manualshive.com logo in svg
background image

ENGLISH

To ensure that your glider chair and stool 

is used in accordance with these instruc-

tions, please read them fully.

Your child’s safety may be affected if you 

do not follow these instructions.

Assembly should be carried out by a 

competent adult only.

WARNING: 

Care should be taken as the 

underside mechanism of this glider could 

present a hazard to other people when 

in use.

WARNING: 

The footstool is intended to 

be used for supporting the feet and legs 

only, not for sitting on.

WARNING: 

Do not sit on the edge of the 

seat, armrests or on the backrest as this 

could cause the chair to tip over.

WARNING: 

Do not leave children unat-

tended on or beside the chair or foot 

stool.

• Be aware of the risk of open fire and 

other sources of heat, such as electric 

bar fires, gas fires, etc. in the near vicini-

ty of the glider chair and stool.

• Do not use the glider chair and stool if 

any part is broken or missing. Use only 

spare parts approved by the manufac-

turer.

• All assembly fittings should be tight-

ened properly and care should be taken 

to ensure that no screws are loose, as 

a child could trap parts of the body, or 

clothing (e.g. ribbons, drawstrings,

necklaces) this could lead to strangula-

tion.

• Wood is a natural material, the colour 

will darken with age.

• During assembly children should be 

kept away from the product due to pos-

sible risk of injury.

FRANÇAIS

Pour vous assurer que votre chaise et 

votre tabouret de planeur sont utilisés 

conformément à ces instructions, veuillez 

les lire entièrement. 

La sécurité de votre enfant peut être af-

fectée si vous ne suivez pas ces instruc-

tions. 

Le montage doit être effectué par un 

adulte compétent uniquement. 

 

AVERTISSEMENT

 : Il faut faire attention 

car le mécanisme inférieur de ce planeur 

pourrait présenter un danger pour les 

autres personnes lorsqu’il est utilisé. 

AVERTISSEMENT 

: Le pouf est destiné 

à être utilisé pour soutenir les pieds et 

les jambes uniquement, et non pour 

s’asseoir. 

AVERTISSEMENT 

: Ne vous asseyez pas 

sur le bord de l’assise, des accoudoirs ou 

du dossier, car cela pourrait faire bascul-

er le fauteuil. 

AVERTISSEMENT

 : Ne laissez pas les en-

fants sans surveillance sur ou à côté de la 

chaise ou du repose-pieds. 

• Soyez conscient du risque de feu 

ouvert et d’autres sources de chaleur, 

comme les feux de barre électrique, les 

feux de gaz, etc. à proximité du fauteuil 

et du tabouret. 

• N’utilisez pas la chaise et le tabouret 

en planeur si une pièce est cassée ou 

manquante. N’utilisez que des pièces de 

rechange approuvées par le fabricant. 

• Toutes les pièces d’assemblage doivent 

être serrées correctement et il faut veiller 

à ce qu’aucune vis ne soit desserrée, car 

un enfant pourrait coincer des parties 

de son corps ou de ses vêtements (par 

exemple des rubans, des cordons, des 

colliers), ce qui pourrait entraîner un 

étranglement. 

• Le bois est un matériau naturel, dont la 

couleur fonce avec l’âge. 

• Pendant l’assemblage, les enfants 

doivent être tenus à l’écart du produit en 

raison du risque de blessure possible.

ESPAÑOL

Para asegurarse de que su silla y tabu-

rete de ala delta se utilicen de acuerdo 

con estas instrucciones, por favor léalas 

completamente.

La seguridad de su hijo puede verse 

afectada si no sigue estas instrucciones.

El montaje debe ser realizado por un 

adulto competente solamente.

ADVERTENCIA:

 Se debe tener cuidado 

ya que el mecanismo de la parte inferior 

de este parapente podría presentar un 

peligro para otras personas cuando esté 

en uso.

ADVERTENCIA: 

El reposapiés está pen-

sado para ser usado sólo para apoyar los 

pies y las piernas, no para sentarse.

ADVERTENCIA: 

No se siente en el borde 

del asiento, en los apoyabrazos o en el 

respaldo ya que esto podría causar que 

la silla se voltee.

ADVERTENCIA:

 No deje a los niños 

desatendidos sobre o al lado de la silla o 

el taburete.

• Tenga en cuenta el riesgo de fuego 

abierto y otras fuentes de calor, como in-

cendios de bares eléctricos, incendios de 

gas, etc. en las proximidades de la silla y 

el taburete de ala delta.

• No utilice la silla y el taburete desli-

zante si alguna pieza está rota o fal-

ta. Utilice sólo las piezas de repuesto 

aprobadas por el fabricante.

• Todos los accesorios de montaje deben 

estar bien apretados y se debe tener 

cuidado de que no haya tornillos sueltos, 

ya que un niño podría atrapar partes del 

cuerpo, o la ropa (por ejemplo, cintas, 

cordones, collares) esto podría llevar a la 

estrangulación.

• La madera es un material natural, el 

color se oscurecerá con la edad.

• Durante el montaje los niños deben 

mantenerse alejados del producto debi-

do al posible riesgo de lesiones.

www.icklebubba.com

2

Содержание Alford

Страница 1: ...À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE RETENERPARAFUTURASREF ERENCIAS LEA CON ATENCIÓN WICHTIG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE BELANGRIJK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK LEES AANDACHTIG ...

Страница 2: ...pieds Soyez conscient du risque de feu ouvert et d autres sources de chaleur comme les feux de barre électrique les feux de gaz etc à proximité du fauteuil et du tabouret N utilisez pas la chaise et le tabouret en planeur si une pièce est cassée ou manquante N utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant Toutes les pièces d assemblage doivent être serrées correctement et il faut...

Страница 3: ...trebbe causare il ribalta mento della sedia ATTENZIONE Non lasciare i bambini incustoditi sopra o accanto alla sedia o allo sgabello Prestare attenzione al rischio di incendi all aperto e ad altre fonti di calore come ad esempio fuochi elettrici da bar incen di a gas ecc nelle vicinanze della sedia a vela e dello sgabello Non utilizzare la sedia e lo sgabello dell aliante se una qualsiasi parte è ...

Страница 4: ... SAU D 48 001 SAC E 48 001 SCB F 48 001 SBC G 48 001 SSC H K 48 001 SFP M 48 001 SBA N 48 001 SBU www icklebubba com B Stool Optional Tabouret optionnel Taburete Opcional Optionaler Fußhocker Poggiapiedi opzionale Optionele voetenbank 4 ...

Страница 5: ...cada uno de los dos agujeros como se muestra y apriete con la llave allen J Setzen Sie den hinteren Rahmen A auf den Sockel E und richten Sie die Löcher im hinteren Rahmen mit den Löchern im Sockel aus Setzen Sie die Schraube H wie gezeigt in jedes der beiden Löcher ein und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel J fest Posizionare il telaio posteriore A sulla base E e allineare i fori del telaio po...

Страница 6: ...ición 1 y luego gírelo hasta la posición 2 para fijarlo en su lugar Befestigen Sie die Armlehnenunterlage C mit der Schraube H an der Basis E beacht en Sie dabei dass die schräge Kante nach vorne zeigen muss Stecken Sie die Armlehne B in Position 1 in die Armlehnenunterstütze C und drehen Sie sie dann in Position 2 um sie zu verriegeln Utilizzare il bullone H per fissare il supporto del bracciolo ...

Страница 7: ... apoyabrazos B Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados Setzen Sie die Mutter K in die Armlehne B und verbinden Sie dann mit der Schraube I die Rückenlehne A mit der Armlehne B Stellen Sie sicher dass alle Schrauben fest angezogen sind Inserire il dado K nel bracciolo B quindi utilizzare la vite I per unire lo schienale A e il bracciolo B Assicurarsi che tutte le viti siano ben strette...

Страница 8: ...mes Fixez les coussins d accoudoir D aux armatures des bras Ata los cojines de los brazos D a los marcos de los brazos Befestigen Sie die Armauflagen D an den Armrahmen Fissare i cuscini dei bracci D ai telai dei bracci Bevestig de armkussens D aan de armframes 8 ...

Страница 9: ...www icklebubba com 5 Attach the seat cushion F Fixez le coussin du siège F Acoplar el cojín del asiento F Bringen Sie das Sitzkissen F an Fissare il cuscino del sedile F Bevestig het zitkussen F 9 ...

Страница 10: ...lebubba com 6 Attach the Backrest Cushion E Fixez le coussin de dossier E Ata el cojín del respaldo E Bringen Sie das Rückenlehnenpolster E an Attaccare il cuscino dello schienale E Bevestig het rugkussen E 10 ...

Страница 11: ...coussin du tabouret N Utilice el tornillo H para fijar la base de las heces M al cojín de las heces N Befestigen Sie den Hockersockel M mit der Schraube H am Hockermodell N Utilizzare la vite H per fissare la base dello sgabello M al cuscino dello sgabello N Gebruik de schroef H om de stoelgang M aan het stoelgangkastje N te bevestigen 11 ...

Страница 12: ...icklebubba com DEUTSCH ROUTINEPFLEGE UND WARTUNG Prüfen Sie regelmäßig ob alle Verschrau bungen und Bauteile fest angezogen und funktionstüchtig sind Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort weg um Flecken zu vermeiden Verwenden Sie ein mit Wasser und oder milder Seife angefeuchtetes Tuch oder ein professionelles Produkt um den Stoff zu reinigen testen Sie immer zuerst eine unauffällige Stell...

Отзывы: