icititech iPC Скачать руководство пользователя страница 2

All rights reserved © LVX Global (Deutschland) GmbH
Technische Änderungen erfolgen ohne Benachrichtigung.
Specifications are subject to change without notice.

www.icititech.com

   

|

   

2

V-2.1 | 05.2022

iPC – MOUNTING INSTRUCTIONS

• 

Kontroler priključene radne uređaje opskrbljuje naponom sabirnice i nije prikladan za 
vanjsko napajanje.

• 

 Sve stezaljke provode potencijal mreže.

• 

 Upravljački vodovi prema napajanju (driver) provode potencijal mreže.

• 

 Kontroler i napajanje (driver) trebaju raditi isključivo na jednoj fazi.

• 

Osim  toga  treba  predvidjeti  vanjski  osigurač  –  kao  što  je  uobičajeno  kod  uličnih 
svjetiljaka – koji mora štititi cijelu instalaciju koja se sastoji od kontrolera, napajanja 
(prigušnica) i svjetiljke.

HU

 – Biztonsági tudnivalók

• 

A iciti termékek szerelését és üzembe helyezését csak feljogosított szakszemélyzet 
végezheti.

• 

A rendszer szerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el jelen útmutatót. 
Csak így biztosított a biztonságos és szabályos kezelés. Jelen útmutatót őrizze meg, 
hogy szükség esetén későbbi időpontban is rendelkezésre álljon.

• 

A készülékeken minden munka csak feszültségmentes állapotban végezhető.

• 

Az érvényben lévő biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat be kell tartani.

• 

Az elektromos feszültség miatt fenyegető életveszély miatt a termékek szakszerűtlen 
felnyitása tilos. A javítási munkákat csak a gyártó végezheti el.

• 

Az  elektronikus  előtét  elveszíti  potenciálmentes  állapotát,  ha  az  iPC  vezérlőt  a 
vezérlőbemenethez csatlakoztatják.

• 

Az iPC vezérlő a csatlakoztatott vezérlőberendezést buszfeszültséggel látja el és nem 
alkalmas külső tápellátásra.

• 

 Minden kapocs hálózati potenciált vezet.

• 

 Az elektronikus előtét vezérlőkábelei hálózati potenciált vezetnek.

• 

 Az iPC vezérlő és az elektronikus előtét kizárólag egy fázison működtethetők.

• 

Ezenkívül biztosítani kell egy külső biztosítékot, amint az szokásos módon az utcai 
világításban  is,  amely  megvédi  a  vezérlő,  a  vezető  (előtét)  és  a  lámpatest  teljes 
felszerelését.

IE

 – Treoracha Sábháilteachta

• 

Ní  fhéadfaidh  ach  pearsanra  sainoilte  údaraithe  na  táirgí  ictiti  a  shuiteáil  agus  a 
choimisiúnú.

• 

Léigh na treoracha seo go cúramach sula ndéanfaidh tú an córas a shuiteáil agus a 
choimisiúnú. Is é seo an t-aon bhealach chun láimhseáil shábháilte cheart a chinntiú.         
Coinnigh na treoracha seo chun gur féidir iad a léamh amach anseo más gá.

• 

Ná déantar aon obair ar na feistí ach amháin nuair a bhíonn siad saor ó voltas.

• 

Ní mór na rialacháin sábháilteachta agus na rialacháin um chosc tionóiscí is infheidhme 
a chomhlíonadh.

• 

Ní cheadaítear na táirgí a oscailt go míchuí, tá baol bháis ann ó voltas leictreach. Ní 
fhéadfaidh ach an monaróir deisiúcháin a dhéanamh.

• 

Cailleann  an  ballasta  leictreonach  (EB)  a  insliú  leictreach  nuair  a  cheanglaítear  an 
rialtóir leis an ionchur rialaithe.

• 

Soláthraíonn an rialtóir na feistí oibriúcháin nasctha le voltas bus agus níl sé oiriúnach 
do sholáthar seachtrach.

• 

Tá poitéinseal príomhlíonra ag gach teirminéal.

• 

Tá poitéinseal príomhlíonra sna línte rialaithe go dtí tiománaí.

• 

Ná hoibrítear an rialtóir agus an tiománaí ach ar aon phas amháin.

• 

Ina theannta sin, ní mór fiús seachtrach - mar is gnách i soilse sráide - a sholáthar 
chun an suiteáil iomlán a chosaint ar a bhfuil an rialtóir, tiománaí (ballasta leictreonach) 
agus an solas.

IT

 – Avvertenze sulla sicurezza

• 

I moduli iciti devono essere installati e messi in funzione solo da personale qualificato 
autorizzato.

• 

Prima dell‘installazione e della messa in funzione del sistema vanno lette attentamente 
le presenti istruzioni. Solo così si può garantire un utilizzo sicuro e corretto. Conservare 
le presenti istruzioni per potervi accedere eventualmente in seguito.

• 

Tutti i lavori sugli apparecchi vanno eseguiti dopo aver disinserito la tensione.

• 

Si devono osservare le disposizioni di sicurezza e antinfortunistica in vigore.

• 

Non è consentito aprire in modo inappropriato il prodotto, si rischierebbe di subire 
scosse  elettriche  pericolose  per  l‘incolumità  delle  persone.  Le  riparazioni  devono 
essere affidate esclusivamente al produttore.

• 

All’allacciamento del controller iPC all’ingresso di controllo il ballast elettronico cessa 
di essere privo di tensione.

• 

Il controller iPC fornisce tensione bus alle unità di alimentazione allacciate e non è 
indicato per l’alimentazione esterna.

• 

 Tutti i terminali conducono tensione di rete. 

• 

 Le linee di comando per il ballast elettronico conducono tensione di rete.

• 

 Utilizzare  il  controller  iPC  e  il  ballast  elettronico  esclusivamente  con  alimentazione 
monofase.

• 

Inoltre,  deve  essere  previsto  un  fusibile  esterno  -  come  generalmente  avviene  nei 
lampioni  stradali  -  per  proteggere  l’  intero  impianto  costituito  da  controller,  driver 
(ballast) e apparecchio d’ illuminazione.

LT

 – Saugos nurodymai

• 

„iciti“ gaminius gali montuoti ir eksploatuoti tik įgalioti specialistai.

• 

Prieš montuodami ir paleisdami sistemą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Tik tokiu 
būdu galima užtikrinti saugų ir tinkamą valdymą. Saugokite šią instrukciją, kad prireikus 
ją būtų galima peržiūrėti vėliau.

• 

Visus su įrenginiais susijusius darbus atlikite tik esant išjungtai įtampai.

• 

Būtina laikytis galiojančių saugos ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių.

• 

Draudžiama netinkamai atidaryti gaminius, kyla pavojus gyvybei dėl elektros įtampos. 
Remonto darbus gali atlikti tik gamintojas.

• 

Kai  valdiklis  prijungiamas  prie  valdymo  įvesties,  EKG  praranda  laisvojo  potencialo 
būseną.

• 

Valdiklis prijungtiems valdymo įrenginiams tiekia magistralės įtampą ir nėra tinkamas 
naudoti su išoriniu maitinimu.

• 

Visuose gnybtuose yra tinklo potencialas.

• 

Į tvarkyklę nukreiptos valdymo linijos turi tinklo potencialą.

• 

Valdiklį ir tvarkyklę naudokite tik vienoje fazėje.

• 

No es admisible la apertura inapropiada del producto, existe peligro de vida debido 
a la tensión eléctrica. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el fabricante.

• 

El balasto electrónico pierde su libertad potencial en la entrada de control al conectar 
el controlador iPC.

• 

El controlador iPC suministra tensión de bus en los dispositivos de control conectados 
y no está concebido para el suministro externo.

• 

 Todos los bornes llevan tensión de red.

• 

 Los cables de control al balasto electrónico llevan tensión de red.

• 

 Utilizar el controlador iPC y el balasto electrónico únicamente en una fase.

• 

Además, se debe disponer de un fusible externo -como suele ser el caso en las farolas- 
para proteger toda la instalación compuesta por controlador, controlador (balasto) y 
luminaria.

FI

 – Turvaohjeet

• 

iciti-tuotteet saa asentaa ja ottaa käyttöön vain valtuutettu alan ammattihenkilöstö.

• 

Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin asennat ja otat järjestelmän käyttöön. 
Turvallinen ja oikea käsittely on vain niin taattu. Säilytä tämä käyttöohje niin, että se 
on saatavilla myös myöhemmin.

• 

Kaikki  laitteiden  asennus-,  käyttö-  ja  huoltotyöt  on  tehtävä  aina  jännitteettömässä 
tilassa.

• 

Voimassa olevia turvallisuus- ja tapaturmientorjuntamääräyksiä on noudatettava.

• 

Tuotteiden  asiaton  avaaminen  ei  ole  sallittua,  hengenvaara  sähköjännitteen  vuoksi. 
Korjaukset saa tehdä ainoastaan valmistaja.

• 

Liitäntälaite  menettää  jännitteettömyytensä,  kun  älykäs  valo-ohjain  liitetään 
ohjaustuloon.

• 

Valo-ohjain  syöttää  liitetyille  käyttölaitteille  väyläjännitettä  eikä  sovellu  ulkoiseen 
virransyöttöön.

• 

 Kaikki liittimet johtavat verkkojännitettä.

• 

 Ohjaimen ohjausjohtimet johtavat verkkojännitettä.

• 

 Käytä älykästä valo-ohjainta ja liitäntälaitetta vain yhdessä vaiheessa.

• 

Lisäksi  on  tarjottava  ulkoinen  sulake,  kuten  katuvalaistuksessa  tavallisesti,  joka  on 
suojattava ohjaimen, kuljettajan (valaisin) ja valaisimen koko asennus.

FR

 – Consignes de sécurité

• 

Les produits iciti doivent être installés et mis en service uniquement par le personnel 
qualifié habilité à cet effet.

• 

Veuillez lire attentivement cette notice avant l‘installation et la mise en service. Une 
manipulation sécurisée et correcte est ainsi assurée. Veuillez conserver cette notice 
afin qu‘elle soit disponible ultérieurement.

• 

N‘effectuez des travaux au niveau des appareils que lorsque ceux-ci sont mis hors 
circuit.  

• 

Les consignes de sécurité et de protection contre les accidents en vigueur doivent 
être respectées.

• 

Il  est  interdit  d‘ouvrir  les  produits  de  manière  inappropriée,  cela  pourrait  présenter 
un  danger  de  mort  par  électrocution.  Seul  le  fabricant  est  autorisé  à  effectuer  les 
réparations.

• 

Avec  le  raccordement  du  contrôleur  iPC  à  l’entrée  de  la  commande,  le  ballast 
électronique (BE) perd son isolation électrique.

• 

Le contrôleur alimente les appareils d’exploitation raccordés avec une tension de bus 
et ne convient pas à une alimentation externe.

• 

 Toutes les bornes sont conductrices de potentiel réseau.

• 

 Les  conduites  de  commande  allant  vers  le  pilote  sont  conductrices  de  potentiel 
réseau.

• 

 Ne faire fonctionner le contrôleur iPC et le ballast électronique (BE) que sur une phase.

• 

En outre, un fusible externe doit être prévu - comme c’est généralement le cas pour 
les lampadaires - pour protéger l’ensemble de l’installation comprenant le contrôleur, 
le chauffeur (ballast) et le luminaire.

GR

 – Οδηγίες ασφαλείας

• 

Τα προϊόντα iciti επιτρέπεται να εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία μόνο από 

εξειδικευμένο προσωπικό.

• 

Διαβάστε πριν από την εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία, προσεκτικά τις οδηγίες 

χειρισμού του συστήματος. Μόνο έτσι εξασφαλίζετε τον ασφαλή και σωστό χειρισμό 

του.  Φυλάξτε  το  παρόν  εγχειρίδιο  οδηγιών,  ώστε  να  είναι  άμεσα  διαθέσιμο  εάν 

χρειαστεί αργότερα.

• 

Εκτελείτε όλες τις εργασίες στη συσκευή μόνο εφόσον αυτή δεν βρίσκεται υπό τάση.

• 

Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κανονισμοί ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων

• 

Απαγορεύεται  το  άνοιγμα  των  προϊόντων  από  αναρμόδια  άτομα.  Υφίσταται 

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Οι επισκευές επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από τον 

κατασκευαστή.

• 

Με τη σύνδεση του ελεγκτή iPC στην είσοδο ελέγχου, το ηλεκτρονικό έρμα (EB) χάνει 

την ηλεκτρική του απομόνωση.

• 

Ο  ελεγκτής  iPC  τροφοδοτεί  τις  συνδεδεμένες  διατάξεις  ελέγχου  με  τάση  ζυγού 

τροφοδοσίας και δεν είναι κατάλληλος για εξωτερική τροφοδοσία.

• 

Όλοι οι ακροδέκτες φέρουν τάση ρεύματος δικτύου.

• 

Οι αγωγοί ελέγχου προς το EB φέρουν τάση ρεύματος δικτύου.

• 

Χρησιμοποιείτε τον ελεγκτή iPC και το EB αποκλειστικά με μία φάση.

• 

Επιπλέον, πρέπει να παρέχεται μια εξωτερική ασφάλεια, όπως συμβαίνει συνήθως 

σε φωτιστικά οδών, η οποία πρέπει να προστατεύει ολόκληρη την εγκατάσταση του 

ελεγκτή, του οδηγού (έρμα) και του φωτιστικού.

HR

 – Upute o sigurnosti

• 

Proizvode tvrtke iciti smije instalirati i stavljati u pogon samo ovlašteno stručno osoblje.

• 

Prije instalacije i stavljanja sustava u pogon pažljivo pročitajte ovu Uputu. Samo tako 
osigurat ćete sigurno i pravilno rukovanje. Ovu Uputu sačuvajte kako bi po potrebi bila 
dostupna za kasniju upotrebu.

• 

Sve radove na uređajima provodite samo dok u njima nema napona.

• 

Važeći propisi o sigurnosti i sprečavanju nezgoda moraju se poštovati.

• 

Nestručno  otvaranje  proizvoda  nije  dopušteno  jer  postoji  životna  opasnost  uslijed 
električnog napona. Popravke smije obavljati samo proizvođač.

• 

Elektronička  prigušnica  s  priključivanjem  kontrolera  na  upravljački  ulaz  dobiva 
potencijal.

Отзывы: