Clips an der Unterseite der 
Sitzeinheit und lösen Sie den Knebel an der 
Oberseite, indem Sie die beiden seitlichen 
Knöpfe zusammendrücken und nach unten 
ziehen. Drücken Sie den Stoff von innen 
nach unten, um sicherzustellen, dass der 
Kinderwagenkörper flach liegt.

Conversión del cuerpo del cochecito en la 
unidad de asiento

1.   Para convertir el cuerpo del cochecito en 

unidad de asiento, conecte los dos clips 
situados en la parte inferior del cuerpo del 
cochecito/unidad de asiento.

2.  Apriete la hebilla situada en la parte superior 

del cuerpo del cochecito/unidad de asiento 
sujetando la correa enseñada y empujando la 
hebilla hacia arriba. Asegúrese de que todas 
las telas y las hebillas estén bien sujetas antes 
de usarlas.

3.  Para volver a convertir la unidad de asiento en 

el cuerpo del cochecito, desconecte los dos 
clips situados en la parte inferior de la unidad de 
asiento y afloje la palanca de la parte superior 
apretando los dos botones laterales y tirando 
hacia abajo. Empuje la tela hacia abajo desde 
el interior para asegurarse de que el cuerpo del 
cochecito quede plano.

Conversione del corpo della carrozzina in 
unità di seduta

1.   Per convertire la carrozzina in unità di seduta, 

collegare le due clip situate nella parte inferiore 
della carrozzina/unità di seduta.

2.  Stringere la ginocchiera situata nella parte 

superiore del corpo della carrozzina/unità sedile 
tenendo la cinghia insegnata e spingendo la 
ginocchiera verso l’alto. Assicurarsi che tutti i 
tessuti e le fibbie siano sicuri prima dell’uso.

3.  Per convertire l’unità sedile di nuovo nel corpo 

della carrozzina, scollegare le due clip situate 
nella parte inferiore dell’unità sedile e allentare 
la ginocchiera nella parte superiore premendo 
i due pulsanti laterali e tirando verso il basso. 
Spingere il tessuto verso il basso dall’interno 
per assicurarsi che il corpo della carrozzina sia 
piatto.

1

3

2

Содержание Cosmo

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO THE Cosmo travel system ...

Страница 2: ...s recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Cosmo travel system La sicurezza del vostro bambino può essere garantita solo se il prodotto viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni qui fornite Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale di istruzioni e a con...

Страница 3: ...le Pulsante di rimozione del corpo della carrozzina 10 Convertible Seat Unit Pram Body Unité de siège convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad de asiento convertible cuerpo del cochecito Unità sedile convertibile corpo carrozzina 11 Locking Latch Clip Clip de verrouillage Verriegelungsklammer Clip de bloqueo del pestillo Clip di bloccaggio della chiusura 12...

Страница 4: ... Y MONTAJE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Unfolding the frame Déplier le cadre Entfalten des Rahmens Desplegado del Chasis Svolgimento del telaio Unfolding the frame 1 Unhook the latch located on the right hand side of the frame 2 Lift the handlebar in the direction of the arrow until the frame locks into place Déplier le cadre 1 Détacher le loquert situé sur la droite du chassis 2 Lever la poignée en ...

Страница 5: ...l über dem oberen Ende Schieben Sie nun die Nabenkappe über das obere Ende Wiederholen Sie diesen Vorgang für beide Räder und stellen Sie sicher dass beide Seiten sicher verriegelt sind 3 Sobald die Räder an derAchse befestigt sind legen Siedie Achse auf den Rahmen desFahrgestells Drücken Sie ihnnach oben bis Sie ein Klicken aufbeiden Seiten hören 4 Um die Hinterradachse zu entfernen schieben Sie ...

Страница 6: ...hera Montage der Vorderräder 1 Schieben Sie jedes Vorderrad auf das Bajonett des Vorderrades bis Sie ein Klicken hören Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass es sicher am Kinderwagen befestigt ist 2 Um die Vorderräder zu entfernen suchen Sie die Entriegelungstaste die sich oben am Radbajonett auf der Innenseite befindet Drücken Sie die Taste fest ein und das Rad entriegelt sich Instalación Ru...

Страница 7: ...rnen drücken Sie die Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten des Sitzrahmens und heben Sie den Sitz nach oben Fijación de la unidad de asiento cuerpo del cochecito al bastidor del chasis 1 Alinear los adaptadores del asiento con los soportes correspondientes sobre el chasis del carrito 2 Empuje la unidad de asiento hacia abajo hasta que oiga un clic audible Asegúrese de que el asiento está bien fija...

Страница 8: ...en Sie ihn 3 Um die Haube zu en tfernen öffnen Sie den Reißverschluss drück en Sie dann die beiden Tasten des Haubenan schlusses und ziehen Sie den Metallrahmen der Haube nach oben Instalación de la Capota 1 Insertar el marco de metal de la capota en los receptores correspondientes ubicados en el chasis del carrito 2 Alinee la cremallera situada en la parte trasera de la capucha con la cremallera ...

Страница 9: ... auf jeder Seite ein Klicken hören und sehen dass sich die Sicherheits Entriegelungstasten in der angehobenen Position befinden 2 Zum Entfernen drücken Sie die einzelnen Sicherheitstasten siehe oben und ziehen Sie den Frontbügel nach außen BITTE BEACHTEN SIE Vergewissern Sie sich während des Gebrauchs immer dass die Bremse eingerastet ist bevor Sie die Stoßstange entfernen oder anbringen Montar y ...

Страница 10: ...espannt halten und den Knebel nach oben drücken Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind 3 Um die Sitzeinheit wieder in den Kinderwagenkörper zu verwandeln lösen Sie die beiden Clips an der Unterseite der Sitzeinheit und lösen Sie den Knebel an der Oberseite indem Sie die beiden seitlichen Knöpfe zusammendrücken und nach unten ziehen Drücken Sie den Stoff v...

Страница 11: ...ella chiusura centrale finché entrambi i lati non scattano in modo sicuro Regolare la lunghezza delle cinghie come richiesto 3 Per slacciare l imbracatura premere le fibbie al centro dell imbracatura e tirare 1 3 2 Removing the Harness Ifyouwanttoremovetheharness placeyourhandthroughtheVelcroopeningatthebackofthe seatunit prambody threadeachoftheplastictabsthroughtheopeningsinthewoodenbaseand pull...

Страница 12: ...el paraurti e fissarlo in posizione con i bottoni a pressione Attaching Footwarmer Fixation du chauffe pieds Fußwärmer anbringen Fijación del calentador de pies Fissare lo scaldapiedi Bevestiging voetenwarmer Mocowanie ocieplacza na stopy Montering av fotvärmare Acoplamento do aquecedor de pés Fastgørelse af fodvarmer 1 Using the Privacy Panel Utilisation du panneau de confidentialité Verwendung d...

Страница 13: ...Delanteras Utilizzo ruote anteriori Using the Front Wheels 1 Pull the lever located at the rear of the front wheel inwards towards the pram to engage the front wheel lock 2 To release the lock pull the lever outwards Note that each wheel will require the lever to be pulled in a different direction inwards outwards and not left or right Utiliser les roues avant 1 Tirer le levier situé à l arrière d...

Страница 14: ...tion nur für ein Kind über 6 Monate verwendet werden sollte HINWEIS Achten Sie bei der Verwendung von Geburt an darauf dass sich die Kinderwagen Sitzeinheit in der flachen Position befindet Reclinado del Respaldo 1 Para reclinar el asiento levante el asa situada en la parte superior de la unidad de asiento 2 El carrito Cosmo dispone de 3 posiciones reclinables vertical reclinado y horizontal 3 Ten...

Страница 15: ...psperrtaste nach unten und ziehen Sie gleichzeitig die Klapphebel in Richtung des Lenkers 2 Sobald der Kinderwagen beginnt sich zusammenzuklappen lassen Sie den Klappknopf los und lassen Sie ihn vollständig zusammenklappen 3 Sichern Sie den Kinderwagen in zusammengeklappter Position indem Sie sicherstellen dass die Verriegelung geschlossen ist Plegar el cochecito 1 Asegúrese de retirar el cuerpo d...

Страница 16: ...N WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing the child into the stroller Any additional load attached to the pushchair will affect the stability and safety of the vehicle Do not use a platform with this product as it may render the product unsafe Do not lift the pram body or ...

Страница 17: ... FR PRODUIT ENTIER AVERTISSEMENTS Assurez vousquevotreenfantporteunharnaiscorrectementajustéetajustéen touttemps Utilisezlefreindestationnementàl arrêtetlorsquevousretirezouplacezl enfant danslapoussette Toutechargesupplémentairefixéeàlapoussetteaffecteralastabilitéetla sécuritéduvéhicule Nepasutiliserdeplate formeavecceproduit carcelapourraitrendreleproduit dangereux Nesoulevezpaslecorpsdelapouss...

Страница 18: ... DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurtträgt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenoderEinlegen desKindesindenKinderwagen JedezusätzlicheLast dieamKinderwagenbefestigtist beeinträchtigtdie StabilitätundSicherheitdesFahrzeugs VerwendenSiemitdiesemProduktkeinePlattform dadiesdasProduktunsicher machenkann HebenSiedenK...

Страница 19: ...use un arnés correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando esté parado y cuando retire o coloque al niño en el cochecito Cualquier carga adicional unida al cochecito afectará la estabilidad y la seguridad del vehículo No utilice una plataforma con este producto ya que puede hacer que el producto no sea seguro No levante el cuerpo del cochecito o la unidad...

Страница 20: ...E Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando è fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino nel passeggino Qualsiasi carico aggiuntivo collegato al passeggino influenzerà la stabilità e la sicurezza del veicolo Non utilizzare una piattaforma con questo prodotto perché potrebbe rendere il prodotto n...

Страница 21: ...ntie standard uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg für alle zukünftigen Ansprüche aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 28 Tagen nachdem Sie den Artikel erhalten haben und wir verlängern Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum Falls Sie während der Garantiezeit ein Pro...

Страница 22: ...cquisto La garanzia è applicabile al primo proprietario e non è trasferibile Offerta di estensione GRATUITA della garanzia Registrando il prodotto online nei primi 28 giorni dalla consegna saremo lieti di raddoppiare il periodo di garanzia GRATUITAMENTE Questa estensione non è applicabile a ruote e tessuti che sono coperti solo dalla garanzia standard IT Please retain your original receipt of purc...

Страница 23: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com ...

Отзывы: